Translation of "Rechtzeitig wissen" in English

Wenn Sie auf Schwierigkeiten stoßen, lassen Sie es uns bitte rechtzeitig wissen.
If you encounter difficulties, let us know in due time.
Europarl v8

Ich versprach, es dich rechtzeitig wissen zu lassen.
I promised I'll tell you.
OpenSubtitles v2018

Es ist vielleicht nichts, aber ich lasse es dich rechtzeitig wissen.
It may turn out to be nothing, but I will let you know soon enough.
OpenSubtitles v2018

Wir lassen euch die genauen Termine natürlich rechtzeitig wissen.
Of course, we will let you know the exact dates in time.
ParaCrawl v7.1

Bitte lassen Sie uns Ihre Ankunft rechtzeitig wissen (Email senden).
Please let us know your arrival time in advance (send us an e-mail).
ParaCrawl v7.1

Rechtzeitig wissen, was genau Ihre Kinder den ganzen Tag machen.
Timely know what exactly your kids do in a whole day.
CCAligned v1

Man muss genau seine Symptome und rechtzeitig wissen, helfen.
It is necessary to know precisely its symptoms and in time to give help.
ParaCrawl v7.1

Wenn es Verzögerungen geben sollte, werden wir es rechtzeitig Sie wissen lassen.
If there’s any delay, we’ll let you know!
ParaCrawl v7.1

Falls Sie mehrere Parkplätze benötigen, lassen Sie es uns rechtzeitig wissen.
If you need more then one parking space, then let us know in advance.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie es uns bitte rechtzeitig wissen – wir finden einen Weg!
Let us know in advance – we will find a way!
ParaCrawl v7.1

Sobald ich hierfür wieder zur Verfügung stehe, lasse ich es Euch rechtzeitig wissen.
As soon as his service is available I'll let you know.
ParaCrawl v7.1

Bittelassen Sie uns rechtzeitig wissen, wenn Sie ein Zustellbett benötigen oder mit Ihrem Hund anreisen.
Please let us know if you need an extra bed or if you will be bringing your dog.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube aber auch, daß der Rat aufgefordert ist, auf der Grundlage unserer Stellungnahme und der entsprechenden ergänzenden Stellungnahme der Kommission schnell einen Gemeinsamen Standpunkt zu verabschieden, denn die Richtlinie muß noch umgesetzt werden, und die tatsächlich betroffenen LKW-Unternehmer müssen rechtzeitig wissen, was zum 1. Januar 1999 auf sie zukommt.
However, I also believe that it is incumbent on the Council to lose no time in adopting a common position on the basis of our opinion and the accompanying opinion from the Commission, because the directive will still have to be transposed, and the hauliers who are affected by it will have to be informed in good time of what they will have to deal with on 1 January 1999.
Europarl v8

Der Sektor muss rechtzeitig vorher wissen, wie das neue Zuckerregime aussehen wird, damit er seine Entscheidungen für das gemeinsame Marketingjahr 2006-2007 treffen kann.
The sector has to know sufficiently in advance what the new sugar regime looks like in order to make their decisions for the common marketing year 2006-2007.
Europarl v8

Die Regeln, mit denen die Wahl der zweiten Sprache eingeschränkt wird, müssen klare, objektive und vorhersehbare Kriterien vorsehen, so dass die Bewerber rechtzeitig im Voraus wissen, welche Anforderungen an die Sprachkenntnisse gestellt werden, und sich optimal auf die Auswahlverfahren vorbereiten können.
According to the Court, rules limiting the choice of the second language must provide for clear, objective and foreseeable criteria to enable candidates to know sufficiently in advance the language knowledge required and to be able to prepare for the competition in the best possible circumstances.
TildeMODEL v2018

Die Landwirte und die Behörden in den Mitgliedstaaten sollen rechtzeitig wissen, wie die Reform in der Praxis funktionieren wird.
Farmers and the authorities in the Member States must know in good time how the reform will work in practice.
TildeMODEL v2018

Ich ersuche Sie dringlich, die Mitglieder des Parlaments rechtzeitig wissen zu lassen, wieviel Redezeit sie in der Haus haltsdebatte in der Woche vom 5. November dieses Jahres haben werden, wobei ich schon jetzt anmerken möchte, daß es sich hier um ein Versehen handeln muß.
I wish to make an urgent request that Members of Parliament should be told well in advance how much speaking time they are going to have in the budget debate in the week starting 5 November. May I say now that there must be some mistake here.
EUbookshop v2

Es ist an der Zeit, die Grenzen dessen, was wir rechtzeitig wissen können, um Schäden zu verhindern, zu erkennen und in Anbetracht der Vor- und Nachteile des Handelns gegenüber dem Nicht-Handeln eher aufgrund von ausreichenden als von überwältigenden Nachweisen potenzieller Gesundheitsgefahren zu handeln.
More recognition of the limits of what we can know, in time to prevent harm, is called for, as is the need to act on sufficient, rather than overwhelming, evidence of the potential harms to health, given the pros and cons of action versus inaction.
EUbookshop v2

Ich gebe zu, daß Umweltminister und Ratspräsidenten zahlreiche Sitzungen haben, aber ich möchte das Sekretariat dringend bitten, dies mit dem Rat so früh wie möglich abzustimmen, damit wir rechtzeitig Bescheid wissen, wann diese Debatten stattfinden.
I appreciate that Environment Ministers and Presidents of Councils have a great many meetings, but I would urge the Bureau to take this up with the Council at the earliest possible opportunity so that we know well in advance when these debates will take place.
EUbookshop v2

Lassen Sie uns bitte rechtzeitig wissen ob/wann Sie einen Transfer benötigen, damit wir dies berücksichtigen können.
Please let us know in time if/when you need a transfer so we can take this into account.
CCAligned v1

Stellen Sie sicher, dass Sie rechtzeitig wissen, welche Kindertagesstätte für Sie und Ihr Kind geeignet ist, und beginnen Sie so früh wie möglich mit der Registrierung.
Make sure to research well in advance which daycare center is right for you and your child and start the registration procedures as early as possible.
ParaCrawl v7.1