Translation of "Aussenwirtschaftlichen beziehungen" in English
Solange
die
EG-Länder
über
eigene
Währungen
verfügen,
werden
sie
kaum
darauf
verzichten
wollen,
eine
vollständige
nationale
Zahlungsbilanz
zur
Analyse
ihrer
gesamtwirtschaftlichen
Lage
und
ihrer
aussenwirtschaftlichen
Beziehungen
heranzuziehen.
As
long
as
the
EC
countries
have
their
own
currencies,
they
will
be
unwilling
to
give
up
drawing
upon
a
complete
national
balance
of
payments
in
order
to
analyse
their
overall
economic
situation
and
their
foreign
trade
relationships.
EUbookshop v2
Ein
Kernstück
dieses
Prozesses
ist
die
Neugestaltung
der
außenwirtschaftlichen
Beziehungen
Osteuropas.
One
of
the
crucial
elements
of
this
process
involves
the
restructuring
of
Eastern
Europe's
foreign
economic
relations.
EUbookshop v2
Jedes
Land
muß
die
Auswirkungen
interner
wirtschaftspolitischer
Entscheidungen
auf
seine
außenwirtschaftlichen
Beziehungen
berücksichtigen.
The
Community
must
implement
the
common
trade
policy
provided
for
in
the
EEC
Treaty
as
rapidly
as
possible.
EUbookshop v2
Mittlerweile
leitet
er
ein
Team
in
der
Abteilung
Außenwirtschaft
und
Internationale
Beziehungen.
He
now
leads
a
team
in
the
Department
of
Foreign
Trade
and
International
Relations.
ParaCrawl v7.1
Der
Leiter
der
Dienststelle
für
außenwirtschaftliche
Beziehungen
hat
dies
am
18.
November
1991
in
Paris
bekanntgegeben.
An
announcementtothiseffectwas
made
in
Parison
18
Novemberby
the
head
of
the
department
handling
external
economic
relations.
EUbookshop v2
Die
beiden
anderen
sind
die
außenpolitischen
und
außenwirtschaftlichen
Beziehungen(einschließlich
Handel
und
Investitionen).
It
sits
alongside
the
Community’s
external
political
and
economic(including
trade
and
investment)
relations.
EUbookshop v2
Drittens
geht
es
um
die
Entwicklung
einer
kohärenten,
konsistenten
und
effektiven
Außenpolitik
der
Union
in
allen
ihren
Aspekten,
und
zwar
die
Gemeinsame
Außen-
und
Sicherheitspolitik
einschließlich
der
Sicherheit
und
der
Verteidigung
sowie
die
Stärkung
der
Fähigkeit
der
Union,
in
außenwirtschaftlichen
Beziehungen
Maßnahmen
zu
ergreifen.
Thirdly,
the
development
of
a
coherent,
consistent
and
effective
external
policy
for
the
Union
in
all
its
aspects:
the
common
foreign
and
security
policy,
including
its
security
and
defence
dimension,
and
strengthening
the
Union's
ability
to
act
in
external
economic
relations.
Europarl v8
Ich
freue
mich
zu
hören,
daß
gestern
der
Ausschuß
für
Außenwirtschaftliche
Beziehungen
eine
Stellungnahme
verabschiedet
hat,
in
der
eindeutig
die
Annahme
dieser
Vereinbarung
empfohlen
wird.
I
am
pleased
to
hear
that
yesterday
the
Committee
on
External
Economic
Relations
adopted
an
opinion
which
clearly
recommends
the
approval
of
this
agreement.
Europarl v8
Wenn
wir
die
Überprüfung
vornehmen,
müssen
wir
diese
Differenzierung
dann
auch
nach
einer
größeren
Logik
in
unseren
außenpolitischen
und
außenwirtschaftlichen
Beziehungen
gestalten.
When
this
review
is
carried
out,
this
differentiation
must
be
reflected
even
more
logically
in
our
dealings
on
the
foreign
policy
and
trade
policy
fronts.
