Translation of "Bindend" in English
Da
dies
eine
Empfehlung
darstellt,
ist
sie
für
die
Mitgliedstaaten
nicht
bindend.
Because
it
is
a
recommendation,
it
is
not
binding
on
the
Member
States.
Europarl v8
Diese
Rechtsvorschriften
werden
bindend
sein
und
staatlicher
Vollstreckung
unterliegen.
This
will
be
binding
legislation,
subject
to
state
enforcement.
Europarl v8
Wir
brauchen
konsequente
Rechtsvorschriften
und
praktische
Maßnahmen,
die
für
jeden
bindend
sind.
We
need
consistent
legislation
and
practical
measures
that
are
binding
on
everyone.
Europarl v8
Diese
Beschlüsse
sind
für
die
Vertragsparteien
bindend,
die
geeignete
Umsetzungsmaßnahmen
treffen.
Each
decision,
opinion,
recommendation
or
report
shall
be
signed
by
the
Chair
of
the
SPS
Sub-Committee
and
authenticated
by
the
Secretaries
of
the
SPS
Sub-Committee.
DGT v2019
Die
Beschlüsse
des
regionalen
Lenkungsausschusses
sind
für
die
Vertragsparteien
bindend.
The
decisions
of
the
Regional
Steering
Committee
shall
be
published
in
the
Official
Journals
of
the
European
Union
and
of
the
South
East
European
Parties.
DGT v2019
Diese
Vorschriften
sind
nach
internationalem
Recht
bindend.
These
provisions
are
legally
binding
in
terms
of
international
law.
Europarl v8
Bahrain
hat
internationale
Menschenrechtsabkommen
ratifiziert,
die
rechtlich
und
moralisch
bindend
sind.
Bahrain
has
ratified
international
human
rights
conventions
that
are
legally
and
morally
binding.
Europarl v8
Die
vertraglich
vereinbarten
Kriterien
müssen
natürlich
bindend
sein,
und
zwar
auf
Dauer.
Those
contractually
agreed
criteria
must,
of
course,
be
binding,
and
permanently
binding.
Europarl v8
Würden
Sie
dieses
Versprechen
heute
hier
im
Saal
bindend
wiederholen?
Will
you
repeat
that
promise
here
today
in
the
Chamber,
where
it
is
binding?
Europarl v8
Die
Beschlüsse
des
Ausschusses
sind
für
die
Vertragsparteien
bindend.
The
decisions
of
the
committee
shall
be
binding
on
the
Contracting
Parties.
DGT v2019
Die
Beschlüsse
sind
für
die
Vertragsparteien
bindend,
welche
geeignete
Umsetzungsmaßnahmen
treffen.
Each
decision,
opinion,
recommendation
or
report
shall
be
signed
by
the
Chair
of
the
SPS
Sub-Committee
and
authenticated
by
the
Secretaries
of
the
SPS
Sub-Committee.
DGT v2019
Die
Bestätigung
des
Exekutivdirektors
ist
für
die
Gerichte
der
Republik
Albanien
bindend.
The
certification
by
the
executive
director
shall
be
binding
upon
the
jurisdiction
of
the
Republic
of
Albania.
DGT v2019
Diese
Beschlüsse
sind
für
die
EU-Mitgliedstaaten
völkerrechtlich
bindend.
These
resolutions
are
binding
for
EU
Member
States
under
international
law.
Europarl v8
Was
fehlt
oder
nicht
bindend
genug
formuliert
erscheint,
müssen
wir
ergänzen.
Where
there
are
omissions,
or
where
the
wording
is
not
sufficiently
binding,
it
is
up
to
us
to
rectify
the
situation.
Europarl v8
Das
von
den
Parteien
unterzeichnete
Beilegungsprotokoll
ist
für
diese
bindend.
The
record
of
the
settlement
so
signed
by
the
parties
shall
be
binding
upon
them.
DGT v2019
Derartige
Vereinbarungen
seien
für
die
Kommission
bindend.
Such
agreements
are
binding
for
the
Commission.
DGT v2019
Es
ist
erforderlich,
Leitlinien
bindend
und
Informationen
für
Bürger
zugänglich
zu
machen.
It
is
necessary
to
make
guidelines
binding
and
to
make
information
available
to
citizens.
Europarl v8
Nur
die
Position
des
Plenums
ist
bindend.
It
is
the
plenary
session's
position
that
is
binding.
Europarl v8
Die
Beschlüsse
sind
für
die
Vertragsparteien
bindend,
die
geeignete
Umsetzungsmaßnahmen
treffen.
They
shall
be
binding
upon
the
Parties,
which
shall
take
appropriate
measures
to
implement
them.
DGT v2019
Die
Stellungnahme
des
DSB
ist
für
die
Anstellungsbehörde
nicht
bindend.
The
Appointing
Authority
shall
not
be
bound
by
the
DPO's
opinion.
DGT v2019
Der
Schiedsspruch
ist
für
die
Streitparteien
bindend.
The
award
shall
be
binding
on
the
parties
to
the
dispute.
DGT v2019
Allerdings
waren
sie
für
die
Mitgliedstaaten
nicht
bindend.
However,
these
were
not
binding
on
the
Member
States.
Europarl v8