Translation of "Rechtlich bindend" in English
Bahrain
hat
internationale
Menschenrechtsabkommen
ratifiziert,
die
rechtlich
und
moralisch
bindend
sind.
Bahrain
has
ratified
international
human
rights
conventions
that
are
legally
and
morally
binding.
Europarl v8
Sie
sind
nicht
Teil
des
Abkommens
und
daher
rechtlich
nicht
bindend.
These
Guidelines
are
not
part
of
the
Agreement
and
therefore
they
are
not
legally
binding.
DGT v2019
Ob
ein
Verwaltungsakt
rechtlich
bindend
ist,
wird
nach
dem
nationalen
Recht
entschieden.
Whether
an
administrative
act
is
legally
binding
is
a
matter
of
national
law.
DGT v2019
Diese
Garantien
könnten
durch
die
Verfahren
der
Welthandelsorganisation
rechtlich
bindend
sein.
These
guarantees
would
be
legally
enforceable
under
WTO
procedures.
TildeMODEL v2018
Sind
die
Beschlüsse
der
G8
rechtlich
bindend?
Are
decisions
taken
at
G8
Summits
legally
biding?
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Zeitpunkt
war
die
Grundrechtecharta
noch
nicht
rechtlich
bindend.
At
that
time,
it
did
not
have
binding
legal
effect.
TildeMODEL v2018
Die
Mobilitätspartnerschaften
müssen
ausgewogener
und
für
die
Parteien
rechtlich
bindend
sein.
Mobility
partnerships
should
be
more
balanced
and
also
legally
binding
on
the
signatories.
TildeMODEL v2018
Er
betont,
die
Charta
müsse
auf
den
geeigneten
Ebenen
rechtlich
bindend
sein.
The
Charter,
he
stressed,
needed
to
be
legally
binding
at
the
appropriate
levels.
TildeMODEL v2018
Das
Protokoll
ist
rechtlich
bindend
und
die
erste
multilaterale
Umweltvereinbarung
des
neuen
Jahrtausends.
The
Protocol
is
legally
binding
and
was
the
first
Multilateral
Environmental
Agreement
(MEA)
concluded
in
the
new
millennium.
TildeMODEL v2018
Die
Entscheidungen
des
Ombudsmannes
sind
rechtlich
nicht
bindend.
The
Ombudsman's
decisions
are
not
legally
binding.
TildeMODEL v2018
Aber
ich
kann
Ihnen
versichern,
es
ist
rechtlich
bindend.
But
I
can
assure
you,
it's
legally-binding.
OpenSubtitles v2018
Und
falls
sie
es
tun,
ist
es
rechtlich
bindend.
And
if
they
do,
it's
legally
binding.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Carters
Wünsche
sind
rechtlich
bindend.
Mr.
Carter's
wishes
are
legally
binding.
OpenSubtitles v2018
Empfehlungen
und
Stellungnahmen
der
Organe
sind
rechtlich
nicht
bindend.
European
laws
and
European
framework
laws
shall
be
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
and
shall
enter
into
force
onthe
date
specified
in
them
or,
in
the
absence
of
such
a
stateddate,
on
the
twentieth
day
following
their
publication.
EUbookshop v2
Die
Charta
ist
eine
politische
Absichtserklärung
und
als
solche
rechtlich
nicht
bindend.
The
Charter
is
a
political
declaration
of
intent
and,
as
such,
is
not
legally
binding.
EUbookshop v2
Die
Konvention
ist
rechtlich
bindend
undhat
breit
gefächerte
Kompetenzen.
The
convention
is
legally
binding,
andhas
a
vast
field
of
competence.
EUbookshop v2
Die
Texte
dieser
Veröffentlichung
sind
rechtlich
nicht
bindend.
The
texts
of
this
publication
are
not
legally
binding.
EUbookshop v2
Es
ist
richtig,
daß
dieser
Beschluß
rechtlich
nicht
bindend
ist.
It
is
true
that
this
resolution
is
not
a
legally
binding
instrument.
EUbookshop v2
Die
EU-Grundrechtecharta
wurde
2009
rechtlich
bindend
für
Frontex.
In
2009,
the
Charter
of
Fundamental
Rights
became
legally
binding
on
Frontex.
TildeMODEL v2018
Und
sein
Anwalt
sagt
mir,
dass
das
rechtlich
bindend
ist.
His
lawyer's
telling
me
this
is
legally
binding.
OpenSubtitles v2018
Empfehlungen
und
Stellungnahmen
sind
rechtlich
nicht
bindend.
Recommendations
and
opinions
do
not
have
binding
force.
CCAligned v1