Europarl v8
Zweitens
bieten
die
veröffentlichten
Konten
des
Euroraums
eine
einzige
und
konsistente
Sammlung
makroökonomischer
Informationen
über
den
Wirtschaftsraum
in
seiner
Gesamtheit
einschließlich
der
außenwirtschaftlichen
Beziehungen
,
aber
untergliedert
in
gebietsansässige
Wirtschaftszweige
mit
unterschiedlichen
Funktionen
und
Verhaltensmustern
.
Second
,
the
published
euro
area
accounts
present
one
single
and
consistent
set
of
macroeconomic
information
covering
the
economy
as
a
whole
,
including
its
external
economic
relations
,
but
distinguishing
between
resident
sectors
with
different
economic
functions
and
behaviour
.
ECB v1
In
einer
Stellungnahme
zu
der
Sitzung
erklärte
das
für
außenwirtschaftliche
Beziehungen
zuständige
Mitglied
der
Kommission,
Sir
Leon
Brittan:
Commenting
on
the
meeting,
Sir
Leon
Brittan,
European
Commissioner
for
external
economic
relations,
said:
TildeMODEL v2018
Das
Land
Brandenburg
richtete
im
Rahmen
seiner
Politik
zur
Förderung
der
außenwirtschaftlichen
Beziehungen
vier
externe
Plattformen
ein.
The
Federal
State
of
Brandenburg
set
up
four
external
platforms
for
its
policy
to
support
its
foreign
economic
relations.
TildeMODEL v2018
Für
die
außenwirtschaftlichen
Beziehungen
in
den
nächsten
Jahren
erarbeitet
die
Kommission
Leitlinien,
die
dem
Rat
Entscheidungsgrundlagen
liefern
sollen.
The
Commission
is
drawing
up
guidelines
on
external
economic
relations
in
the
years
ahead,
in
order
to
provide
the
Council
with
a
basis
for
its
decisions.
EUbookshop v2
Das
Konzept,
das
wir
bisher
als
Europäische
Gemeinschaft
in
unseren
Beziehungen
zu
Drittstaaten
hatten,
ist
zwar
ein
sehr
klares
Konzept,
was
die
außenwirtschaftlichen
Beziehungen,
die
Handels-
und
Kooperationsbeziehungen,
die
finanzielle
Zusammenarbeit
betrifft.
A3-60/91)
from
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs
and
Industrial
Policy,
on
the
common
position
adopted
by
the
Council
(C3-0061/91
—
SYN
98)
with
the
view
to
adopting
a
directive
on
control
of
the
acquisition
and
ownership
of
weapons.
(Rapporteur:
Mr
von
Wogau)
EUbookshop v2
Die
russische
Regierung
—
oder
genauer
gesagt,
ihr
Ministerium
für
außenwirtschaftliche
Beziehungen
—
legte
mit
ihrem
eigenen
Plan
vom
August
1991
einen
Gegenentwurf
zum
Plan
der
Unionsregierung
zur
Inländerkonvertibilität
vor.
The
Russian
Government
—
more
precisely,
its
Ministry
of
Foreign
Economic
Relations
—
opposed
the
Union
Govern
ment's
plan
of
internal
convertibility
with
its
own
blueprint
in
August
1991.
EUbookshop v2
Infolge
der
in
den
letzten
Jahren
begonnenen
Vertiefung
der
außenpolitischen
und
außenwirtschaftlichen
Beziehungen
zu
den
östlichen
und
südlichen
Nach
barländern
der
Europäischen
Union
durch
den
bereits
erfolgten
oder
in
Zukunft
angestrebten
Abschluß
von
Assoziierungs-
bzw.
Partnerschaftsabkommen
hat
sich
auch
für
den
Ausschuß
ein
neuer
Aktivitätsbereich
eröffnet.
In
recent
years,
the
European
Union
has
begun
to
strengthen
its
political
and
economic
ties
with
its
eastern
and
southern
neighbours
by
means
of
association
or
partnership
agreements
already
signed
or
due
to
be
signed
in
the
future.
This
has
opened
up
a
new
area
of
activity
for
the
Committee.
EUbookshop v2
Wir
warten
im
Landwirtschaftsausschuß
nämlich
immer
noch
darauf,
zu
erfahren,
welche
Position
die
Kommission
im
Rahmen
der
GATT-Verhandlungen
und
anderen
außenwirtschaftlichen
Beziehungen
einnimmt.
