Translation of "Bestehender vertrag" in English

Darf ein bestehender Vertrag von den Ehegatten abgeändert werden?
May an existing contract be modified by the spouses?
ParaCrawl v7.1

Ein bereits bestehender Vertrag darf von den Eheleuten nicht mehr geändert werden.
No, an existing contract may not be amended by the spouses.
ParaCrawl v7.1

Folgende Erwägungen bilden die Grundlage für Maßnahmen im Rahmen bestehender, im EU-Vertrag verankerter Verantwortungsbereiche:
The bases for action under existing responsibilities in accordance with the terms of the Treaty are as follows:
TildeMODEL v2018

Fragen Sie sich, ob sich Ihr bestehender Vertrag mit einer Fluggesellschaft noch lohnt?
Are you wondering whether your existing contract with an airline is worth keeping?
ParaCrawl v7.1

Die Basis bildet ein bestehender Vertrag mit WINGAS. Hierzu berät Sie gerne Ihr persönlicher Account Manager.
To start, all you need is an existing contract with WINGAS. Your account manager will be happy to advise you on this.
CCAligned v1

Ein zwischen den Parteien bestehender Vertrag, der im übrigen eine Gerichtsstandsvereinbarung zugun­sten der Brüsseler Gerichte enthalte, sei ebenfalls vorgelegt worden.
A contract between the parties containing a clause conferring jurisdiction on the Brussels courts had also been produced before the court.
EUbookshop v2

Ihre Daten werden in jedem Fall solange weiter verarbeitet, bis ein eventuell bestehender Vertrag abgeschlossen ist und die Zahlung für alle offenen Rechnungen eingegangen ist.
In any case your personal data will continue to be processed until an eventually existing contract is completed and payment for all invoices is received.
CCAligned v1

Ein bestehender Vertrag über einen Total Component Support (TCS®) wurde um sieben Jahre verlängert.
An existing Total Component Support (TCS®) contract was extended by seven years.
ParaCrawl v7.1

Ohne diese Daten müssen wir im Allgemeinen den Vertragsabschluss oder die Durchführung desselben ablehnen bzw. kann ein bestehender Vertrag nicht länger aufrechterhalten und muss folglich beendet werden.
Without this data, we will usually have to refuse the conclusion of the contract or the execution of the contract or an existing contract can no longer be performed and consequently terminated.
ParaCrawl v7.1

Dieser Ansatz ist jedoch bereits Bestandteil zahlreicher früherer und bestehender Verträge.
But there have been many previous examples of this approach in previous and existing Treaties.
Europarl v8

Dieser Absatz gilt auch für die Änderung bestehender Verträge.
This paragraph shall also apply where existing contracts are modified.
JRC-Acquis v3.0

Ein komplementäres Konzept würde darin bestehen, den unbefristeten Vertrag neu zu gestalten.
A complementary approach would be to redesign the open ended contract.
TildeMODEL v2018

Die Unterabsätze 3 und 4 gelten auch für die Änderung bestehender Verträge.
The third and fourth subparagraphs shall also apply where existing contracts are modified.
DGT v2019