Translation of "Daher bietet es sich an" in English
Daher
bietet
es
sich
an,
die
Steuerharmonisierung
zu
beschleunigen.
This
is
in
line
with
procedure.
EUbookshop v2
Daher
bietet
es
sich
an,
sie
auch
in
Servern
einzusetzen.
Therefore
it
makes
sense
to
also
use
them
in
servers.
ParaCrawl v7.1
Daher
bietet
es
sich
an,
evtl.
importierte
Web
Anwendungen
zu
löschen.
Therefore,
it
is
a
good
idea
to
delete
any
imported
web
applications.
ParaCrawl v7.1
Daher
bietet
es
sich
nicht
an,
für
Ländervergleiche
Wechselkurse
als
Umrechnungskurse
zu
verwenden.
Therefore,
the
use
of
exchange
rates
as
conversion
factors
in
cross-country
comparisons
is
not
advisable.
EUbookshop v2
Daher
bietet
es
sich
an,
zur
Erkennung
von
Duplikaten
auf
andere
Kriterien
zurückzugreifen.
It
is
therefore
appropriate
to
resort
to
other
criteria
for
identifying
duplicates.
EuroPat v2
Daher
bietet
es
sich
an,
eine
Sprachverbindung
zwischen
F1
und
der
Verkehrsmanagementzentrale
205
aufzubauen.
It
is
therefore
possible
to
establish
a
voice
connection
between
F
1
and
the
traffic
management
center
205
.
EuroPat v2
Daher
bietet
es
sich
an,
diesen
bewährten
Rahmen
auch
auf
die
Durchführung
von
Alkoholtests
bei
der
Flugbesatzung
und
den
Flugbegleitern
anzuwenden.
A
flight
crew
or
cabin
crew
member
who
refuses
to
cooperate
during
tests
or
who
has
been
identified
to
be
under
the
influence
of
psychoactive
substances
after
a
confirmed
positive
test
is
to
be
removed
from
duty.
DGT v2019
Daher
bietet
es
sich
an,
bei
der
Suche
nach
Ansätzen
zur
Lösung
dieses
chronischen
Leidens
eines
ganzen
Kontinents
zu
schauen,
wie
sich
die
Situation
in
anderen
Volkswirtschaften
darstellt,
die
bei
der
Beseitigung
dieses
Übels
erfolgreicher
gewesen
sind.
It
therefore
seems
logical,
in
seeking
a
cure
for
this
chronic
disease
which
is
crippling
a
continent,
to
look
to
what
is
happening
in
other
economies
which
have
been
more
successful
in
combating
this
scourge.
TildeMODEL v2018
Daher
bietet
es
sich
an,
Verbesserungsmöglichkeiten,
vor
allem
hinsichtlich
der
kleineren
Stückelungen
(1,
2
und
5-Euro-Cent)
zu
prüfen,
auf
die
im
Durchschnitt
insgesamt
etwa
80
%
der
Produktion
neuer
Münzen
entfallen.
Possibilities
for
improvement
could
therefore
be
examined,
notably
with
respect
to
the
three
smallest
denominations
(1-,
2-
and
5-cent)
which
collectively
represent
some
80
%
on
average
of
new
coin
production.
TildeMODEL v2018
Daher
bietet
es
sich
an,
die
Möglichkeit
in
Betracht
zu
ziehen,
die
Raumfahrt
in
den
Zuständigkeitsbereich
der
Union
aufzunehmen.
It
is
therefore
logical
to
raise
the
possibility
of
integrating
space
into
Union
competence.
TildeMODEL v2018
Daher
bietet
es
sich
an,
dass
das
nächste
Gipfeltreffen
zwischen
der
EU
und
den
USA
in
Laibach
stattfindet,
kann
man
doch
von
Laibach
aus
nach
Westen
blicken
und
feststellen,
dass
in
der
Europäischen
Union
Stabilität
und
Frieden
herrschen.
That
is
why
it
is
quite
appropriate
that
the
next
summit
between
the
EU
and
US
will
take
place
in
Ljubljana,
because
in
Ljubljana
we
can
look
to
the
west
and
we
can
see
that
there
is
stability
and
peace
in
the
European
Union.
Europarl v8
Von
daher
gesehen
bietet
es
sich
also
an,
in
der
axialen
Belastungsrichtung
der
Axialgleitlager
mehrere
Druckflächenpaare
im
Abstand
hintereinander
anzuordnen.
