Translation of "Beziehungen festigen" in English
Dies
sind
zwei
wichtige
Gelegenheiten,
unsere
Beziehungen
zu
festigen.
These
are
two
important
opportunities
to
strengthen
our
relations.
Europarl v8
Europa
sollte
seine
Beziehungen
zu
Lateinamerika
festigen.
Europe
should
strengthen
its
relationship
with
Latin
America.
Europarl v8
Wir
schaffen
und
festigen
Beziehungen
zwischen
den
besten
Verbrauchern
und
den
besten
Unternehmen.
Strengthen
the
relation
among
best
consumers
and
best
businesses.
CCAligned v1
Das
Wegsanierungs-Projekt
hätte
die
gegenseitige
Entwicklung
fördern
und
die
vorhandenen
Beziehungen
festigen
sollen.
The
hiking
path
restoration
project
was
conceived
to
promote
mutual
development
and
consolidate
existing
links.
ParaCrawl v7.1
Und
Riba
Farré
arbeitet
jeden
Tag
dafür,
die
internationalen
Beziehungen
zu
festigen
und
zu
erweitern.
And
this
is
because
each
day
RIBA
FARRÉ
strives
to
consolidate
and
expand
our
international
relationships.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
diese
Beziehungen
festigen.
You
should
define
these
relationships.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Lingua
Franca
läßt
sich
Wirtschaft
betreiben,
Informationen
zirkulieren
und
Beziehungen
herstellen
und
festigen.
With
this
lingua
franca
you
can
do
business,
circulate
information
and
connect
and
maintain
international
relations.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
Ihnen
heute
drei
Aktionslinien
vorschlagen,
mit
denen
wir
unsere
Beziehungen
festigen
und
Seite
an
Seite
um
die
Verwirklichung
der
Utopien
ringen
können,
die
zu
verfolgen
Sie
selbst
uns
gelehrt
haben:
die
Unterzeichnung
des
Assoziierungsabkommens
zwischen
Mittelamerika
und
der
Europäischen
Union,
den
Konsens
von
Costa
Rica
und
den
"Frieden
mit
der
Natur".
Today
I
would
like
to
propose
three
courses
of
action,
through
which
we
could
strengthen
our
ties
and
fight,
shoulder
to
shoulder,
to
build
the
utopias
that
you
yourselves
taught
us
to
pursue:
the
signing
of
the
EU-Central
America
Association
agreement,
the
Consensus
of
Costa
Rica
and
'Peace
with
Nature'.
Europarl v8
Das
Land
hat
zu
relativer
Ruhe
gefunden
und
bemüht
sich
jetzt,
nach
einem
großen
Skandal
seine
Wirtschaft
zu
stabilisieren
und
seine
internationalen
Beziehungen
zu
festigen.
The
country
has
found
relative
peace
and
is
trying
to
stabilize
its
economy
in
the
wake
of
a
huge
scandal
and
it
is
also
trying
to
stabilize
its
international
relations.
Europarl v8
So
könnte
beispielsweise
der
strukturierte
Dialog
zwischen
der
EU
und
den
USA
sowie
anderen
globalen
Kapitalmärkten
besser
in
den
Prozess
eingebunden
werden
und
damit
sowohl
die
finanziellen
Ausgangsbedingungen
in
Europa
als
auch
diese
Beziehungen
festigen.
For
instance,
structured
dialogue
between
the
EU
and
the
US
and
other
global
capital
markets
could
thus
be
better
fed
into
the
process,
thereby
strengthening
both
the
European
financial
playing
field
as
well
as
these
relationships.
Europarl v8
Aber
ich
frage
mich,
offen
gestanden,
ob
dieser
Bericht
uns
helfen
wird,
die
Beziehungen
zu
festigen,
ob
er
für
uns
der
richtige
Weg
ist,
um
stärker
auf
diese
Umgestaltungsprozesse
einzuwirken,
ob
er
uns
hilft,
mit
Geschlossenheit
einen
größeren
Einfluss
ausüben
zu
können,
oder
ob
er
uns
spaltet,
ob
er
uns
stärkt,
damit
wir
eine
aktive
Rolle
im
Wandlungsprozess
in
China
spielen
können,
oder
ob
er
uns
schwächt.
