Übersetzung für "Bindend" in Englisch

Da dies eine Empfehlung darstellt, ist sie für die Mitgliedstaaten nicht bindend.
Because it is a recommendation, it is not binding on the Member States.
Europarl v8

Diese Rechtsvorschriften werden bindend sein und staatlicher Vollstreckung unterliegen.
This will be binding legislation, subject to state enforcement.
Europarl v8

Wir brauchen konsequente Rechtsvorschriften und praktische Maßnahmen, die für jeden bindend sind.
We need consistent legislation and practical measures that are binding on everyone.
Europarl v8

Diese Beschlüsse sind für die Vertragsparteien bindend, die geeignete Umsetzungsmaßnahmen treffen.
Each decision, opinion, recommendation or report shall be signed by the Chair of the SPS Sub-Committee and authenticated by the Secretaries of the SPS Sub-Committee.
DGT v2019

Die Beschlüsse des regionalen Lenkungsausschusses sind für die Vertragsparteien bindend.
The decisions of the Regional Steering Committee shall be published in the Official Journals of the European Union and of the South East European Parties.
DGT v2019

Diese Vorschriften sind nach internationalem Recht bindend.
These provisions are legally binding in terms of international law.
Europarl v8

Bahrain hat internationale Menschenrechtsabkommen ratifiziert, die rechtlich und moralisch bindend sind.
Bahrain has ratified international human rights conventions that are legally and morally binding.
Europarl v8

Die vertraglich vereinbarten Kriterien müssen natürlich bindend sein, und zwar auf Dauer.
Those contractually agreed criteria must, of course, be binding, and permanently binding.
Europarl v8

Würden Sie dieses Versprechen heute hier im Saal bindend wiederholen?
Will you repeat that promise here today in the Chamber, where it is binding?
Europarl v8

Die Beschlüsse des Ausschusses sind für die Vertragsparteien bindend.
The decisions of the committee shall be binding on the Contracting Parties.
DGT v2019

Die Beschlüsse sind für die Vertragsparteien bindend, welche geeignete Umsetzungsmaßnahmen treffen.
Each decision, opinion, recommendation or report shall be signed by the Chair of the SPS Sub-Committee and authenticated by the Secretaries of the SPS Sub-Committee.
DGT v2019

Die Bestätigung des Exekutivdirektors ist für die Gerichte der Republik Albanien bindend.
The certification by the executive director shall be binding upon the jurisdiction of the Republic of Albania.
DGT v2019

Diese Beschlüsse sind für die EU-Mitgliedstaaten völkerrechtlich bindend.
These resolutions are binding for EU Member States under international law.
Europarl v8

Was fehlt oder nicht bindend genug formuliert erscheint, müssen wir ergänzen.
Where there are omissions, or where the wording is not sufficiently binding, it is up to us to rectify the situation.
Europarl v8

Das von den Parteien unterzeichnete Beilegungsprotokoll ist für diese bindend.
The record of the settlement so signed by the parties shall be binding upon them.
DGT v2019

Derartige Vereinbarungen seien für die Kommission bindend.
Such agreements are binding for the Commission.
DGT v2019

Es ist erforderlich, Leitlinien bindend und Informationen für Bürger zugänglich zu machen.
It is necessary to make guidelines binding and to make information available to citizens.
Europarl v8

Nur die Position des Plenums ist bindend.
It is the plenary session's position that is binding.
Europarl v8

Die Beschlüsse sind für die Vertragsparteien bindend, die geeignete Umsetzungsmaßnahmen treffen.
They shall be binding upon the Parties, which shall take appropriate measures to implement them.
DGT v2019

Die Stellungnahme des DSB ist für die Anstellungsbehörde nicht bindend.
The Appointing Authority shall not be bound by the DPO's opinion.
DGT v2019

Der Schiedsspruch ist für die Streitparteien bindend.
The award shall be binding on the parties to the dispute.
DGT v2019

Allerdings waren sie für die Mitgliedstaaten nicht bindend.
However, these were not binding on the Member States.
Europarl v8