Translation of "Bestehendes wissen" in English
Somit
greift
SOLYP3
auf
bestehendes
Wissen
zu
und
vervollständigt
die
strategisch
relevanten
WissenslÃ1?4cken.
Thus,
SOLYP3
accesses
existing
knowledge
and
closes
the
knowledge
gaps
relevant
to
strategy.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
bestehendes
Wissen
zusammenführen
und
es
zur
Wiederholung
einsetzen.
They
should
bring
together
existing
knowledge
and
set
it
within
a
revision
framework.
ParaCrawl v7.1
Nebst
der
Einzelsupervision
erweitern
wir
bestehendes
institutionelles
Wissen
mit
neuen
Strategien.
Additionally
to
offering
expert
supervision
for
individual,
we
help
broaden
the
institutional
knowledge
of
teams
with
new
strategies.
CCAligned v1
Im
Rahmen
des
Projekts
wurde
bestehendes
veröffentlichtes
Wissen
verwendet
und
in
KMU
in
die
Tat
umgesetzt.
The
project
used
existing
published
knowledge
and
put
it
into
practice
in
the
SMEs.
EUbookshop v2
Sie
planen
die
Realisierung
einer
spezielle
Software-Anwendung
und
möchten
bestehendes
Wissen
um
die
geplante
Entwicklungssprache
vertiefen?
Are
you
planning
to
program
a
specific
software
application
and
want
to
deepen
your
knowledge
of
the
planned
development
language?
CCAligned v1
Wie
nutze
ich
bestehendes
Wissen?
How
to
use
existing
knowledge?
CCAligned v1
Bestehendes
Wissen
auffrischen
und
festigen.
Refresh
and
consolidate
existing
know-how.
CCAligned v1
Der
beste
Dienst,
den
die
Kommission
auf
Gemeinschaftsebene
erweisen
kann,
besteht
darin
sicherzustellen,
daß
Informationen
und
Sachkenntnis
zur
Verfügung
gestellt
und
innerhalb
der
EU
geteilt
werden,
damit
wir
auf
bestehendes
Wissen
und
gängige
Praxis
aufbauen
können.
Perhaps
the
best
service
which
the
Commission
can
render
at
European
level
is
to
ensure
that
information
and
expertise
is
available
and
shared
within
the
European
Union
in
order
that
we
can
build
on
the
existing
pool
of
knowledge
and
practice.
Europarl v8
Neben
WTI
bieten
sich
im
Bereich
Kapazitätenaufbau
wesentliche
Voraussetzungen,
um
bestehendes
Wissen
einzusetzen
und
zu
gewährleisten,
dass
Fortschritte
zur
Verwirklichung
der
Ziele
für
die
Zeit
nach
2015
auf
nachhaltige
Weise
erlangt
werden
können.
Besides
STI,
capacity
building
is
an
area
that
is
essential
for
capitalising
on
existing
knowledge
and
ensuring
that
progress
towards
post-2015
goals
is
sustainable.
TildeMODEL v2018
Wesentlich
wird
sein,
daß
die
Regionen
versuchen,
ihre
speziellen
Merkmale
und
Eigenheiten
sowie
bestehendes
Wissen
als
wirtschaftlichen
Wettbewerbsvorteil
zu
nutzen.
A
central
part
of
any
individual
region's
response
to
globalisation
and
its
repercussions
should
be
to
make
the
most
of
their
special
features
and
attributes
and
to
build
upon
their
accumulated
know-how.
EUbookshop v2
Systematische
und
standardisierte
Ansätze
für
Daten-
und
Informationsmanagement
ermöglichen
es
den
Trägern,
diesen
Herausforderungen
zu
begegnen
und
international
bestehendes
Wissen
zu
nutzen.
Systematic
and
standardized
approaches
to
data
and
information
management
enable
institutions
to
address
these
challenges
and
also
take
advantage
of
internationally
developed
knowledge.
ParaCrawl v7.1
In
5
Tagen
kann
man
mit
einem
multidisziplinären
Team
bestehendes
Wissen
zu
einem
überzeugenden
Prototypen
weiterverarbeiten,
aber
eine
tiefergehende
Beschäftigung
oder
gar
Wissensgenerierung
kann
in
dieser
kurzen
Zeit
nicht
stattfinden.
