Translation of "Rechte erlangen" in English
Die
Arbeitnehmer
müssen
innerhalb
des
Unternehmens
auf
allen
Ebenen
neue
Rechte
erlangen.
Employees
should
have
new
rights
in
companies
at
all
levels.
Europarl v8
Das
hieße,
Hubots,
Maschinen,
würden
die
Rechte
einer
Minderheit
erlangen.
This
would
mean
that
hubots,
machines,
were
granted
rights
as
a
minority
group.
OpenSubtitles v2018
Ein
Angreifer
kann
geeignet
konstruierte
Suchparameter
angeben,
und
dadurch
Root
Rechte
erlangen.
An
attacker
can
insert
a
specially
crafted
string
for
the
search
parameter
and
gain
root
privileges.
ParaCrawl v7.1
Keine
andere
Methode
kann
angenommen
werden,
um
das
rechte
Ergebnis
zu
erlangen.
No
other
method
can
be
expected
to
achieve
the
right
result.
ParaCrawl v7.1
Ein
Pufferüberlauf
in
kon2
ermöglicht
es
lokalen
Benutzern
Root-Rechte
zu
erlangen.
A
buffer
overflow
in
kon2
allows
local
users
to
obtain
root
privileges.
ParaCrawl v7.1
Ein
lokaler
Benutzer
mit
Zugriff
auf
/dev/systrace
kann
Root
Rechte
erlangen.
A
local
user
that
is
allowed
to
use
/dev/systrace
can
obtain
root
access.
ParaCrawl v7.1
Ein
lokaler
Angreifer
kann
das
Kommando
'diag'
ausnutzen,
um
Root-Rechte
zu
erlangen.
The
diag
command
can
be
exploited
by
a
local
attacker
to
gain
root
privileges.
ParaCrawl v7.1
Ein
Pufferüberlauf
in
'libDtSvc'
ermöglicht
es
einem
lokalen
Benutzer
Root
Rechte
zu
erlangen.
A
buffer
overflow
in
libDtSvc
may
grant
root
access
to
a
local
user.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Systemadministrator
Benutzernamen
dieser
Länge
vergeben
hat,
können
diese
Benutzer
erhöhte
Rechte
erlangen.
If
the
system
administrator
has
created
usernames
of
that
length,
it
would
be
possible
for
those
users
to
gain
elevated
privileges.
ParaCrawl v7.1
Um
diese
Rechte
zu
erlangen,
müssen
wir
uns
in
verschiedenen
Bewegungen
in
unterschiedlichen
Bereichen
organisieren.
Towards
achieving
these
rights,
we
have
to
engage
ourselves
in
different
intersectional
movements.
ParaCrawl v7.1
Das
Mindeste,
was
man
im
September
auf
der
Konferenz
verlangen
kann,
ist
das
Recht
auf
Bildung
und
auf
Freizeit
für
jedes
Kind
und
ist
die
Möglichkeit
für
jedes
Kind,
über
seine
Rechte
Kenntnis
zu
erlangen.
The
minimum
to
be
demanded
at
the
Conference
in
September
is
every
child'
s
right
to
education,
every
child'
s
right
to
leisure,
and
every
child'
s
right
to
be
informed
of
his
or
her
rights.
Europarl v8
Bald
darauf
löste
sich
der
Feudalismus
auf,
liberale
und
demokratische
Werte
gewannen
an
Boden,
die
Frauen
konnten
größere
Rechte
erlangen,
und
es
entstanden
Wirtschaftssysteme,
die
zu
gesteigerter
Produktivität,
hohen
Wachstumsraten
und
besserem
Lebensstandard
führten.
It
was
not
long
before
feudalism
began
to
dissolve;
liberal
and
democratic
values
gained
traction;
women
secured
greater
rights;
and
economic
systems
emerged
that
could
boost
productivity,
achieve
high
growth
rates,
and
improve
living
standards.
News-Commentary v14
Erwägungsgrund
(7b)
des
geänderten
Vorschlags
–
Abänderungen
9
und
58:
Der
gemeinsame
Standpunkt
übernimmt
nicht
Erwägungsgrund
(7b)
des
geänderten
Vorschlags,
der
besagt,
dass
ein
zuwandernder
Berufsangehöriger
sich
nicht
auf
die
Anerkennung
seiner
beruflichen
Qualifikationen
im
Aufnahmemitgliedstaat
berufen
kann,
um
in
seinem
Herkunftsmitgliedstaat
Rechte
zu
erlangen,
die
sich
nicht
aus
den
in
diesem
Mitgliedstaat
erworbenen
beruflichen
Qualifikationen
ableiten,
wenn
er
im
Aufnahmemitgliedstaat
keine
zusätzlichen
Qualifikationen
erworben
hat.
Recital
(7b)
of
the
amended
proposal
–
Amendments
9
and
58:
the
common
position
does
not
follow
Recital
(7b)
of
the
amended
proposal,
stipulating
that
a
migrant
may
not
use
the
recognition
of
his
professional
qualifications
by
a
host
Member
State
to
obtain
in
his
home
State
different
rights
to
those
resulting
from
professional
qualifications
acquired
in
that
State,
without
having
obtained
additional
qualifications
in
the
host
State.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Fall
müsse
der
Einzelne
den
Staat
haftbar
machen
können,
um
einen
gerichtlichen
Schutz
seiner
Rechte
zu
erlangen.
In
such
a
case
individuals
must
have
the
possibility
of
rendering
the
State
liable
in
order
to
obtain
legal
protection
of
their
rights.