We
in
the
Committee
on
Agriculture
are
still
hoping
to
be
informed
of
the
Commission's
position
on
the
negotiations
within
the
GATT
framework
and
other
kind
of
external
trade
relations.
EUbookshop v2
Schließlich
werden
spezifische
Maßnahmen
vorgeschlagen,
die
sowohl
der
Wirtschaft
der
Deutschen
Demokratischen
Republik
als
auch
der
osteuropäischen
Wirtschaft
die
Möglichkeit
geben
sollen,
sich
in
einer
Übergangszeit
auf
die
neuen
Rahmenbedingungen
in
den
außenwirtschaftlichen
Beziehungen
einzustellen.
Annex
III
contains
a
more
detailed
overview
of
trade
with
CMEA
member
countries
by
product
group
and
separate
information
on
the
GDR's
foreign
trade
flows.
The
Annex
also
provides
country-based
information
on
existing
longterm
obligations
and
issues
requiring
particular
attention.
EUbookshop v2
Der
Partner
des
Departements
für
außenwirtschaftliche
und
internationale
Beziehungen
von
Moskau
für
die
Organisation
der
Präsentationen
inFrankfurt
amMain
war
OAO
«Moskauer
Börse»
und
inBerlin
Handelswirtschaftliches
Büro
der
russischen
Botschaft
inder
Bundesrepublik.
InFrankfurt
the
Department
for
External
Economic
and
International
Relations
ofthe
Moscow
City
Government
partnered
with
Moscow
Exchange
inorganizing
presentations,
while
inBerlinâ??
with
the
Trade
and
Economic
Bureau
ofRussian
Embassy
inGermany.
ParaCrawl v7.1
Der
Moskauer
Messestand
wird
vom
Departement
für
Außenwirtschaft
und
internationale
Beziehungen
der
Stadt
Moskau
(DAIB)
organisiert.
The
organizer
of
the
Moscow
stand
is
The
Department
for
External
Economic
and
International
Relations
of
the
Moscow
City
Government
(DVMS).
ParaCrawl v7.1
Ausserdem
wurde
das
Treffen
der
Lehrer
mit
der
Leitung
des
Departments
für
Kultur,
Sport
und
Jugendpolitik
sowie
des
Komitees
für
aussenwirtschaftliche
und
interregionale
Beziehungen
der
Stadt
Nischni
Nowgorod
organisiert.
There
were
organized
meetings
with
S.A.Gorin,
the
head
of
the
Department
of
Culture,
Sport
and
Youth
Policy,
E.I.Mishina,
the
head
of
the
Committee
of
Interregional
and
Foreign
Economic
Relations,
and
directors
of
musical
schools
of
the
city.
ParaCrawl v7.1
Die
Tage
von
Sofia
wurden
vom
4.
bis
6.
November
vom
Departement
für
außenwirtschaftliche
und
internationale
Beziehungen
von
Moskau
gemeinsam
mit
der
Stadtverwaltung
von
Sofia
organisiert.
The
Days
of
Sofia
took
place
from
the
4th
to
the
6th
of
November,
2013,
and
were
organized
by
the
Department
for
External
Economic
and
International
Relations
of
the
Moscow
City
Government
and
the
Sofia
Municipality.
ParaCrawl v7.1
Am
17.
September
2015
traf
sich
im
Rahmen
der
Presse-Konferenz
die
Vorsitzende
des
Ausschusses
für
aussenwirtschaftliche
und
interregionale
Beziehungen
der
Stadt
Nischni
Nowgorod
Elena
Mischina
mit
den
Vertretern
der
Agentur
für
Wirtschaftsentwicklung
"Tredea"
der
Stadt
Tampere
Paivi
Nahkola
und
Olga
Jawitsch.
On
March
12,
2015
the
Deputy
Head
of
Nizhny
Novgorod
City
Administration
Vladimir
Privalov
and
the
Head
of
the
Committee
of
Foreign
Economic
and
Interregional
Relations
Elena
Mishina
met
the
representatives
of
“Nasbay”
Company
headed
by
the
Director
General
Mr.
Minaz.
ParaCrawl v7.1