Translation of "Recht erlangen" in English

Der Nutzer hat überdies das Recht, folgendes zu erlangen:
The User is also entitled to obtain:
ParaCrawl v7.1

Bei den Einstellungsverfahren gab es dann zum einen die in zwei Etappen vorgenommene Aufhebung der Altersgrenze bei Wettbewerben, und zum anderen war es ein Erfolg des Bürgerbeauftragten, für jeden Teilnehmer das Recht zu erlangen, in einem Wettbewerb Zugang zu seinen berichtigten Unterlagen zu haben.
Then in the recruitment sphere, there have been firstly the removal, in two stages, of the age limit in competitions and, secondly, the Ombudsman's success in obtaining the right for any participant in a competition to have access to their corrected papers.
Europarl v8

Ausnahmen gelten für nichtgesetzliche Zusatzversicherungssysteme oder Sondersysteme für Selbstständige42 sowie tarifvertragliche Vereinbarungen, sofern sie nicht laut nationalem Recht Allgemeinverbindlichkeit erlangen.
Exemptions apply to non-statutory complementary insurance schemes or special schemes for self-employed persons42 and collective agreements unless such agreements are rendered compulsory by national legislation.
TildeMODEL v2018

Wir fordern alle EU-Mitgliedstaaten auf, den EU-Verbrauchern die Instrumente an die Hand zu geben, mit denen sie ihre Rechte durchsetzen und Ersatz für den durch Verstöße gegen EU-Recht verursachten Schaden erlangen können.
We are inviting all EU Member States to equip EU consumers with the tools to enforce their rights and obtain compensation for the harm caused by violations of EU law.
TildeMODEL v2018

Zufällig ist ja die Zusammenarbeit zwischen unseren Dienststellen und denen des Europäischen Bürgerbeauftragten ganz ausgezeichnet, doch das Ganze zeigt auch, welcher Weg noch zurückgelegt werden muss, um unsere Mitbürger zu sensibilisieren, zu informieren und ihnen nach Kräften dabei zu helfen, Zugang zum Recht zu erlangen.
Or rather: an extra facet is added to those responsibilities which already exist on a national level ? an EU-based political and legal responsibility which under particular circumstances may turn out to become important to each of our offices.I also welcome this effect of the statement we are about to adopt.During my many years as ombudsman I have had the privilege of getting to know a very large number of ombudsmen from both Europe and the rest of the world.
EUbookshop v2

Die Islamische Republik des Irans ist das Haupt Hindernis auf dem Pfad, dieses grundsätzliche Recht zu erlangen.
The Islamic Republic of Iran is the main obstacle on the path of obtaining this fundamental right.†
ParaCrawl v7.1

Nur wenn du deine unerschrockene Suche abschließt, wirst du das Recht erlangen, dich selbst einen MASTER zu nennen.
Only by completing your intrepid quest will you earn the right to call yourself… MASTER!
ParaCrawl v7.1

Die BHI erklärte, dass sie sich im Rahmen ihrer Kampagne weiterhin dafür einsetzen werde, dass alle Arbeitnehmer in Katar das Recht erlangen, eine Gewerkschaft zu gründen oder ihr beizutreten, sich gewerkschaftlich zu organisieren und bei Tarifverhandlungen sowie Verhandlungen über Arbeitsbedingungen bzw. Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz einen Arbeitnehmervertreter zu haben, denn all dies sind Rechte, die in internationalen Normen enthalten sind.
The BWI declared that it will continue to campaign for all workers in Qatar to have the right to form and join a union, to organize, to have representation on working conditions, health and safety and collective bargaining – rights enshrined in international standards.
ParaCrawl v7.1

Die Überwinder jenes Zeitalters müssen ebenfalls nach Reinheit des Herzens und Lebens ringen, wenn sie nach Gottes Anordnung das Recht erlangen wollen, die Stadt zu betreten, das Königreich zu ererben, die wiederhergestellte ursprüngliche Herrschaft, bereitet für sie von Grundlegung der Welt an.
The overcomers of that age will also need to strive for purity of heart and life, if they would have a right under God’s arrangement to enter into the city—the kingdom prepared for them from the foundation of the world—the original dominion restored.
ParaCrawl v7.1

Damit droht kein Relativismus, sondern wird nur die Einsicht vollzogen, dass die Wahrheit in der freien Anerkennung durch den Menschen ihr Recht erlangen will.
With that no relativism threatens, but we only give room to the insight that truth wants to achieve its right through our free acknowledgment (of it).
ParaCrawl v7.1

