Translation of "Bietet es sich an" in English
Es
bietet
sich
an,
damit
ein
Arbeitstreffen
der
sozioökonomischen
Gruppen
zu
verbinden.
It
would
seem
opportune
to
combine
this
with
a
working
meeting
of
the
socio-economic
interest
groups.
TildeMODEL v2018
Es
bietet
sich
an,
diese
von
vornherein
von
den
geplanten
Regelungen
auszunehmen:
It
would
be
necessary
to
exclude
these
sub-sectors
a
priori
from
the
scope
of
the
planned
rules:
TildeMODEL v2018
Es
bietet
sich
auch
an,
daß
die
Kommission
mögliche
Schlechterstellungen
versicherungsrechtlich
abdeckt.
Another
possibility
is
for
the
Commission
to
provide
insurance
cover
for
such
additional
risks.
TildeMODEL v2018
Hier
bietet
es
sich
an,
gegenseitig
auf
bewährte
Verfahren
zurückzugreifen.
Here,
examples
of
best
practice
may
be
shared.
TildeMODEL v2018
Es
bietet
sich
an,
zwischen
den
verschiedenen
Formen
des
Wandels
zu
unterscheiden:
After
delivering
the
final
report,
a
seminar
is
planned
to
give
publicity
to
the
results.
EUbookshop v2
Es
bietet
sich
an,
die
Umorganisation
der
niederländischen
Außenhandelsstatistik
von
1917,
Statistics
Department
resisted
their
introduction
since
it
was
unwilling
to
replace
its
untrained
personnel
with
trained
staff.
EUbookshop v2
Es
bietet
sich
an,
das
Schließwerk
als
Permutationsschloß
auszubilden.
It
is
obvious
that
the
locking
mechanism
can
be
developed
as
permutation
lock.
EuroPat v2
Bei
diskontinuierlicher
Arbeitsweise
bietet
es
sich
auch
an,
die
Alkalialkoholatlösung
portionsweise
zuzugeben.
In
batchwise
operation
it
is
also
possible
to
add
the
alkali
metal
alcoholate
solution
in
portions.
EuroPat v2
Alternativ
bietet
es
sich
dabei
an,
pro
Spritzbalken
mehrere
Einzelpumpen
parallel
anzuordnen.
Alternatively,
it
is
possible
to
arrange
several
individual
pumps
for
each
spray
beam.
EuroPat v2
Es
bietet
sich
an,
auch
in
dieser
Ausführung
eine
Führungseinrichtung
vorzusehen.
It
appears
advantageous,
also
in
this
embodiment,
to
provide
a
guidance
device.
EuroPat v2
Andererseits
bietet
es
sich
an,
in
der
Vertikalebene
Strömungsrippen
anzuordnen.
On
the
other
band,
it
seems
obvious
to
arrange
the
streamlined
struts
in
the
vertical
plane.
EuroPat v2
Es
bietet
sich
an,
die
Dispersion
der
Fluoridglasfaser
zu
kompensieren.
It
is
desirable
to
compensate
for
the
dispersion
of
the
fluoride
glass
fiber.
EuroPat v2
Dabei
bietet
es
sich
an,
die
Kennung
PNM
zur
Bestätigung
zurückzusenden.
Here,
it
is
possible
to
send
back
the
identifier
PNM
for
confirmation.
EuroPat v2
Es
bietet
sich
an,
starke
Steueranreize
zu
schaffen.
This
could
be
done
by
setting
up
one-stop-shops,
for
instance.
EUbookshop v2
Daher
bietet
es
sich
an,
die
Steuerharmonisierung
zu
beschleunigen.
This
is
in
line
with
procedure.
EUbookshop v2
Es
bietet
sich
an,
diesem
Manöver
ein
besonderes
Kommando
zuzuweisen.
It's
a
good
idea
to
dedicate
one
command
for
this
maneuver.
QED v2.0a
Es
bietet
sich
an,
in
dieser
Phase
den
Druck
konstant
zu
halten.
It
is
expedient
to
keep
the
pressure
constant
during
this
phase.
EuroPat v2
Es
bietet
sich
an,
in
diesem
Fall
Metall
und
Gummi
zu
verwenden.
An
obvious
solution
in
this
case
is
a
composite
of
metal
and
rubber.
EuroPat v2
Es
bietet
sich
dabei
an,
das
Tragstück
als
Bogenstück
zu
gestalten.
For
this
purpose,
it
is
advantageous
to
develop
the
support
piece
with
the
shape
of
an
arc.
EuroPat v2
Es
bietet
sich
an,
den
Teich
mit
einem
Bachlauf
zu
versehen.
It
is
advanta-
geous
to
provide
the
pond
with
a
brook.
ParaCrawl v7.1
Hierzu
bietet
es
sich
an,
einfach
eine
Schraubklemme
zu
verwenden.
Guestbook
owner
may
use
this
form
to
reply
to
a
post.
ParaCrawl v7.1
Gönnen
Sie
sich
was,
jetzt
bietet
es
sich
an!
Enjoy
yourself,
now
is
time
for
it!
ParaCrawl v7.1
Es
bietet
sich
an,
den
Kurs
mit
einem
Familienurlaub
zu
verbinden.
It
is
ideal
to
link
the
studies
to
a
family
holiday.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
bietet
es
sich
an
Schaukeln
eher
in
Nischenbereichen
zu
platzieren.
Therefore,
it
makes
sense
to
install
swings
rather
in
niche
areas.
ParaCrawl v7.1