Translation of "Rechtzeitig wissen" in English
Wenn
Sie
auf
Schwierigkeiten
stoßen,
lassen
Sie
es
uns
bitte
rechtzeitig
wissen.
If
you
encounter
difficulties,
let
us
know
in
due
time.
Europarl v8
Ich
versprach,
es
dich
rechtzeitig
wissen
zu
lassen.
I
promised
I'll
tell
you.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
vielleicht
nichts,
aber
ich
lasse
es
dich
rechtzeitig
wissen.
It
may
turn
out
to
be
nothing,
but
I
will
let
you
know
soon
enough.
OpenSubtitles v2018
Wir
lassen
euch
die
genauen
Termine
natürlich
rechtzeitig
wissen.
Of
course,
we
will
let
you
know
the
exact
dates
in
time.
ParaCrawl v7.1
Bitte
lassen
Sie
uns
Ihre
Ankunft
rechtzeitig
wissen
(Email
senden).
Please
let
us
know
your
arrival
time
in
advance
(send
us
an
e-mail).
ParaCrawl v7.1
Rechtzeitig
wissen,
was
genau
Ihre
Kinder
den
ganzen
Tag
machen.
Timely
know
what
exactly
your
kids
do
in
a
whole
day.
CCAligned v1
Man
muss
genau
seine
Symptome
und
rechtzeitig
wissen,
helfen.
It
is
necessary
to
know
precisely
its
symptoms
and
in
time
to
give
help.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
Verzögerungen
geben
sollte,
werden
wir
es
rechtzeitig
Sie
wissen
lassen.
If
there’s
any
delay,
we’ll
let
you
know!
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
mehrere
Parkplätze
benötigen,
lassen
Sie
es
uns
rechtzeitig
wissen.
If
you
need
more
then
one
parking
space,
then
let
us
know
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
es
uns
bitte
rechtzeitig
wissen
–
wir
finden
einen
Weg!
Let
us
know
in
advance
–
we
will
find
a
way!
ParaCrawl v7.1
Sobald
ich
hierfür
wieder
zur
Verfügung
stehe,
lasse
ich
es
Euch
rechtzeitig
wissen.
As
soon
as
his
service
is
available
I'll
let
you
know.
ParaCrawl v7.1
Bittelassen
Sie
uns
rechtzeitig
wissen,
wenn
Sie
ein
Zustellbett
benötigen
oder
mit
Ihrem
Hund
anreisen.
Please
let
us
know
if
you
need
an
extra
bed
or
if
you
will
be
bringing
your
dog.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube
aber
auch,
daß
der
Rat
aufgefordert
ist,
auf
der
Grundlage
unserer
Stellungnahme
und
der
entsprechenden
ergänzenden
Stellungnahme
der
Kommission
schnell
einen
Gemeinsamen
Standpunkt
zu
verabschieden,
denn
die
Richtlinie
muß
noch
umgesetzt
werden,
und
die
tatsächlich
betroffenen
LKW-Unternehmer
müssen
rechtzeitig
wissen,
was
zum
1.
Januar
1999
auf
sie
zukommt.
However,
I
also
believe
that
it
is
incumbent
on
the
Council
to
lose
no
time
in
adopting
a
common
position
on
the
basis
of
our
opinion
and
the
accompanying
opinion
from
the
Commission,
because
the
directive
will
still
have
to
be
transposed,
and
the
hauliers
who
are
affected
by
it
will
have
to
be
informed
in
good
time
of
what
they
will
have
to
deal
with
on
1
January
1999.
Europarl v8
Der
Sektor
muss
rechtzeitig
vorher
wissen,
wie
das
neue
Zuckerregime
aussehen
wird,
damit
er
seine
Entscheidungen
für
das
gemeinsame
Marketingjahr
2006-2007
treffen
kann.
The
sector
has
to
know
sufficiently
in
advance
what
the
new
sugar
regime
looks
like
in
order
to
make
their
decisions
for
the
common
marketing
year
2006-2007.