It
is
apparent
from
the
above
that
another
solution
is
to
arrange
several
pairs
of
pressure
surfaces
spaced
apart
one
behind
the
other
in
the
direction
of
axial
load
application
of
the
thrust
bearings.
EuroPat v2
Daher
bietet
es
sich
an,
ein
wie
vorstehend
beschriebenes
Dichtungselement
an
dem
Zwischenstück
gleichzeitig
auch
als
Freilaufteil
einzusetzen,
um
zusätzliche
Teile
zu
vermeiden.
Therefore,
it
is
obvious
to
provide
the
intermediary
member
with
a
sealing
element
as
described
above
which
at
the
same
time
functions
as
a
reverse
stopping
member
so
that
respective
additional
components
may
be
dispensed
with.
EuroPat v2
Daher
bietet
es
sich
an,
auf
eine
prozessorientierte
Kostenrechnung
umzustellen,
die
die
Kosten
der
indirekten
Leistungsbereiche
wie
Marketing
oder
Logistik
besser
abbilden
kann.
Another
approach
is
to
switch
to
process-based
cost
accounting,
which
offers
an
improved
presentation
of
the
costs
of
indirect
service
areas
such
as
marketing
or
logistics.
ParaCrawl v7.1
Daher
bietet
es
sich
an,
ein
neues
Design
erst
einmal
an
Prototypen
zu
testen,
bevor
man
teure
Investitionen
tätigt.
So
it’s
a
good
idea
to
test
a
new
design
on
prototypes
before
making
expensive
investments.
ParaCrawl v7.1
Daher
bietet
es
sich
an
zu
untersuchen,
ob
Perioden
starker
Plasmaauswürfe
auf
der
Sonne
mit
der
Temperatur
auf
der
Erde
zusammenhängen.
So
it
suggests
itself
to
investigate
whether
periods
of
strong
plasma
ejections
on
the
Sun
are
connected
with
temperature
on
Earth.
ParaCrawl v7.1
Von
daher
bietet
es
sich
mit
Vorteil
an,
falls
die
topographischen
Unterschiede
auf
dem
Trägermaterial
oder
Wafer
zu
groß
sind,
zunächst
eine
Oxidschicht
auf
der
Waferoberfläche
oder
den
Oberflächenbereichen
des
Trägermaterials
abzuscheiden.
Therefore,
it
is
advantageously
recommended,
if
the
topographic
differences
on
the
substrate
material
or
wafer
are
too
great,
for
an
oxide
layer
to
be
deposited
on
the
wafer
surface
or
the
surface
regions
of
the
substrate
material
first
of
all.
EuroPat v2
Daher
bietet
es
sich
an,
vorzugsweise
beide
Antriebsmaschinen,
also
Verbrennungsmotor
und
Elektromotor,
mit
der
Sonne
zu
koppeln.
Therefore,
it
is
an
appropriate
measure
to
preferably
couple
both
driving
machines,
i.e.
the
combustion
engine
and
the
electric
motor,
with
the
sun.
EuroPat v2
Daher
bietet
es
sich
generell
an,
sicherheitskritische
Anwendungen
und
die
dafür
benötigen
Daten
sowohl
über
das
kooperative
Sensorsystem
und
die
Fahrzeug-zu-Umgebung-Kommunikation
abzudecken.
There
is
therefore
a
general
opportunity
to
cover
safety-critical
applications
and
the
data
required
therefor
using
both
the
cooperative
sensor
system
and
vehicle-to-surroundings
communications.
EuroPat v2
Daher
bietet
es
sich
an,
charakteristische
Crashtypen
in
so
genannte
Auslösepfade
zusammenzufassen,
welche
verschiedene
ermittelte
Merkmale
gegen
Schwellwerte
vergleichen.
Therefore,
it
makes
sense
to
combine
characteristic
crash
types
in
so-called
triggering
paths
that
compare
differently
ascertained
features
to
threshold
values.
EuroPat v2
Daher
bietet
es
sich
auch
an,
wenn
die
Flachprodukte
nach
dem
Biegen
wenigstens
teilweise
zurückgebogen
oder
wieder
in
die
flache
Ausgangsform
gebracht
werden
(Plätten).
It
is
therefore
also
a
good
idea
if
the
flat
products
after
bending
are
at
least
partially
bent
back
or
returned
to
the
flat
starting
shape
(flattening).
