Translation of "Beziehungen aufnehmen" in English
Sie
wollen
die
diplomatischen
Beziehungen
wieder
aufnehmen.
The
Eminians
have
agreed
to
the
establishment
of
full,
normal,
diplomatic
relations.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Staaten
sollen
wieder...
die
Beziehungen
zur
Union
aufnehmen,
unverzüglich.
I'd
like
your
states
restored
to
their
practical
relations
with
the
Union
immediately.
OpenSubtitles v2018
Eminenz,
unsere
Regierung
will
mit
Tollana...
..diplomatische
Beziehungen
aufnehmen.
Our
government
has
asked
us
to
return
to
Tollana...
..to
arrange
formal
diplomatic
relations
with
your
people.
OpenSubtitles v2018
Wann
wird
der
Rat
diplomatische
Beziehungen
mit
Mazedonien
aufnehmen?
When
will
the
Council
open
diplomatic
relations
with
FYROM?
EUbookshop v2
Das
EIC
sollte
Beziehungen
zur
Fachpresse
aufnehmen
und
sie
aus
bauen.
EICs
shall
initiate
and
foster
relations
with
the
specialized
press.
EUbookshop v2
Die
Vereinigten
Staaten
und
Kuba
wollen
nach
einem
halben
Jahrhundert
der
Feindseligkeiten
wieder
diplomatische
Beziehungen
aufnehmen.
The
USA
and
Cuba
are
set
to
mend
their
relationship
after
half
a
century
of
hostilities.
Tatoeba v2021-03-10
Delfine
können
Situationen
steuern,
Beziehungen
zu
Menschen
aufnehmen,
etwas
aus
ihrer
Fantasie
erschaffen...
Dolphins
can
understand
how
to
manipulate
situations,
how
to
relate
to
people,
how
to
create
innovatively
out
of
their
own
imagination.
OpenSubtitles v2018
Elizabeth
wollte
beim
Kanzler
sehen...
ob
wir
mit
diesen
netten
Leuten
Beziehungen
aufnehmen
können.
Elizabeth
wanted
to
talk
to
the
Chancellor,
see
if
we
can
establish
relations
with
these
good
people.
OpenSubtitles v2018
Eine
besondere
Verantwortung
tragen
dafür
die
USA.
Sie
und
Japan
sollten
geregelte
Beziehungen
zu
Nordkorea
aufnehmen.
The
USA
has
a
special
responsibility,
and
together
with
Japan,
should
take
up
normal
relations
with
North
Korea.
ParaCrawl v7.1
Erst
wenn
die
arabischen
Länder
volle
diplomatische
Beziehungen
zu
Israel
aufnehmen,
kann
eine
dauerhafte
Friedensregelung
zustande
kommen.
Only
when
the
Arab
countries
enter
into
full
diplomatic
relations
with
Israel
can
a
lasting
peace
settlement
be
reached.
Europarl v8
Im
Grunde
heißt
es
darin,
dass
alle
Regierungen,
regionale
und
internationale
Verbände
und
Institutionen
zunächst
Amnestie
für
die
politischen
Gefangenen
fordern
sollten,
wenn
sie
wirklich
normale
Beziehungen
mit
Kuba
aufnehmen
wollen.
This
letter
is
basically
saying
that
all
governments,
regional
and
international
associations
and
institutions,
should,
if
they
really
wish
to
enter
into
normal
relations
with
Cuba,
begin
by
demanding
amnesty
for
the
political
prisoners.
Europarl v8
Wir
brauchen
einen
Dialog
zwischen
dem
Sudan
und
der
Europäischen
Union,
aber
ehe
wir
wieder
normale
Beziehungen
aufnehmen,
würden
wir
gern
Fortschritte
bei
der
Beendigung
des
Terrorismus
und
der
Unterstützung
terroristischer
Gruppierungen,
Fortschritte
hinsichtlich
religiöser
Toleranz
und
auf
dem
Gebiet
der
Menschenrechte
sowie
natürlich
die
Beendigung
des
Bürgerkrieges
sehen.
We
need
a
dialogue
between
Sudan
and
the
European
Union,
but
before
we
resume
normal
relations
we
would
want
to
see
progress
towards
ending
terrorism
and
support
for
terrorist
groups,
religious
tolerance,
human
rights
and
of
course
an
end
to
the
civil
war.
Europarl v8
Das
hat
die
politische
Landschaft
in
der
Region
dramatisch
verändert,
und
seit
dem
Machtwechsel
ist
sich
die
Welt
unsicher,
mit
wem
sie
verhandeln
und
zu
wem
sie
Beziehungen
aufnehmen
sollte
oder
könnte.
That
has
dramatically
changed
the
political
landscape
in
the
region
and
the
power
shift
has
left
the
outside
world
in
an
unsure
position
as
to
with
whom
it
should
or
could
negotiate
and
develop
a
relationship.
Europarl v8
Eine
positive
Reaktion
und
eine
stärkere
Aufmerksamkeit
der
Gemeinschaften
für
ihre
historischen
und
politischen
Bestrebungen
ist
nur
denkbar,
wenn
sie
die
Geiseln,
ihre
Brüder
aus
Portugal,
dem
Land,
mit
dem
die
FLEC
die
seit
mehr
als
25
Jahren
unterbrochenen
Beziehungen
wieder
aufnehmen
möchte,
freilassen.