Nevertheless,
I
frankly
wonder
whether
this
report
is
going
to
help
us
to
strengthen
relations,
whether
it
is
the
right
way
for
us
to
have
more
influence
on
these
processes
of
transformation,
whether
it
helps
us
to
be
united
in
order
to
exert
greater
influence,
or
whether
it
divides
us,
and
whether
it
strengthens
us
so
that
we
can
play
an
active
role
in
the
process
of
change
in
China,
or
whether
it
weakens
us.
Europarl v8
Alle
Bereiche
der
Gesellschaft,
insbesondere
auch
der
Staat,
sollten
bestrebt
sein,
diese
Beziehungen
zu
festigen.
All
sectors
of
society,
including
Governments,
should
aim
to
strengthen
those
ties.
MultiUN v1
Um
was
also
dürfte
es
Obama
bei
seinem
neuerlichen
Treffen
mit
dem
indischen
Regierungschef
gehen,
und
was
lässt
sich
seiner
Ansicht
tun,
um
die
bilateralen
Beziehungen
zu
festigen?
So
what
is
likely
to
be
on
Obama’s
mind
when
he
meets
his
Indian
counterpart
again,
and
what
does
he
think
can
be
done
to
cement
bilateral
ties?
News-Commentary v14
Er
erklärt,
wie
der
Aktionsplan
die
Integration
verschiedener
beitretender
Staaten
in
die
Union
erleichtern
und
die
Beziehungen
zu
Russland
festigen
solle.
Mr
Busini
showed
how
the
action
plan
would
facilitate
the
integration
of
several
accession
countries
into
the
Union
and
would
strengthen
relations
with
Russia.
TildeMODEL v2018
Meine
Amtskollegen
und
ich
selbst
haben
das
Gefühl,
daß
noch
einiges
getan
werden
kann,
um
unsere
Beziehungen
zu
festigen
und
um
gemeinsam
mit
Japan
eine
globale
Partnerschaft
aufzubauen,
namentlich
angesichts
der
Tatsache,
daß
Europa
und
Asien
mehr
und
mehr
aufeinander
angewiesen
sind.
My
colleagues
and
I
feel
that
more
can
be
done
to
strengthen
our
ties
and
build
a
global
partnership
with
Japan,
the
more
so
as
interdependence
between
Europe
and
Asia
is
growing.
TildeMODEL v2018
Zur
Ausarbeitung
dieses
Aktionsplans
will
die
Kommission
ihre
partnerschaftlichen
Beziehungen
festigen,
indem
sie
die
Vertreter
der
direkt
betroffenen
nationalen
Behörden
systematisch
an
den
Sitzungen
zwischen
der
Kommission
und
dem
Begleitausschuss
der
Regionen
in
äußerster
Randlage
teilnehmen
lässt.
To
develop
this
action
plan,
the
Commission
intends
to
consolidate
its
partnership
relations
by
systematically
associating
the
representatives
of
the
national
authorities
directly
concerned
with
the
meetings
between
the
Commission
and
the
Monitoring
Committee
for
the
outermost
regions.
TildeMODEL v2018
Das
Projektteam
kann
beim
Aufbau
der
Partnerschaft
selbst
entscheidend
in
Aktion
treten,
indem
es
Maßnahmen
ergreift,
um
Partner
anzuwerben,
partnerschaftliche
Beziehungen
zu
festigen
und
Gelder
aufzutreiben.
A
number
of
the
case
studies,
such
as
those
of
the
Paul
and
Tallaght
Partnerships
in
Ireland,
show
how
partnerships
which
have
given
priority
to
effective
links
with
national
and
European
policymakers
have
had
considerable
success
in
securing
new
funding,
and
in
influencing
new
policy
initiatives
by
national
government.
EUbookshop v2
In
der
Präambel
ist
die
Rede
von
der
Entschlossenheit,
die
bestehenden
Beziehungen
"zu
festigen
und
zu
vertiefen"
für
"sämtliche
handelspolitischen,
wirtschaftlichen
und
entwicklungspolitischen
Tätigkeiten".
The
Preamble
expresses
their
determination
"to
consolidate
and
deepen"
their
existing
relations
and
the
need,
consequently,
"for
as
extensive
a
cooperation
as
possible"
over
the
"whole
range
of
commercial,
economic
and
development
activities."
EUbookshop v2
Um
die
Beziehungen
zu
festigen
und
die
Zusammenarbeit
zu
vertiefen,
stattet
der
Europäische
Bürgerbeauftragte
den
nationalen
und
regionalen
Bürgerbeauftragten
überall
in
der
EU
regelmäßige
Besuche
ab.
