Translation of "Bindendes recht" in English
Sie
sind
für
alle
Mitgliedstaaten,
die
sie
ratifiziert
haben,
bindendes
Recht.
It
is
legally
binding
for
countries
that
ratify
it.
WikiMatrix v1
Ich
möchte
alle
daran
erinnern,
dass
die
Autonomie
ein
international
anerkanntes,
bindendes
Recht
ist
und
dass
die
Doppelmoral
der
Europäischen
Union
inakzeptabel
ist,
wenn
sie
sagt,
dass
einige
Ethnien
das
Recht
auf
Autonomie
haben
und
andere
nicht.
I
would
like
to
remind
everyone
that
autonomy
is
an
internationally
recognised,
binding
right,
and
the
double
standard
applied
by
the
European
Union
when
it
says
that
some
ethnicities
have
the
right
to
autonomy
while
others
do
not
is
unacceptable.
Europarl v8
Soll
diese
Charta
einen
Mehrwert
schaffen,
dann
muß
sie
bindendes
Recht
werden,
auf
das
sich
alle
Unionsbürgerinnen
und
-bürger
berufen
können.
If
this
Charter
is
to
have
any
added
value
then
it
must
become
binding
law
to
which
every
EU
citizen
can
appeal.
Europarl v8
Weniger
bindendes
Recht,
mehr
Anregungen
durch
best
practices
und
Respekt
vor
der
Subsidiarität
sind
vielleicht
die
bessere
Option.
It
may
be
better
to
opt
for
less
binding
legislation,
and
more
stimulus
in
the
form
of
best
practice
and
respect
for
subsidiarity.
Europarl v8
Die
EU-Standards,
die
unter
die
Grundanforderungen
fallen,
sind
alle
seit
langem
bindendes
Recht,
das
ist
nichts
Neues.
The
EU
standards
included
in
these
basic
requirements
have
all
been
legally
binding
for
a
long
time;
they
are
nothing
new.
Europarl v8
Dieser
Unterschied
erklärt
sich
aus
der
intendierten
Eigenschaft
der
VO
als
den
nationalen
Gesetzgeber
bindendes
Recht
und
der
Notwendigkeit
in
Zukunft
eine
weitere
Zersplitterung
der
Rechtslage
in
der
Gemeinschaft
zu
verhindern.
This
difference
arises
from
the
intention
that
the
regulation
should
be
binding
on
national
legislative
authorities
and
from
the
need
to
prevent
further
fragmentation
of
the
law
in
the
Community
in
the
future.
TildeMODEL v2018
In
zwei
Stellungnahmen
wird
vorgeschlagen,
eine
Reihe
gemeinsamer
Grundsätze
des
Verbraucherrechts
auszuarbeiten,
die
dann
später
im
Rahmen
der
Option
IV
in
bindendes
EU-Recht
übernommen
werden
könnten.
Two
contributors
propose
the
elaboration
of
a
set
of
common
principles
of
consumer
law,
which
could
later,
within
the
framework
of
Option
IV,
be
transformed
into
binding
EU
law.
TildeMODEL v2018
Das
für
Beschäftigung
und
soziale
Angelegenheiten
zuständige
Mitglied
der
Europäischen
Kommission,
Padraig
Flynn,
erklärte,
"der
Kommissionsvorschlag
zielt
darauf
ab,
die
Bestimmungen
der
zwischen
den
Sozialpartnern
geschlossenen
Vereinbarung
in
bindendes
Recht
umzusetzen".
Padraig
Flynn,
European
Commissioner
with
responsibility
for
Employment
and
Social
Affairs
explained
that
"the
aim
of
the
Commission
proposal
is
to
render
the
provisions
of
the
agreement
concluded
between
the
social
partners
binding".
TildeMODEL v2018
Diese
Regeln
sind
zwar
nicht
bindendes
Recht,
aber
internationales
Soft
Law
und
anerkannter
Konsens
in
der
internationalen
Staatengemeinschaft.
While
the
principles
are
not
legally
binding,
they
represent
international
soft
law
and
the
recognized
consensus
of
the
international
community.
ParaCrawl v7.1
Diese
Vorschriften
sind
nach
internationalem
Recht
bindend.
These
provisions
are
legally
binding
in
terms
of
international
law.
Europarl v8
Wir
schaffen
ein
alternatives
System,
das
sich
auf
eine
rechtlich
bindende
Charta
von
Rechten
stützt.
We
are
creating
an
alternative
system
based
on
a
legally
binding
charter
of
rights.
Europarl v8
Schließlich
hat
BT
eine
Studie
zu
der
Frage
vorgelegt,
ob
derartige
Erklärungen
seitens
der
britischen
Regierung
nach
englischem
Recht
bindend
wären.
Bouygues
Telecom
furnishes,
lastly,
a
study
of
whether
such
declarations
emanating
from
the
British
Government
would
have
a
binding
character
under
English
law.
DGT v2019
Ich
möchte
die
Kommission
gerne
fragen,
ob
sie
überhaupt
erkennt,
dass
Verträge
im
internationalen
Recht
bindend
sind
-
pacta
sunt
servanda.
I
would
like
to
ask
the
Commission
whether
it
actually
recognises
pacta
sunt
servanda
in
international
law.
Europarl v8
Aber
das
Vorhandensein
eines
Katalogs
von
Rechten,
der
für
die
europäischen
Institutionen
und
die
Mitgliedstaaten
bei
der
Anwendung
europäischen
Rechts
bindend
ist,
hat
eine
Bedeutung,
die
weit
über
all
dies
hinausgeht.
However,
the
existence
of
a
catalogue
of
rights,
which
is
binding
on
the
European
institutions
and
on
the
Member
States
when
they
apply
European
law,
has
a
meaning
far
beyond
all
this.
Europarl v8
Aber
keine
dieser
Richtlinien
ist
unter
internationalem
Recht
bindend,
und
man
ist
sich
einig,
dass
sie
durch
nationale
Mittel
umgesetzt
werden.
But
neither
of
these
guidelines
is
binding
under
international
law,
and
the
understanding
is
that
they
will
be
implemented
through
national
mechanisms.
TED2020 v1
Die
Kommission
kann
dem
Argument
der
begünstigten
Grupa
Stoczni
Gdynia
nicht
folgen,
dass
die
Zustimmung
aller
an
der
Umstrukturierung
ihrer
Schuldforderungen
gemäß
dem
Verfahren
nach
Kapitel
5a
beteiligten
öffentlich-rechtlichen
Gläubiger
ein
nach
polnischem
Recht
bindender
Akt
war.
The
Commission
cannot
accept
the
argument
of
Gdynia
Shipyard
Group
that
the
agreement
of
all
the
public-law
creditors
to
the
restructuring
of
their
receivables
under
Chapter
5a
constituted
the
legally
binding
act
required
by
Polish
law.
DGT v2019