The
simple
release
of
the
hostages,
of
their
Portuguese
brethren,
from
the
very
country
with
which
the
LFEC
wishes
to
reopen
relations
that
were
cut
off
more
than
25
years
ago,
will
encourage
a
positive
reaction
and
closer
attention
to
the
LFEC'
s
historical
and
political
aims
by
these
two
communities.
Europarl v8
Uns
bietet
sich
jetzt
die
Chance,
den
Prozess
zum
Erfolg
zu
führen,
und
Sie
wissen,
dass
am
Ende
dieses
Prozesses
die
Existenz
zweier
Staaten
stehen
würde,
zweier
Staaten,
die
gemeinsam
in
Frieden
und
in
einem
regionalen
Kontext
leben
könnten
und
mit
denen
die
übrigen
Länder
der
Region
diplomatische
oder
anderweitige
Beziehungen
aufnehmen
könnten.
We
are
being
offered
an
opportunity
to
bring
this
process
to
a
successful
conclusion,
and
you
know
that
the
objective
would
be
defined
by
the
existence
of
two
states,
two
states
which
could
live
together
in
peace,
and
within
a
regional
context,
with
which
all
the
other
countries
of
the
region
could
establish
diplomatic
and
other
types
of
relationship.
Europarl v8
Es
leuchtet
ein,
dass
wir
in
dieser
Welt,
im
Verlauf
unseres
Lebens
diese
Beziehungen
intuitiv
aufnehmen
sollten.
It
stands
to
reason
that
we,
existing
in
this
world,
should
in
the
course
of
our
lives
absorb
intuitively
those
relationships.
TED2013 v1.1
Da
die
montenegrinische
Gemeinschaft
mittlerweile
durch
das
Gesetz
über
die
Gemeinschaften
anerkannt
wird,
werden
die
beiden
Länder
voraussichtlich
in
Bälde
diplomatische
Beziehungen
aufnehmen.
Now
that
the
Montenegrin
community
is
recognised
by
the
Law
on
Communities,
the
two
countries
are
expected
to
establish
diplomatic
relations
in
the
near
future.
TildeMODEL v2018
Die
montenegrinische
Gemeinschaft
ist
mittlerweile
durch
das
Gesetz
über
die
Gemeinschaften
anerkannt,
und
die
beiden
Länder
werden
demnächst
voraussichtlich
diplomatische
Beziehungen
aufnehmen.
The
Montenegrin
community
has
been
recognised
by
the
Law
on
Communities
and
the
two
countries
are
expected
to
establish
diplomatic
relations
in
the
near
future.
TildeMODEL v2018
Die
montenegrinische
Gemeinschaft
ist
mittlerweile
durch
das
Gesetz
über
die
Gemeinschaften
anerkannt,
und
die
beiden
Länder
werden
demnächst
voraussichtlich
diplomatische
Beziehungen
aufnehmen.
The
Montenegrin
community
has
been
recognised
by
the
Law
on
Communities
and
the
two
countries
are
expected
to
establish
diplomatic
relations
in
the
near
future.
TildeMODEL v2018
Die
montenegrinische
Gemeinschaft
ist
mittlerweile
durch
das
Gesetz
über
die
Gemeinschaften
anerkannt,
und
die
beiden
Länder
werden
demnächst
voraussichtlich
diplomatische
Beziehungen
aufnehmen.
The
Montenegrin
community
has
been
recognised
by
the
Law
on
Communities
and
the
two
countries
are
expected
to
establish
diplomatic
relations
in
the
near
future.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
ist
dennoch
darum
bestrebt,
kreative
Wege
zu
finden,
um
sicherstellen,
dass
das
Kosovo
von
allen
Instrumenten
der
EU
in
vollem
Umfang
profitiert
und
–
abhängig
vom
Ergebnis
der
Statusgespräche
–
zu
gegebener
Zeit
angemessene
vertragliche
Beziehungen
zur
EU
aufnehmen
kann.
However,
the
Commission
is
committed
to
exploring
creative
ways
to
ensure
that
Kosovo
can
fully
benefit
from
all
EU
instruments,
and
–
depending
on
the
outcome
of
status
talks
–
in
due
course
engage
in
contractual
relations
with
the
Union
as
appropriate.
TildeMODEL v2018
Die
EU
sollte
insbesondere
im
Bereich
der
Suche
nach
gemeinsamen
nanotechnologischen
Verfahren
und
Normen
strukturierte
Beziehungen
zu
China
aufnehmen
und
versuchen,
gezielte
Technologietransfermaßnahmen
durchzuführen,
um
nicht
von
neuen
Hochtechnologie-Märkten
ausgeschlossen
zu
werden.
The
EU
should
seek
to
establish
institutional
ties
with
China,
especially
when
it
comes
to
deciding
on
common
nanotechnological
practices
and
standards,
and
also
focus
on
technology
transfer,
in
order
not
to
be
excluded
from
new
super-high
tech
markets.
TildeMODEL v2018
Es
läßt
sich
erst
dann
wirklich
feststellen,
ob
die
Anerkennungstheorie
auf
ein
Rechtssubjekt
angewandt
wird,
wenn
andere
Rechtssubjekte
es
in
einem
formellen
Akt
anerkennen
bzw.
dies
nicht
tun
oder
wenn
sie
diplomatische
Beziehungen
mit
ihm
aufnehmen.
The
application
of
the
theory
of
recognition
to
a
subject
of
law
only
becomes
fully
apparent
when
other
subjects
adopt
a
formal
act
of
recognition
-
or
conversely
of
nonrecognition
-
ofthat
subject
or
establish
diplomatic
relations
with
it.
EUbookshop v2