Translation of "Bestehender vertrag" in English
Darf
ein
bestehender
Vertrag
von
den
Ehegatten
abgeändert
werden?
May
an
existing
contract
be
modified
by
the
spouses?
ParaCrawl v7.1
Ein
bereits
bestehender
Vertrag
darf
von
den
Eheleuten
nicht
mehr
geändert
werden.
No,
an
existing
contract
may
not
be
amended
by
the
spouses.
ParaCrawl v7.1
Folgende
Erwägungen
bilden
die
Grundlage
für
Maßnahmen
im
Rahmen
bestehender,
im
EU-Vertrag
verankerter
Verantwortungsbereiche:
The
bases
for
action
under
existing
responsibilities
in
accordance
with
the
terms
of
the
Treaty
are
as
follows:
TildeMODEL v2018
Fragen
Sie
sich,
ob
sich
Ihr
bestehender
Vertrag
mit
einer
Fluggesellschaft
noch
lohnt?
Are
you
wondering
whether
your
existing
contract
with
an
airline
is
worth
keeping?
ParaCrawl v7.1
Die
Basis
bildet
ein
bestehender
Vertrag
mit
WINGAS.
Hierzu
berät
Sie
gerne
Ihr
persönlicher
Account
Manager.
To
start,
all
you
need
is
an
existing
contract
with
WINGAS.
Your
account
manager
will
be
happy
to
advise
you
on
this.
CCAligned v1
Ein
zwischen
den
Parteien
bestehender
Vertrag,
der
im
übrigen
eine
Gerichtsstandsvereinbarung
zugunsten
der
Brüsseler
Gerichte
enthalte,
sei
ebenfalls
vorgelegt
worden.
A
contract
between
the
parties
containing
a
clause
conferring
jurisdiction
on
the
Brussels
courts
had
also
been
produced
before
the
court.
EUbookshop v2
Ihre
Daten
werden
in
jedem
Fall
solange
weiter
verarbeitet,
bis
ein
eventuell
bestehender
Vertrag
abgeschlossen
ist
und
die
Zahlung
für
alle
offenen
Rechnungen
eingegangen
ist.
In
any
case
your
personal
data
will
continue
to
be
processed
until
an
eventually
existing
contract
is
completed
and
payment
for
all
invoices
is
received.
CCAligned v1
Ein
bestehender
Vertrag
über
einen
Total
Component
Support
(TCS®)
wurde
um
sieben
Jahre
verlängert.
An
existing
Total
Component
Support
(TCS®)
contract
was
extended
by
seven
years.
ParaCrawl v7.1
Ohne
diese
Daten
müssen
wir
im
Allgemeinen
den
Vertragsabschluss
oder
die
Durchführung
desselben
ablehnen
bzw.
kann
ein
bestehender
Vertrag
nicht
länger
aufrechterhalten
und
muss
folglich
beendet
werden.
Without
this
data,
we
will
usually
have
to
refuse
the
conclusion
of
the
contract
or
the
execution
of
the
contract
or
an
existing
contract
can
no
longer
be
performed
and
consequently
terminated.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Ansatz
ist
jedoch
bereits
Bestandteil
zahlreicher
früherer
und
bestehender
Verträge.
But
there
have
been
many
previous
examples
of
this
approach
in
previous
and
existing
Treaties.
Europarl v8
Dieser
Absatz
gilt
auch
für
die
Änderung
bestehender
Verträge.
This
paragraph
shall
also
apply
where
existing
contracts
are
modified.
JRC-Acquis v3.0
Ein
komplementäres
Konzept
würde
darin
bestehen,
den
unbefristeten
Vertrag
neu
zu
gestalten.
A
complementary
approach
would
be
to
redesign
the
open
ended
contract.
TildeMODEL v2018
Die
Unterabsätze
3
und
4
gelten
auch
für
die
Änderung
bestehender
Verträge.
The
third
and
fourth
subparagraphs
shall
also
apply
where
existing
contracts
are
modified.
DGT v2019