In
5
days
you
can
work
with
a
multidisciplinary
team
a
prototype
from
existing
knowledge,
but
a
deeper
engagement
with
the
task
at
hand
cannot
take
place
in
this
short
of
a
time.
ParaCrawl v7.1
Damit
wird
bereits
bestehendes
Wissen
in
der
Organisation
verbreitet
und
es
ist
eine
deutlich
kosteneffizientere
Variante
als
externes
Schulungspersonal
oder
Berater
ins
Unternehmen
zu
holen.
This
taps
into
existing
knowledge
within
the
company
and
is
much
more
cost-effective
than
bringing
in
external
trainers
and
consultants.
ParaCrawl v7.1
In
Handreichungen
für
den
Kindergarten
und
die
Vorschule,
den
Fächerverbund
Mensch,
Natur
und
Kultur
(MeNuK)
sowie
den
Bewegungs-,
Spiel-
und
Sportunterricht
wurde,
gemäß
den
Leitlinien
der
Stiftung,
bestehendes
Wissen
gebündelt
und
für
die
Zielgruppe
aufbereitet,
damit
das
Wissen
im
Alltag
der
Kinder
Anwendung
findet.
In
accordance
with
the
Foundation's
guidelines,
leaflets
for
day
care
centres
and
preschools
bring
together
knowledge
of
relevance
to
such
clusters
of
subjects
as
"people,
nature
and
culture"
and
"movement,
play
and
sport",
in
a
form
appropriate
to
the
target
group.
This
ensures
that
the
knowledge
is
applied
in
children's
everyday
lives.
ParaCrawl v7.1
Um
das
bestehende
Wirtschaftssystem
in
Europa
in
eine
Green
Economy
zu
überführen
ist
es
notwendig,
bestehendes
Wissen
und
Fallbeispiele
für
erfolgreiche
Green
Economy
Akteure
einer
größeren
Akteursgruppe
verfügbar
zu
machen.
Transitioning
the
existing
economic
system
in
Europe
to
a
green
economy
in
the
long
term
requires
making
existing
knowledge
and
best
practice
available
to
a
wider
community.
ParaCrawl v7.1
Das
Programm
Bachelor
of
Science
in
Environmental
Science
ergänzt
Ihr
bestehendes
Wissen
in
Umweltwissenschaften
mit
Kursen
in
den
Bereichen
Umweltmanagement,
Wirtschaft,
Recht,
Community
Relations,
Kommunikationsfähigkeit
und
nachhaltige
Entwicklung.
The
Bachelor
of
Science
in
Environmental
Science
program
complements
your
existing
knowledge
in
environmental
science
with
courses
in
environmental
management,
economics,
law,
community
relations,
communications
skills
and
sustainable
development.
ParaCrawl v7.1
Um
erfolgreich
Wissen
zu
vermitteln,
müssen
Redner
verstehen,
wie
Menschen
Informationen
verarbeiten,
wie
sie
ihr
bestehendes
Wissen
aktualisieren
und
wie
ihre
Weltanschauung
ihre
Fähigkeit
beeinflusst,
rational
zu
denken.
To
successfully
impart
knowledge,
communicators
need
to
understand
how
people
process
information,
how
they
modify
their
existing
knowledge
and
how
worldviews
affect
their
ability
to
think
rationally.
ParaCrawl v7.1
In
der
Forschungsarbeit
"inkl.wohnen"
wollen
wir
bestehendes
Wissen
in
den
einzelnen
Fachdisziplinen
zu
einem
Konzept
"Nachhaltige
Wohnungsangebote"
integrieren.
In
the
research
work
"inkl.
wohnen"
(all-inclusive
living)
we
want
to
integrate
existing
knowledge
for
the
individual
disciplines
into
the
concept
of
"Sustainable
housing
proposal".
ParaCrawl v7.1
Und
so
fotografiert
Messmer
Bestehendes
im
Wissen,
dass
es
nicht
bleibt
aber
auch
im
Bewusstsein
dessen,
dass
sich
Geschichte
nicht
verdrängen
lässt.
And
so
Messmer
photographs
existing
structures
in
the
knowledge
that
they
won't
last
but
also
conscious
of
the
fact,
that
history
cannot
be
repressed.