Um die Gleichwertigkeit zum französischen Recht zu erlangen, bedarf es als «conditio sine qua non» zur Unterzeichnung der Vereinbarung eine GAV-Pflicht, was SEV-GATA auch dem zuständigen Staatssekrateriat nun mitgeteilt hat.
In order to achieve a standard equal to French law an obligatory CLA is required as «conditio sine qua non» to sign the agreement, which has been communicated to the relevant government authorities too.
ParaCrawl v7.1

Ihre großformatigen Bilder erinnern an Flaggen für sinnliche Distrikte oder innere Welten, die nicht länger an den Rand gedrängt, mit den Farben ein Recht auf Entfaltung erlangen.
Her large-surface pictures remind of flags for sensual districts or internal worlds that are no longer marginalized, but obtain the right to develop through the colors.
ParaCrawl v7.1

Für bereits existierende Rechte wird es vermutlich eine Übergangslösung geben, die es den derzeitigen Inhabern von EU-Rechten erlaubt, zur Vermeidung eines Rechtsverlustes in GB ein entsprechendes nationales, britisches Recht zu erlangen.
As far as existing rights are concerned, there will likely be a transitional scheme allowing current EU right holders to obtain a corresponding UK right, to avoid a loss of rights in the UK.
ParaCrawl v7.1

Die thematischen Bezüge, ob und wie in einem Staat Recht zu erlangen ist, sind von erstaunlicher Brisanz.
The thematic references, whether and how to obtain justice within a government, remain amazingly explosive subjects.
ParaCrawl v7.1

Mit dem exklusiven, lizenzierten Namen, Scudamore’s Super Stake, hat NetEnt das Recht erlangen, Bilder zu verwenden und aktuelle Renninhalte mit thematischen In-Game-Funktionen zu kombinieren.
With the exclusive licensed title, Scudamore’s Super Stake, NetEnt will get the right to use images as well as including actual racing content combined with themed in-game features.
ParaCrawl v7.1

Wir haben den Eindruck, dass das anwendbare Rechtssystem und die Vorschriften der Rechtsprechung, die dargelegt wurden, nicht klar genug sind: Er hätte stärker patientenorientiert sein können, um sicherzustellen, und wie wir es in anderen Bereichen gemacht haben, dass Patienten Klage in ihrem Heimatland erheben und eine Entschädigung nach dem Recht ihres Heimatlandes erlangen können.
We feel that the applicable law regime and the jurisdiction rules that are set out are not clear enough: it could have been more patient-oriented to make sure, as we have done in other areas, that patients could bring claims in their country of residence and could receive compensation according to the law of their country of residence.
Europarl v8

Die Arbeitnehmer müssen innerhalb des Unternehmens auf allen Ebenen neue Rechte erlangen.
Employees should have new rights in companies at all levels.
Europarl v8

Das hieße, Hubots, Maschinen, würden die Rechte einer Minderheit erlangen.
This would mean that hubots, machines, were granted rights as a minority group.
OpenSubtitles v2018

Ein Angreifer kann geeignet konstruierte Suchparameter angeben, und dadurch Root Rechte erlangen.
An attacker can insert a specially crafted string for the search parameter and gain root privileges.
ParaCrawl v7.1

Keine andere Methode kann angenommen werden, um das rechte Ergebnis zu erlangen.
No other method can be expected to achieve the right result.
ParaCrawl v7.1

Ein Pufferüberlauf in kon2 ermöglicht es lokalen Benutzern Root-Rechte zu erlangen.
A buffer overflow in kon2 allows local users to obtain root privileges.
ParaCrawl v7.1

Ein lokaler Benutzer kann dadurch möglicherweise Root-Rechte erlangen.
Local users may gain superuser privileges.
ParaCrawl v7.1

Ein lokaler Benutzer mit Zugriff auf /dev/systrace kann Root Rechte erlangen.
A local user that is allowed to use /dev/systrace can obtain root access.
ParaCrawl v7.1

In Folge davon können lokale Benutzer Root-Rechte erlangen.
In consequence, local users are able to gain root privileges.
ParaCrawl v7.1

Im dritten Beispiel besteht die Möglichkeit, dass ein Domänenbenutzer auf direktem Weg Domain-Admin-Rechte erlangen kann.
In the third example, a domain user may gain domain admin rights directly.
ParaCrawl v7.1

