Translation of "Rechts" in English
Sexuelle
Ausbeutung
ist
eine
Verletzung
des
Rechts
des
Kindes
auf
Fürsorge
und
Schutz.
Sexual
exploitation
is
a
violation
of
a
child's
right
to
care
and
protection.
Europarl v8
Dies
gilt
sowohl
für
rechts
als
auch
für
links
orientierte
Regierungen.
This
applies
to
both
right-wing
and
left-wing
governments.
Europarl v8
Rechts
neben
mir
sitzt
Frau
Eva
Dudzinska.
Ms
Eva
Dudzinska
is
sitting
to
the
right
of
me.
Europarl v8
Diese
Art
von
Nachhutdebatte
unterstützt
das
Ansehen
des
europäischen
Rechts
nur
wenig.
This
kind
of
rearguard
debate
does
little
for
the
reputation
of
the
European
right.
Europarl v8
Jedoch
leben
tausende
Tibeter
in
Nepal,
die
dieses
Rechts
beraubt
wurden.
However,
thousands
of
Tibetans
living
in
Nepal
have
been
deprived
of
this
right.
Europarl v8
Am
Ende
könnte
ja
nur
eine
Einschränkung
dieses
Rechts
stehen.
After
all,
that
could
only
result
in
this
right
being
restricted.
Europarl v8
Die
Anwendung
des
islamischen
Rechts
geht
mit
den
brutalsten
und
grausamsten
Strafen
einher.
The
imposition
of
Islamic
law
goes
hand
in
hand
with
the
most
brutal
and
savage
punishments.
Europarl v8
Angesichts
dieser
Voraussetzungen
sollte
uns
der
Schutz
des
Rechts
zu
einigen
Überlegungen
veranlassen.
Under
these
conditions,
the
protection
of
rights
causes
us
to
think.
Europarl v8
Das
ist
eine
Rechts-
oder
Tatsachenlage,
die
wir
nicht
überzeugend
finden.
That
is
a
situation
in
law
or
in
fact
that
we
do
not
find
credible.
Europarl v8
Dies
wäre
eine
gravierende
Verletzung
des
Rechts
auf
Privatsphäre
und
der
Grundfreiheiten.
This
would
be
a
gross
abuse
of
people's
right
to
privacy
and
of
basic
civil
liberties.
Europarl v8
Die
Teammitglieder
respektieren
die
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
der
Republik
Albanien.
Members
of
the
team
shall
respect
the
laws
and
regulations
of
the
Republic
of
Albania.
DGT v2019
Der
Antwort
wird
ein
Strafregisterauszug
nach
Maßgabe
des
innerstaatlichen
Rechts
beigefügt.
The
reply
shall
be
accompanied
by
a
statement
of
convictions,
under
the
conditions
provided
for
by
national
law.
DGT v2019
Die
Beachtung
des
internationalen
Rechts
muss
für
alle
beteiligten
Parteien
Priorität
haben.
Compliance
with
international
law
must
be
a
priority
for
all
the
parties
involved.
Europarl v8
Der
Schutz
des
Rechts
auf
geistiges
Eigentum
für
Erzeugnisse
wird
so
ebenfalls
gewahrt.
This
guarantees,
at
the
same
time,
protection
for
the
intellectual
property
rights
for
products.
Europarl v8
Als
Befürworter
des
Rechts
auf
Leben
konnte
ich
nicht
guten
Gewissens
dafür
stimmen.
As
an
advocate
of
the
right
to
life,
I
could
not
in
good
conscience
vote
in
favour.
Europarl v8
Die
Achtung
dieses
Rechts
zu
garantieren,
ist
die
zentrale
Aufgabe
des
Bürgerbeauftragten.
Ensuring
respect
for
this
right
is
the
very
essence
of
the
Ombudsman's
function.
Europarl v8
Die
Abtreibungspraxis
in
einigen
Ländern
der
Union
ist
eine
grobe
Verletzung
dieses
Rechts.
Abortion,
which
is
performed
in
many
Union
Member
States,
is
a
flagrant
violation
of
this
right.
Europarl v8
In
zweierlei
Hinsicht
bedauere
ich
die
Kleinmütigkeit
mancher,
rechts
wie
links.
I
regret
the
overcautiousness
of
some,
on
both
the
right
and
the
left,
with
regard
to
these
two
points.
Europarl v8
Die
Anwendung
dieses
Absatzes
erfolgt
unbeschadet
des
Euratom-Vertrags
sowie
des
davon
abgeleiteten
Rechts.
If
no
mutually
acceptable
solution
to
these
problems
can
be
found
in
such
consultations,
the
Party
having
requested
the
consultations
may
take
the
appropriate
commercial
safeguard
measures
to
solve
them
or
mitigate
their
effects
in
accordance
with
the
legislation
of
the
Community
and
the
Republic
of
Kazakhstan
and
with
the
relevant
principles
of
international
law.
DGT v2019