Translation of "Bestehendes wissen" in English

Somit greift SOLYP3 auf bestehendes Wissen zu und vervollständigt die strategisch relevanten WissenslÃ1?4cken.
Thus, SOLYP3 accesses existing knowledge and closes the knowledge gaps relevant to strategy.
ParaCrawl v7.1

Sie sollten bestehendes Wissen zusammenführen und es zur Wiederholung einsetzen.
They should bring together existing knowledge and set it within a revision framework.
ParaCrawl v7.1

Nebst der Einzelsupervision erweitern wir bestehendes institutionelles Wissen mit neuen Strategien.
Additionally to offering expert supervision for individual, we help broaden the institutional knowledge of teams with new strategies.
CCAligned v1

Im Rahmen des Projekts wurde bestehendes veröffentlichtes Wissen verwendet und in KMU in die Tat umgesetzt.
The project used existing published knowledge and put it into practice in the SMEs.
EUbookshop v2

Sie planen die Realisierung einer spezielle Software-Anwendung und möchten bestehendes Wissen um die geplante Entwicklungssprache vertiefen?
Are you planning to program a specific software application and want to deepen your knowledge of the planned development language?
CCAligned v1

Wie nutze ich bestehendes Wissen?
How to use existing knowledge?
CCAligned v1

Bestehendes Wissen auffrischen und festigen.
Refresh and consolidate existing know-how.
CCAligned v1

Der beste Dienst, den die Kommission auf Gemeinschaftsebene erweisen kann, besteht darin sicherzustellen, daß Informationen und Sachkenntnis zur Verfügung gestellt und innerhalb der EU geteilt werden, damit wir auf bestehendes Wissen und gängige Praxis aufbauen können.
Perhaps the best service which the Commission can render at European level is to ensure that information and expertise is available and shared within the European Union in order that we can build on the existing pool of knowledge and practice.
Europarl v8

Neben WTI bieten sich im Bereich Kapazitätenaufbau wesentliche Voraussetzungen, um bestehendes Wissen einzusetzen und zu gewährleisten, dass Fortschritte zur Verwirklichung der Ziele für die Zeit nach 2015 auf nachhaltige Weise erlangt werden können.
Besides STI, capacity building is an area that is essential for capitalising on existing knowledge and ensuring that progress towards post-2015 goals is sustainable.
TildeMODEL v2018

Wesentlich wird sein, daß die Regionen versuchen, ihre speziellen Merkmale und Eigenheiten sowie bestehendes Wissen als wirtschaftlichen Wettbewerbsvorteil zu nutzen.
A central part of any individual region's response to globalisation and its repercussions should be to make the most of their special features and attributes and to build upon their accumulated know-how.
EUbookshop v2

Systematische und standardisierte Ansätze für Daten- und Informationsmanagement ermöglichen es den Trägern, diesen Herausforderungen zu begegnen und international bestehendes Wissen zu nutzen.
Systematic and standardized approaches to data and information management enable institutions to address these challenges and also take advantage of internationally developed knowledge.
ParaCrawl v7.1

In 5 Tagen kann man mit einem multidisziplinären Team bestehendes Wissen zu einem überzeugenden Prototypen weiterverarbeiten, aber eine tiefergehende Beschäftigung oder gar Wissensgenerierung kann in dieser kurzen Zeit nicht stattfinden.
In 5 days you can work with a multidisciplinary team a prototype from existing knowledge, but a deeper engagement with the task at hand cannot take place in this short of a time.
ParaCrawl v7.1

Damit wird bereits bestehendes Wissen in der Organisation verbreitet und es ist eine deutlich kosteneffizientere Variante als externes Schulungspersonal oder Berater ins Unternehmen zu holen.
This taps into existing knowledge within the company and is much more cost-effective than bringing in external trainers and consultants.
ParaCrawl v7.1

In Handreichungen für den Kindergarten und die Vorschule, den Fächerverbund Mensch, Natur und Kultur (MeNuK) sowie den Bewegungs-, Spiel- und Sportunterricht wurde, gemäß den Leitlinien der Stiftung, bestehendes Wissen gebündelt und für die Zielgruppe aufbereitet, damit das Wissen im Alltag der Kinder Anwendung findet.
In accordance with the Foundation's guidelines, leaflets for day care centres and preschools bring together knowledge of relevance to such clusters of subjects as "people, nature and culture" and "movement, play and sport", in a form appropriate to the target group. This ensures that the knowledge is applied in children's everyday lives.
ParaCrawl v7.1

Um das bestehende Wirtschaftssystem in Europa in eine Green Economy zu überführen ist es notwendig, bestehendes Wissen und Fallbeispiele für erfolgreiche Green Economy Akteure einer größeren Akteursgruppe verfügbar zu machen.
Transitioning the existing economic system in Europe to a green economy in the long term requires making existing knowledge and best practice available to a wider community.
ParaCrawl v7.1