Lokale Benutzer können Root-Rechte erlangen.
A local user can potentially gain root access.
ParaCrawl v7.1

Ein lokaler Angreifer kann das Kommando 'diag' ausnutzen, um Root-Rechte zu erlangen.
The diag command can be exploited by a local attacker to gain root privileges.
ParaCrawl v7.1

Ein Pufferüberlauf in 'libDtSvc' ermöglicht es einem lokalen Benutzer Root Rechte zu erlangen.
A buffer overflow in libDtSvc may grant root access to a local user.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Systemadministrator Benutzernamen dieser Länge vergeben hat, können diese Benutzer erhöhte Rechte erlangen.
If the system administrator has created usernames of that length, it would be possible for those users to gain elevated privileges.
ParaCrawl v7.1

Unter Solaris kann ein nicht privilegierter lokaler Benutzer durch das Laden beliebiger Kernelmodule Root-Rechte erlangen.
By loading arbitrary kernel modules under solaris, an unprivileged local user may be able to gain root privileges.
ParaCrawl v7.1

Um diese Rechte zu erlangen, müssen wir uns in verschiedenen Bewegungen in unterschiedlichen Bereichen organisieren.
Towards achieving these rights, we have to engage ourselves in different intersectional movements.
ParaCrawl v7.1

Das Mindeste, was man im September auf der Konferenz verlangen kann, ist das Recht auf Bildung und auf Freizeit für jedes Kind und ist die Möglichkeit für jedes Kind, über seine Rechte Kenntnis zu erlangen.
The minimum to be demanded at the Conference in September is every child' s right to education, every child' s right to leisure, and every child' s right to be informed of his or her rights.
Europarl v8

Unbeschadet anderer zur Verfügung stehender Mittel und im Einklang mit dem geltenden Recht könnte die Erlangung von Schadensersatz durch die Beschlagnahme und den Verkauf von Vermögenswerten, die diese Personen, Stellen oder Personen, die in deren Auftrag handeln oder als Vermittler auftreten, innerhalb der Gemeinschaft besitzen, einschließlich der Aktien und Anteile erfolgen, die an einer in der Gemeinschaft eingetragenen juristischen Person gehalten werden.
Without prejudice to other means available and in accordance with applicable law, the recovery could take the form of seizure and sale of assets held by those persons, entities, persons acting on their behalf or intermediaries within the Community, including shares held in a legal person incorporated within the Community.
JRC-Acquis v3.0

Bald darauf löste sich der Feudalismus auf, liberale und demokratische Werte gewannen an Boden, die Frauen konnten größere Rechte erlangen, und es entstanden Wirtschaftssysteme, die zu gesteigerter Produktivität, hohen Wachstumsraten und besserem Lebensstandard führten.
It was not long before feudalism began to dissolve; liberal and democratic values gained traction; women secured greater rights; and economic systems emerged that could boost productivity, achieve high growth rates, and improve living standards.
News-Commentary v14

Das in einem öffentlichen Register eingetragene und gegen jedermann wirksame Recht auf Erlangung eines dinglichen Rechts im Sinne von Absatz 1 wird einem dinglichen Recht gleichgestellt.
The right, recorded in a public register and enforceable against third parties, under which a right in rem within the meaning of paragraph 1 may be obtained, shall be considered to be a right in rem.
DGT v2019

Erwägungsgrund (7b) des geänderten Vorschlags – Abänderungen 9 und 58: Der gemeinsame Standpunkt übernimmt nicht Erwägungsgrund (7b) des geänderten Vorschlags, der besagt, dass ein zuwandernder Berufsangehöriger sich nicht auf die Anerkennung seiner beruflichen Qualifikationen im Aufnahmemitgliedstaat berufen kann, um in seinem Herkunftsmitgliedstaat Rechte zu erlangen, die sich nicht aus den in diesem Mitgliedstaat erworbenen beruflichen Qualifikationen ableiten, wenn er im Aufnahmemitgliedstaat keine zusätzlichen Qualifikationen erworben hat.
Recital (7b) of the amended proposal – Amendments 9 and 58: the common position does not follow Recital (7b) of the amended proposal, stipulating that a migrant may not use the recognition of his professional qualifications by a host Member State to obtain in his home State different rights to those resulting from professional qualifications acquired in that State, without having obtained additional qualifications in the host State.
TildeMODEL v2018