Tostrengthen
relations
and
deepen
cooperation,
the
European
Ombudsman
regularly
visits
national
and
regional
ombudsmen
throughout
the
EU.
EUbookshop v2
Die
1999
mit
Südafrika
und
Mexiko
abgeschlossenen
Frei
handelsabkommen
werden
zu
einer
Ausweitung
des
Handelsvolumens
der
Europäischen
Union
mit
diesen
Ländern
führen
und
die
wirtschaftlichen
und
politischen
Beziehungen
festigen.
Free-Trade
Agreements
with
South
Africa
and
Mexico
agreed
in
1999
will
increase
EU
trade
with
those
countries
and
strengthen
economic
and
political
relations.
EUbookshop v2
Der
Soziologe
Tom
Burns
von
der
Universität
Uppsala
befasst
sich
mit
dem
Konzept
des
otherism,
diesem
seltsamen
Bedürfnis
der
Menschen,
überall
einen
„Anderen"
(Feind,
Abweichler,
Außenseiter...)
zu
finden,
den
sie
als
mögliche
Gefahrenquelle
betrachten
können
und
der
ihnen
so
-
nicht
nur
symbolisch
gesprochen
-
erlaubt,
ihre
eigenen
Beziehungen
zu
festigen
und
ihre
Identität
zu
stärken.
Tom
Burns
of
Uppsala
University
is
a
sociologist
seeking
to
understand
the
concept
of
otherism,
this
strange
need
of
human
beings
to
always
find
an
'other'
an
enemy,
deviant,
or
simply
someone
different
in
whom
they
see
a
potential
source
of
danger
and
which
allows
them
to
forge
their
own
links
and
strengthen
their
identity.
EUbookshop v2
Diese
Synergien
bedeuten
eine
Entwicklung
von
der
Basis
her
und
Beziehungen
zwischen
den
betreffenden
Wirtschafts-
und
Industriekreisen,
formelle,
informelle
und
informationsbezogene
Beziehungen
zwischen
den
Akteuren
vor
Ort,
die
daran
interessiert
sind,
sich
gegenseitig
kennen
zu
lernen
und
die
bereits
bestehenden
Beziehungen
zu
festigen
und
zu
verstärken;
2.6
points
out
that
given
the
need
to
step
up
the
involvement
of
local
and
regional
authorities
in
crossborder
cooperation,
strengthen
the
bottom-up
approach,
and
reinforce
their
programming,
implementation
and
monitoring
capacities,
the
programmes
for
the
Western
Balkans
(CARDS)
need
to
increase
the
involvement
of
these
authorities
and/or
their
representatives
at
Community
level,
in
particular
through
the
Network
of
National
Associations
of
Local
Authorities
of
South-East
Europe
(NALAS-SEE),
in
both
the
programming
and
implementation
phases;
EUbookshop v2
Sein
Ziel
ist
es,
die
zwischen
den
Europäischen
Gemeinschaften
und
ihren
Mit
gliedstaaten
einerseits
und
Marokko
andererseits
bestehenden
Beziehungen
zu
festigen
und
ausgewogene,
auf
Gegenseitigkeit,
Partnerschaft,
ge
meinsamer
Entwicklung
sowie
Einhaltung
der
demokratischen
Grundsätze
und
der
Menschen
rechte
beruhende
Beziehungen
herzustellen.
It
is
intended
to
strengthen
ties
be
tween
the
European
Communities
and
their
Member
States
and
Morocco
by
establishing
balanced
foundations
for
relations
based
on
reciprocity,
partnership
and
co-development,
in
observance
of
democratic
principles
and
human
rights.
EUbookshop v2
Es
ist
bekannt,
dass
Herzen
symbolisieren
Liebe,
Freude
und
Mitgefühl,
aber
sie
werden
auch
verwendet,
um
Beziehungen
zu
festigen
.
It
is
well
known
that
hearts
symbolize
love,
joy
and
compassion,
but
they
are
also
used
to
strengthen
relationships.
ParaCrawl v7.1
Viele
Konföderationen
und
Reiche
trafen
sich
dort,
um
über
Ankommen
zu
diskutieren
und
nicht-aggressive
Beziehungen
zu
festigen.
Many
confederations
and
parts
of
empires
met
up
there
in
order
to
discuss
about
trades
and
to
keep
non
aggressive
relations.
ParaCrawl v7.1