Europarl v8
Die
Regeln,
mit
denen
die
Wahl
der
zweiten
Sprache
eingeschränkt
wird,
müssen
klare,
objektive
und
vorhersehbare
Kriterien
vorsehen,
so
dass
die
Bewerber
rechtzeitig
im
Voraus
wissen,
welche
Anforderungen
an
die
Sprachkenntnisse
gestellt
werden,
und
sich
optimal
auf
die
Auswahlverfahren
vorbereiten
können.
According
to
the
Court,
rules
limiting
the
choice
of
the
second
language
must
provide
for
clear,
objective
and
foreseeable
criteria
to
enable
candidates
to
know
sufficiently
in
advance
the
language
knowledge
required
and
to
be
able
to
prepare
for
the
competition
in
the
best
possible
circumstances.
TildeMODEL v2018
Die
Landwirte
und
die
Behörden
in
den
Mitgliedstaaten
sollen
rechtzeitig
wissen,
wie
die
Reform
in
der
Praxis
funktionieren
wird.
Farmers
and
the
authorities
in
the
Member
States
must
know
in
good
time
how
the
reform
will
work
in
practice.
TildeMODEL v2018
Ich
ersuche
Sie
dringlich,
die
Mitglieder
des
Parlaments
rechtzeitig
wissen
zu
lassen,
wieviel
Redezeit
sie
in
der
Haus
haltsdebatte
in
der
Woche
vom
5.
November
dieses
Jahres
haben
werden,
wobei
ich
schon
jetzt
anmerken
möchte,
daß
es
sich
hier
um
ein
Versehen
handeln
muß.
I
wish
to
make
an
urgent
request
that
Members
of
Parliament
should
be
told
well
in
advance
how
much
speaking
time
they
are
going
to
have
in
the
budget
debate
in
the
week
starting
5
November.
May
I
say
now
that
there
must
be
some
mistake
here.
EUbookshop v2
Es
ist
an
der
Zeit,
die
Grenzen
dessen,
was
wir
rechtzeitig
wissen
können,
um
Schäden
zu
verhindern,
zu
erkennen
und
in
Anbetracht
der
Vor-
und
Nachteile
des
Handelns
gegenüber
dem
Nicht-Handeln
eher
aufgrund
von
ausreichenden
als
von
überwältigenden
Nachweisen
potenzieller
Gesundheitsgefahren
zu
handeln.
More
recognition
of
the
limits
of
what
we
can
know,
in
time
to
prevent
harm,
is
called
for,
as
is
the
need
to
act
on
sufficient,
rather
than
overwhelming,
evidence
of
the
potential
harms
to
health,
given
the
pros
and
cons
of
action
versus
inaction.
EUbookshop v2
Ich
gebe
zu,
daß
Umweltminister
und
Ratspräsidenten
zahlreiche
Sitzungen
haben,
aber
ich
möchte
das
Sekretariat
dringend
bitten,
dies
mit
dem
Rat
so
früh
wie
möglich
abzustimmen,
damit
wir
rechtzeitig
Bescheid
wissen,
wann
diese
Debatten
stattfinden.
I
appreciate
that
Environment
Ministers
and
Presidents
of
Councils
have
a
great
many
meetings,
but
I
would
urge
the
Bureau
to
take
this
up
with
the
Council
at
the
earliest
possible
opportunity
so
that
we
know
well
in
advance
when
these
debates
will
take
place.
EUbookshop v2
Lassen
Sie
uns
bitte
rechtzeitig
wissen
ob/wann
Sie
einen
Transfer
benötigen,
damit
wir
dies
berücksichtigen
können.
Please
let
us
know
in
time
if/when
you
need
a
transfer
so
we
can
take
this
into
account.
CCAligned v1
Stellen
Sie
sicher,
dass
Sie
rechtzeitig
wissen,
welche
Kindertagesstätte
für
Sie
und
Ihr
Kind
geeignet
ist,
und
beginnen
Sie
so
früh
wie
möglich
mit
der
Registrierung.
Make
sure
to
research
well
in
advance
which
daycare
center
is
right
for
you
and
your
child
and
start
the
registration
procedures
as
early
as
possible.
ParaCrawl v7.1