EuroPat v2
Daher
bietet
es
sich
an,
die
Führung
der
Nadel
mittels
eines
separaten
Bauteils,
das
z.B.
gehärtet
ist,
zu
realisieren.
Therefore,
it
is
advantageous
to
bring
about
the
guiding
of
the
needle
by
means
of
a
separate
component
which
is,
for
example,
hardened.
EuroPat v2
Daher
bietet
es
sich
an,
WLAN
über
die
drahtlose
Fahrberechtigung
zu
aktivieren
und
ansonsten
von
der
Energieversorgung
zu
trennen.
The
opportunity
therefore
arises
to
activate
WLAN
by
means
of
wireless
driving
authorization
and
otherwise
to
isolate
it
from
the
power
supply.
EuroPat v2
Daher
bietet
es
sich
an,
einen
Abstand
von
5
bis
100
nsec
zwischen
den
einzelnen
Laserpulsen
vorzusehen,
so
dass
die
zeitliche
Überführung
des
sich
ausbildenden
Plasmas
in
die
einzelnen
Stufen
ohne
Energie
zu
Zeitpunkten
einzubringen,
zu
denen
sie
nicht
umgesetzt
werden
kann,
möglich
ist,
und
zudem
die
Energien
der
Laserpulse
angepasst
an
den
gerade
ablaufenden
Teilprozess
festgesetzt
werden
können.
It
is
therefore
useful
to
provide
an
interval
of
from
5
to
100
nsecs
between
the
individual
laser
pulses,
so
that
the
time-related
change
of
the
forming
plasma
into
the
individual
stages
can
take
place
without
energy
at
points
in
time
at
which
it
cannot
be
converted,
and,
in
addition,
the
energy
of
the
laser
pulses
can
be
defined
in
a
manner
that
is
adapted
to
the
most
recent
occurring
partial
process.
EuroPat v2
Daher
bietet
es
sich
erfindungsgemäß
an,
Fluoreszenzfarbstoffe
zu
verwenden,
welche
in
dem
Wellenlängenbereich
500
nm
bis
1000
nm
absorbieren
und
emittieren.
Therefore,
the
use
of
fluorescent
dyes,
which
absorb
and
emit
in
the
500
to
1000
nm
wavelength
region,
presents
itself
in
accordance
with
the
present
invention.
EuroPat v2
Sowohl
die
semi-passive
als
auch
die
semi-aktive
Dämpfung
erfordern
keine
Leistungselektronik,
daher
bietet
es
sich
an,
die
notwendigen
Bauelemente
zur
Beschaltung
der
piezoelektrischen
Wandler
zusammen
mit
den
vorhandenen
Bauelementen
in
die
Leiterplatte
zu
integrieren.
Both
semi-passive
and
semi-active
dampening
do
not
require
power
electronics.
Consequently,
it
is
obvious
to
integrate
the
necessary
components
for
connecting
the
piezoelectric
transducers
together
with
the
components
present
in
the
printed
circuit
board.
EuroPat v2
Daher
bietet
es
sich
an,
dem
drehbaren
Körper,
beispielsweise
der
Lenkspindel,
zwei
unterschiedlich
große
Antriebsräder
mit
einer
entsprechend
unterschiedlichen
Anzahl
an
Zähnen
zuzuordnen,
in
die
jeweils
der
Zahnkranz
eines
Coderades
eingreift.
This
affords
the
opportunity
of
associating
two
different
sizes
of
drive
wheels
having
a
correspondingly
different
number
of
teeth
with
the
shaft.
EuroPat v2
Daher
bietet
es
sich
weiterhin
an,
mittels
des
leistungsreduzierten
Laserstrahls
auch
die
Schaltung
um
die
Laserpille
herum
abzurastern,
wodurch
auch
diese
Kondensationsprodukte
und
Keramikstäube
entfernt
werden
können.
For
this
reason,
the
opportunity
is
further
created,
using
the
power-reduced
laser
beam,
of
also
scanning
the
circuit
about
the
pill-box
resonator,
whereby
these
condensation
products
and
ceramic
dusts
may
also
be
removed.
EuroPat v2
Daher
bietet
es
sich
an,
bei
unterschiedlich
großen
Gehäuseteilen
das
erste
Gehäuseteil
als
das
größere
der
beiden
Gehäuseteile
auszuführen.
If
the
housing
sections
differ
in
size,
it
is
therefore
useful
to
configure
the
first
housing
section
as
the
larger
of
the
two.
EuroPat v2