Translation of "Rechts" in English

Sexuelle Ausbeutung ist eine Verletzung des Rechts des Kindes auf Fürsorge und Schutz.
Sexual exploitation is a violation of a child's right to care and protection.
Europarl v8

Dies gilt sowohl für rechts als auch für links orientierte Regierungen.
This applies to both right-wing and left-wing governments.
Europarl v8

Rechts neben mir sitzt Frau Eva Dudzinska.
Ms Eva Dudzinska is sitting to the right of me.
Europarl v8

Diese Art von Nachhutdebatte unterstützt das Ansehen des europäischen Rechts nur wenig.
This kind of rearguard debate does little for the reputation of the European right.
Europarl v8

Jedoch leben tausende Tibeter in Nepal, die dieses Rechts beraubt wurden.
However, thousands of Tibetans living in Nepal have been deprived of this right.
Europarl v8

Am Ende könnte ja nur eine Einschränkung dieses Rechts stehen.
After all, that could only result in this right being restricted.
Europarl v8

Die Anwendung des islamischen Rechts geht mit den brutalsten und grausamsten Strafen einher.
The imposition of Islamic law goes hand in hand with the most brutal and savage punishments.
Europarl v8

Angesichts dieser Voraussetzungen sollte uns der Schutz des Rechts zu einigen Überlegungen veranlassen.
Under these conditions, the protection of rights causes us to think.
Europarl v8

Das ist eine Rechts- oder Tatsachenlage, die wir nicht überzeugend finden.
That is a situation in law or in fact that we do not find credible.
Europarl v8

Dies wäre eine gravierende Verletzung des Rechts auf Privatsphäre und der Grundfreiheiten.
This would be a gross abuse of people's right to privacy and of basic civil liberties.
Europarl v8

Die Teammitglieder respektieren die Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Republik Albanien.
Members of the team shall respect the laws and regulations of the Republic of Albania.
DGT v2019

Der Antwort wird ein Strafregisterauszug nach Maßgabe des innerstaatlichen Rechts beigefügt.
The reply shall be accompanied by a statement of convictions, under the conditions provided for by national law.
DGT v2019

Die Beachtung des internationalen Rechts muss für alle beteiligten Parteien Priorität haben.
Compliance with international law must be a priority for all the parties involved.
Europarl v8

Der Schutz des Rechts auf geistiges Eigentum für Erzeugnisse wird so ebenfalls gewahrt.
This guarantees, at the same time, protection for the intellectual property rights for products.
Europarl v8

Als Befürworter des Rechts auf Leben konnte ich nicht guten Gewissens dafür stimmen.
As an advocate of the right to life, I could not in good conscience vote in favour.
Europarl v8

Die Achtung dieses Rechts zu garantieren, ist die zentrale Aufgabe des Bürgerbeauftragten.
Ensuring respect for this right is the very essence of the Ombudsman's function.
Europarl v8

Die Abtreibungspraxis in einigen Ländern der Union ist eine grobe Verletzung dieses Rechts.
Abortion, which is performed in many Union Member States, is a flagrant violation of this right.
Europarl v8

In zweierlei Hinsicht bedauere ich die Kleinmütigkeit mancher, rechts wie links.
I regret the overcautiousness of some, on both the right and the left, with regard to these two points.
Europarl v8

Die Anwendung dieses Absatzes erfolgt unbeschadet des Euratom-Vertrags sowie des davon abgeleiteten Rechts.
If no mutually acceptable solution to these problems can be found in such consultations, the Party having requested the consultations may take the appropriate commercial safeguard measures to solve them or mitigate their effects in accordance with the legislation of the Community and the Republic of Kazakhstan and with the relevant principles of international law.
DGT v2019