Translation of "Es bietet" in English
Es
bietet
sich
ein
wahrhaft
deprimierendes
Bild.
It
is
assessing
the
situation
after
20
years.
Europarl v8
Es
bietet
erheblich
mehr
Spielraum
für
die
Dezentralisierung
der
Verantwortlichkeiten.
It
contains
much
more
scope
for
decentralisation
of
responsibilities.
Europarl v8
Es
bietet
jedoch
keine
zuverlässige
Basis
für
politische
Debatten
über
jede
beliebige
Angelegenheit.
However,
it
does
not
provide
a
reliable
basis
for
policy
debate
on
every
issue.
Europarl v8
Andererseits
bietet
es
besonders
gute
Maßnahmen
für
den
Verbraucherschutz.
On
the
other
hand,
it
makes
particularly
good
provision
for
consumer
protection.
Europarl v8
Es
bietet
eine
Auswahl
von
Aktionen,
für
jeden
Geschmack
etwas.
It
offers
a
choice
of
action
points.
Something
for
everyone.
Europarl v8
Es
bietet
weder
die
gewünschte
Zuverlässigkeit
noch
Schnelligkeit
und
Präzision.
It
is
also
unreliable,
slow
and
inconsistent.
Europarl v8
Es
bietet
den
Ländern
Handelspräferenzen,
die
sie
am
dringendsten
benötigen.
It
offers
trade
benefits
to
the
countries
that
are
most
in
need
of
them.
Europarl v8
Es
bietet
die
Nahrung,
die
gewünscht
wird.
It
provides
the
food
that
person
wants.
Europarl v8
Es
bietet
Sicherheit
und
schützt
außerdem
vor
Piraten.
It
provides
certainty
and
is,
moreover,
protection
against
the
pirates.
Europarl v8
Es
bietet
Autoren
und
Lesern
gleichermaßen
die
Gelegenheit
etwas
tiefgründiges
zu
tun.
It
offers
its
authors
and
its
readers
alike
a
chance
to
do
something
profound.
GlobalVoices v2018q4
Es
bietet
eine
kanonische
Kopie
der
Software
irgendwo
auf
einem
Server
an.
It
provides
a
canonical
copy
of
the
software
on
a
server
somewhere.
TED2013 v1.1
Es
bietet
einen
Kontext
und
gestaltet
die
Realität.
It
provides
a
context
and
frames
reality.
TED2020 v1
Es
bietet
Ausflüge
zum
Fischen,
Klettern
und
anderen
Erholungsmöglichkeiten
während
des
Sommers.
There
is
touring
with
fishing,
climbing,
and
other
relaxing
activities
in
the
mountains
during
summer.
Wikipedia v1.0
Es
bietet
99.354
Zuschauern
Platz
und
ist
damit
das
größte
Fußballstadion
Europas.
With
a
seating
capacity
of
99,354,
it
is
the
largest
stadium
in
Spain
by
capacity.
Wikipedia v1.0
November
2008
wurde
es
wiedereröffnet
und
bietet
jetzt
12.000
Zuschauern
Platz.
It
was
inaugurated
in
1961
and
has
a
capacity
of
12,000.
Wikipedia v1.0
Es
bietet
sich
somit
ein
Einsatz
des
LoD
zur
Früherkennung
von
Wartungsproblemen
an.
In
its
general
form,
the
LoD
is
a
specific
case
of
loose
coupling.
Wikipedia v1.0
Es
bietet
Zugriff
unter
anderem
auf
installierte
Programme,
Dokumente
und
die
Windows-Systemsteuerung.
It
provides
a
central
launching
point
for
computer
programs
and
performing
other
tasks.
Wikipedia v1.0
Es
bietet
Dienstleistungen
sowohl
direkt
für
Endverbraucher
als
auch
für
andere
Dienstleister
an.
It
provides
services
both
directly
to
end
users
and
also
acts
as
a
wholesaler
to
other
service
providers.
Wikipedia v1.0
Es
bietet
einen
klassischen
Lehrplan,
einschließlich
Studien
in
Latein
und
Griechisch.
It
offers
a
classical
curriculum,
including
studies
in
Latin
and
Greek.
Wikipedia v1.0
Es
bietet
zudem
Lösungen
zur
effizienten
Datenübernahme,
-verwaltung,
-anreicherung
und
-ausgabe.
It
also
provides
a
solution
for
efficient
data
collection,
management,
refinement
and
output.
Wikipedia v1.0