Translation of "Bestehende beziehungen" in English

Können bestehende Beziehungen gefestigt und ausgebaut werden?
Can existing relations be strengthened and developed?
CCAligned v1

Auch auf wirtschaftlicher Ebene zwischen den Kasten wurden bestehende Beziehungen.
Even on economic plane inter-caste relations were existing.
ParaCrawl v7.1

Liebeszauber auf den wachsenden Mond können bestehende Beziehungen stärken und die Leidenschaft wiederherstellen.
Love spells to the growing moon can strengthen existing relationships, restore passion.
ParaCrawl v7.1

Wir konnten zahlreiche neue Kontakte knüpfen und bestehende Beziehungen vertiefen.“
We were able to make numerous new contacts and deepen existing relationships."
ParaCrawl v7.1

Ausgenommen hiervon sind bestehende Beziehungen oder wenn eine entsprechende Einwilligung von uns vorliegt.
Excepted from this are existing relationships or when our corresponding consent is provided.
ParaCrawl v7.1

Dadurch können bestehende Beziehungen zu tieferen politischen Beziehungen und ökonomischer Integration ausgebaut werden.
Thereby existing relationships can be extended to deeper political ties and economic integration.
ParaCrawl v7.1

Bestehende Beziehungen sind unter anderem:
Existing clients include:
CCAligned v1

Das wird zweifellos auch bestehende Beziehungen betreffen, die nicht ausgeglichen und befruchtend sind.
This will definitely affect existing relationships which aren't balanced and nurturing.
ParaCrawl v7.1

Entwickeln Sie das Geschäft und erweitern Sie die Kundenbasis in Indien und festigen Sie bestehende Beziehungen.
Develop the Business and grow Customer base in India and solidify existing relationships.
ParaCrawl v7.1

Neueinsteiger auf dem Markt stören bestehende Patienten Beziehungen und verändern die Geschäftstätigkeit von Unternehmen.
New entrants into the market are disrupting existing patient relationships and changing how companies do business.
ParaCrawl v7.1

Außerdem festigte es bestehende Beziehungen und damit die Basis für eine weiterhin erfolgreiche Zusammenarbeit.
It also strengthened existing relations and therefore consolidated the basis for future successful joint ventures.
ParaCrawl v7.1

Und solange die teilnehmenden Staaten hier keine tatsächliche Realisationsmöglichkeit sehen, werden sie sicher nicht bestehende gute bilaterale Beziehungen für ein vages Projekt opfern.
Moreover, as long as the participating states do not see any actual possibility of these projects coming to fruition, they will surely not sacrifice existing good bilateral relations for the sake of a vague project.
Europarl v8

Es handelt sich um seit vielen Jahren bestehende Beziehungen, die durch den Kandidatenstatus des Landes noch enger geworden sind.
These are long-standing relations, which are made even closer by the country's candidate status.
Europarl v8

Folglich könnten bestehende Beziehungen zu chinesischen Ausführern auch dann aufrechterhalten werden, wenn gegenüber den gedumpten Einfuhren Antidumpingmaßnahmen eingeführt würden.
Therefore, established relationships with Chinese exporters could be continued even if anti-dumping measures against dumped imports are imposed.
DGT v2019

Deshalb könnte die Europäische Kommission uns einige Ideen unterbreiten im Hinblick auf das operationelle Follow-up der Gipfeltreffen sowie auf die – meiner Ansicht nach bestehende – Notwendigkeit, die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Asien zu institutionalisieren.
That is why the European Commission could table some ideas with us for the operational follow-up to the summits and the need – in my opinion – for relations between the European Union and Asia to be institutionalised.
Europarl v8

Wird es Erleichterungen an der Grenze geben oder wird die Grenze praktisch und real zu einer Trennung führen, weil sie auch ethnische Gruppen trennt, weil sie jetzt bestehende Beziehungen trennt?
Will the border arrangements be eased, or will the borders lead to a real and tangible division by separating ethnic groups and severing existing relations?
Europarl v8

Allerdings werden durch diesen Innovationsschub auch traditionelle Geschäftsmodelle und seit langem bestehende Beziehungen zwischen Verbrauchern und Unternehmen in Frage gestellt.
But this innovation is also challenging traditional business models and established relationships between consumers and business operators.
TildeMODEL v2018

Auf nationaler Ebene sollten Kernkriterien für Praktika festgelegt werden – bestehende Rechtsvorschriften, Beziehungen zwischen den Sozialpartnern sowie Bildungssysteme sind dabei zu berücksichtigen.
Minimum requirements for traineeships should be set at national level and take into account existing regulations, industrial relations and education systems.
TildeMODEL v2018

Empirische Befunde zeigen, dass bestehende Vereinbarungen und Beziehungen zu den Gewerkschaften in einigen Fällen respektiert werden und in anderen wiederum nicht.
Empirical evidence shows that in some cases existing arrangements and trade union relationships are respected while in others they are not.
TildeMODEL v2018

Diese Vereinbarungen bauten auf bereits in den 70er Jahren bestehende vertragliche Beziehungen zwischen diesen beiden Unternehmen auf, als Tabacalera das gesetzliche Monopol für die Herstellung, Einfuhr, den Vertrieb und Verkauf von Zigaretten hielt.
These agreements build upon a long standing contractual relationship between these two companies which goes back to the seventies when Tabacalera held a legal monopoly for the manufacture, import, distribution and sale of cigarettes.
TildeMODEL v2018

Die ENP schafft einen Rahmen für privilegierte politische und wirtschaftliche Beziehungen zu 16 Nachbarländern der EU und baut auf bereits bestehende Beziehungen auf (Partnerschafts-, Kooperations- und Assoziationsabkommen, Partnerschaft Europa-Mittelmeer).
The ENP offers privileged political and economic relations to 16 countries neighbouring the EU and builds upon existing relationships (Partnership and Co-operation and Association Agreements, the Euro-Mediterranean Partnership).
TildeMODEL v2018

Der Aufbau des Netzwerks wurde durch bereits zuvor bestehende bilaterale Beziehungen zwischen den Regionen oder deren Zusammenarbeit bei Gemeinschaftsprogrammen wie zum Beispiel INTERREG I und II, LIFE oder SOCRATES erleichtert.
The process of setting up the network was facilitated by previously existing bilateral links between regions or cooperation in Community programmes such as INTERREG I and II, LIFE or SOCRATES.
EUbookshop v2

Das bedeutet, dass die EU nicht in bestehende Kirche-Staat-Beziehungen in den Mitgliedsländern eingreifen wird und darüber hinaus nicht beabsichtigt, ein gemeinsames Modell für diese Beziehungen einzuführen.
This means that the EU will not interfere with the national systems of church?state relations that now exist, and will refrain from imposing a common model of church?state relations.
News-Commentary v14

Die Programme führten vor allem dazu, dass bereits bestehende Beziehungen zwischen Unternehmen unterstützt und gestärkt wurden, indem solche Unternehmen ihre Zusammenarbeit stärker formalisierten, um öffentliche Förderungen zu erhalten.
The programs tended to support existing relations between enterprises who get together in a more formal way to receive public funding.
EUbookshop v2