ParaCrawl v7.1
Am
Institut
wird
bestehendes
Wissen
analysiert
und
neues
Wissen
generiert,
um
einen
zentralen
Beitrag
zur
Entwicklung
einer
nationalen
Forschungsstrategie
zum
Klimaschutz
zu
leisten.
The
purpose
of
the
Institute
is
to
analyse
existing
knowledge
and
generate
new
ideas,
thereby
making
a
key
contribution
to
the
development
of
a
national
research
strategy
on
climate
protection.
ParaCrawl v7.1
Ziel
des
Projektes
ist,
gemeinsames
bestehendes
Wissen
über
den
Umgang
mit
Big
Data
zu
sammeln,
neues
Wissen
zu
erzeugen,
die
Erkenntnisse
zu
vertiefen
und
dann
einer
möglichst
breiten
Öffentlichkeit
zugänglich
zu
machen.
The
project
aims
to
jointly
gather
existing
knowledge
about
dealing
with
big
data,
generate
new
knowledge,
deepen
the
knowledge,
and
make
it
accessible
to
the
widest
possible
public.
ParaCrawl v7.1
Und
deshalb
setzt
unser
Netzwerk
darauf,
bestehendes
Wissen
der
Mitgliedsorganisationen
weiterzuentwickeln
und
neues
Wissen
zu
schaffen.
Thus,
our
network
is
committed
to
developing
the
existing
knowledge
of
our
member
organisations
and
to
creating
new
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Bestehendes
Wissen
durch
praktische
Anwendungen
(lokale
Akteure)
soll
stärker
mit
dem
Wissen
von
Experten
und
dem
Potential
der
Forschung
und
Entwicklung
sowie
den
Möglichkeiten
der
Lehre
verknüpft
werden.
Existing
knowledge
gaind
through
practical
applications
(local
actors)
should
be
linked
more
closely
with
the
knowledge
of
experts
and
the
potential
of
research
and
development
as
well
as
the
possibilities
of
teaching.
ParaCrawl v7.1
Führungs-
und
Nachwuchsführungskräfte,
die
eine
kaufmännische
und/oder
betriebswirtschaftliche
Ausbildung
haben
und
ihr
bestehendes
Wissen
in
den
konkreten
Zusammenhang
der
Serviceorganisation
stellen
(wollen).
Leadership
and
junior
executives
in
service
who
have
a
commercial
and/or
business
management
education
and
(want
to)
apply
their
business
knowledge
to
a
concrete
context
in
the
service
organization.
ParaCrawl v7.1
Nutzen
Sie
die
Gelegenheit,
etwas
Neues
zu
lernen,
oder
frischen
Sie
Ihr
bestehendes
Wissen
über
Schnee,
Lawinen,
LVS-Suche
und
Erste-Hilfe-Leistung
auf!
Take
the
opportunity
to
find
out
about
or
refresh
your
knowledge
of
the
snow,
avalanches,
transceiver
searching
and
first
aid.
CCAligned v1
Das
Training
unterstützt
somit
eine
konstruktive
und
facettenreiche
Vorbereitung
auf
zukünftige
transnationale
interkulturelle
Arbeit
und
optimiert
bereits
bestehendes
Wissen.
The
training
supports
a
constructive
and
diverse
preparation
for
future
transnational
and
intercultural
work
and
optimizes
existing
knowledge.
CCAligned v1
Die
Initiative
Mutterboden
trägt
via
Website
sowie
über
Social
Media
Kanäle
–
unter
anderem
facebook
–
dazu
bei,
die
Bewusstheit
der
Österreicher
im
internationalen
Jahr
der
Böden
2015
maßgeblich
zu
den
Themen
quantitativer
sowie
qualitativer
Bodenverlust
zu
initiieren,
fördern
und
bestehendes
Wissen
zu
diesen
Themen
zu
verbreiten.
The
mother
soil
initiative
contributes
via
the
Website
as
well
as
via
social
media
channels
–
among
others
facebook
–
to
initiate
and
promote
the
awareness
of
the
Austrian
in
the
international
year
of
the
soil
2015
decisively
to
the
subjects
of
quantitative
as
well
as
qualitative
soil
loss
and
to
spread
the
existing
knowledge
on
these
subjects.
CCAligned v1