TildeMODEL v2018
Zum
anderen
müssen
die
Wirtschaftsteilnehmer
in
der
Lage
sein,
klar
und
eindeutig
in
Erfahrung
zu
bringen,
welche
Eintragungen
oder
Anmeldungen
ihre
gegenwärtigen
oder
potenziellen
Wettbewerber
veranlasst
haben,
und
auf
diese
Weise
einschlägige
Informationen
über
die
Rechte
Dritter
zu
erlangen.
On
the
other
hand,
economic
operators
must
be
able
to
acquaint
themselves,
with
clarity
and
precision,
with
registrations
or
applications
for
registration
made
by
their
actual
or
potential
competitors,
and
thus
to
obtain
relevant
information
about
the
rights
of
third
parties.
TildeMODEL v2018
Mit
den
sich
an
der
Satelliten-
und
Kabelrichtlinie8
orientierenden
neuen
Vorschriften
wird
es
einfacher
und
schneller,
die
Rechte
zu
erlangen,
die
für
einige
von
Rundfunkveranstaltern
erbrachte
Online-Dienste
(Programme,
die
von
den
Rundfunkveranstaltern
zeitgleich
mit
ihrer
Sendung
und
ihren
Nachholdiensten
online
übertragen
werden)
und
für
Weiterverbreitungsdienste
über
Instrumente
wie
IPTV
(Fernsehen
oder
Hörfunk
über
geschlossene
(closed
circuit)
internetprotokollgestützte
Netze)
erforderlich
sind.
The
new
rules,
inspired
by
those
existing
in
the
Satellite
and
Cable
Directive,8
will
make
it
simpler
and
faster
to
clear
the
rights
that
are
needed
for
certain
online
services
provided
by
broadcasters
(programmes
transmitted
online
by
the
broadcasters
at
the
same
time
as
their
broadcast
and
their
catch-up
services),
and
for
re-transmission
services
via
means
such
as
IPTV
(TV
or
radio
over
closed
circuit
Internet
Protocol-based
networks).
TildeMODEL v2018
Möglicherweise
könnten
Probleme
im
Hinblick
auf
Artikel
86
des
Vertrags
auftreten,
wenn
die
Unternehmen,
die
in
den
Genuß
ausschließlicher
Rechte
kommen,
ihre
beherrschende
Stellung
ausnutzen
oder
wenn
diese
Unter
nehmen
-
mit
Blick
auf
Artikel
86
in
Verbindung
mit
Artikel
90.
Absatz
1
-
mit
Hilfe
dieser
Rechte
eine
Stellung
erlangen
würden,
die
sie
zur
Ausnutzung
ihrer
beherrschenden
Stellung
veranlassen
könnten.
Problems
might
arise
under
Article
86
of
the
Treaty
if
undertakings
enjoying
exclusive
rights
abused
their
dominant
position
or,
taking
Article
86
in
conjunction
with
Article
90(1),
if
these
rights
put
such
undertakings
in
a
position
to
abuse
their
dominant
position.
EUbookshop v2
Mit
Urteil
vom
5.
Mai
1981
(')
verurteilte
er
das
Vereinigte
Königreich,
weil
es
am
1.
Juli
1979
nationale
Erhaltungsmaßnahmen
ohne
angemessene
vorherige
Konsultation
und
trotz
der
Einwände
der
Kommission
in
Kraft
gesetzt
und
ein
Fanglizenzsystem
aufrechterhalten
hatte,
das
derart
dem
freien
Ermessen
überlassen
war,
daß
die
Betroffenen
keine
Rechtssicherheit
hinsichtlich
ihrer
diesbezüglichen
Rechte
zu
erlangen
vermochten.
IV-2
having
brought
into
force
certain
national
conservation
measures
on
1
July
1979
without
appropriate
prior
consultation
and
in
spite
of
the
Commission's
objections
and
for
having
maintained
in
force
a
system
of
fishing
licences
which
was
so
discretionary
that
those
concerned
were
unable
to
enjoy
any
legal
certainty
as
to
their
rights.
EUbookshop v2
Mit
Urteil
vom
5.
Mai
1981
(')
verurteilte
er
das
Vereinigte
Königreich,
weil
es
am
1.
Juli
1979
nationale
Erhaltung
s
maßnahmen
ohne
angemessene
vorherige
Konsultation
und
trotz
der
Einwände
der
Kommission
in
Kraft
gesetzt
und
ein
Fanglizenzsystem
aufrechterhalten
hatte,
das
derart
dem
freien
Ermessen
überlassen
war,
daß
die
Betroffenen
keine
Rechtssicherheit
hinsichtlich
ihrer
diesbezüglichen
Rechte
zu
erlangen
vermochten.
IV-2
having
brought
into
force
certain
national
conservation
measures
on
1
July
1979
without
appropriate
prior
consultation
and
in
spite
of
the
Commission's
objections
and
for
having
maintained
in
force
a
system
of
fishing
licences
which
was
so
discretionary
that
those
concerned
were
unable
to
enjoy
any
legal
certainty
as
to
their
rights.
EUbookshop v2
Viel
bedeutender
als
die
Besitzurkunden
ist,
dass
wir
Eigentum
besitzen
um
unsere
Stadt
entwickeln
zu
können,
und
die
Rechte
erlangen,
die
uns
schon
seit
so
langer
Zeit
verwehrt
worden
sind.
More
important
than
the
deeds
themselves
is
that
we
own
the
property
in
order
to
develop
our
cities,
and
obtain
the
rights
that
have
been
denied
us
for
so
long.
OpenSubtitles v2018