Das Programm Bachelor of Science in Environmental Science ergänzt Ihr bestehendes Wissen in Umweltwissenschaften mit Kursen in den Bereichen Umweltmanagement, Wirtschaft, Recht, Community Relations, Kommunikationsfähigkeit und nachhaltige Entwicklung.
The Bachelor of Science in Environmental Science program complements your existing knowledge in environmental science with courses in environmental management, economics, law, community relations, communications skills and sustainable development.
ParaCrawl v7.1

Um erfolgreich Wissen zu vermitteln, müssen Redner verstehen, wie Menschen Informationen verarbeiten, wie sie ihr bestehendes Wissen aktualisieren und wie ihre Weltanschauung ihre Fähigkeit beeinflusst, rational zu denken.
To successfully impart knowledge, communicators need to understand how people process information, how they modify their existing knowledge and how worldviews affect their ability to think rationally.
ParaCrawl v7.1

In der Forschungsarbeit "inkl.wohnen" wollen wir bestehendes Wissen in den einzelnen Fachdisziplinen zu einem Konzept "Nachhaltige Wohnungsangebote" integrieren.
In the research work "inkl. wohnen" (all-inclusive living) we want to integrate existing knowledge for the individual disciplines into the concept of "Sustainable housing proposal".
ParaCrawl v7.1

Und so fotografiert Messmer Bestehendes im Wissen, dass es nicht bleibt aber auch im Bewusstsein dessen, dass sich Geschichte nicht verdrängen lässt.
And so Messmer photographs existing structures in the knowledge that they won't last but also conscious of the fact, that history cannot be repressed.
ParaCrawl v7.1

Am Institut wird bestehendes Wissen analysiert und neues Wissen generiert, um einen zentralen Beitrag zur Entwicklung einer nationalen Forschungsstrategie zum Klimaschutz zu leisten.
The purpose of the Institute is to analyse existing knowledge and generate new ideas, thereby making a key contribution to the development of a national research strategy on climate protection.
ParaCrawl v7.1

Ziel des Projektes ist, gemeinsames bestehendes Wissen über den Umgang mit Big Data zu sammeln, neues Wissen zu erzeugen, die Erkenntnisse zu vertiefen und dann einer möglichst breiten Öffentlichkeit zugänglich zu machen.
The project aims to jointly gather existing knowledge about dealing with big data, generate new knowledge, deepen the knowledge, and make it accessible to the widest possible public.
ParaCrawl v7.1

Und deshalb setzt unser Netzwerk darauf, bestehendes Wissen der Mitgliedsorganisationen weiterzuentwickeln und neues Wissen zu schaffen.
Thus, our network is committed to developing the existing knowledge of our member organisations and to creating new knowledge.
ParaCrawl v7.1

Bestehendes Wissen durch praktische Anwendungen (lokale Akteure) soll stärker mit dem Wissen von Experten und dem Potential der Forschung und Entwicklung sowie den Möglichkeiten der Lehre verknüpft werden.
Existing knowledge gaind through practical applications (local actors) should be linked more closely with the knowledge of experts and the potential of research and development as well as the possibilities of teaching.
ParaCrawl v7.1

Führungs- und Nachwuchsführungskräfte, die eine kaufmännische und/oder betriebswirtschaftliche Ausbildung haben und ihr bestehendes Wissen in den konkreten Zusammenhang der Serviceorganisation stellen (wollen).
Leadership and junior executives in service who have a commercial and/or business management education and (want to) apply their business knowledge to a concrete context in the service organization.
ParaCrawl v7.1

Nutzen Sie die Gelegenheit, etwas Neues zu lernen, oder frischen Sie Ihr bestehendes Wissen über Schnee, Lawinen, LVS-Suche und Erste-Hilfe-Leistung auf!
Take the opportunity to find out about or refresh your knowledge of the snow, avalanches, transceiver searching and first aid.
CCAligned v1

Das Training unterstützt somit eine konstruktive und facettenreiche Vorbereitung auf zukünftige transnationale interkulturelle Arbeit und optimiert bereits bestehendes Wissen.
The training supports a constructive and diverse preparation for future transnational and intercultural work and optimizes existing knowledge.
CCAligned v1

Die Initiative Mutterboden trägt via Website sowie über Social Media Kanäle – unter anderem facebook – dazu bei, die Bewusstheit der Österreicher im internationalen Jahr der Böden 2015 maßgeblich zu den Themen quantitativer sowie qualitativer Bodenverlust zu initiieren, fördern und bestehendes Wissen zu diesen Themen zu verbreiten.
The mother soil initiative contributes via the Website as well as via social media channels – among others facebook – to initiate and promote the awareness of the Austrian in the international year of the soil 2015 decisively to the subjects of quantitative as well as qualitative soil loss and to spread the existing knowledge on these subjects.
CCAligned v1