Translation of "So rechtzeitig" in English
Das
Ergebnis
wird
ebenfalls
so
rechtzeitig
kommen,
dass
wir
Korrekturen
vornehmen
können.
The
results
will
also
arrive
in
good
time
to
allow
us
to
make
corrections.
Europarl v8
Nur
so
kann
rechtzeitig
über
eine
Fortsetzung
oder
Änderung
der
Anbauregelung
entschieden
werden.
Only
then
can
a
decision
be
taken
in
good
time
on
whether
to
continue
or
change
the
planting
regulation.
TildeMODEL v2018
So
finden
wir
rechtzeitig
ein
Versteck
für
den...
Schlüssel.
This
should
give
us
a
heads-up
so
we
can
hide
the...
OpenSubtitles v2018
Aber
können
wir
so
viele
Stiftungen
rechtzeitig
einrichten?
Unless
anyone
inquires
closely,
it
will
look
like
a
cutback.
-
Can
we
set
up
so
many
trusts
in
time?
OpenSubtitles v2018
Erfolgt
diese
Registrierung
nicht
rechtzeitig,
so
verfällt
das
Urheberrecht
an
posthumen
Werken.
Under
Article
180,
Para
2,
its
activity
consists
in
particular
of
the
granting
of
licences
and
the
collection
and
distribution
of
the
authors
fees.
EUbookshop v2
Die
Spieluhr
ist,
so
dass
Sie
rechtzeitig
zu
beantworten
haben.
The
game
clock
is
so
you
have
to
answer
in
time.
ParaCrawl v7.1
Erfolgen
solche
Genehmigungen
nicht
rechtzeitig,
so
verlängert
sich
die
vereinbarte
Lieferfrist
entsprechend.
If
such
permits
are
not
obtained
in
time,
the
delivery
deadline
is
extended
accordingly.
ParaCrawl v7.1
So
können
Sie
rechtzeitig
eine
alternative
Wegführung
durch
Berlin
planen.
This
way,
you
have
plenty
of
time
to
plan
an
alternative
route
through
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
frühzeitige
Erkennung
eines
genetischen
Defekts
lassen
sich
so
rechtzeitig
Gegenmassnahmen
ergreifen.
The
early
detection
of
a
genetic
defect
allows
that
counter
measures
can
be
taken
in
time.
EuroPat v2
So
erkennen
Sie
rechtzeitig,
wenn
ein
Spurwechsel
notwendig
ist.
This
way,
you
recognize
required
lane
changes
in
sufficient
time.
ParaCrawl v7.1
Auch
Fehlfunktionen,
Schäden
oder
ganz
einfach
Verschwendung
lassen
sich
so
rechtzeitig
erkennen.
Also
malfunctions,
damage
or
even
waste
can
be
recognized
in
time.
ParaCrawl v7.1
So,
wie
man
rechtzeitig
die
Symptome
des
Aneurysmas
bemerkt?
So,
how
to
notice
in
time
the
symptoms
of
aneurysm?
ParaCrawl v7.1
Erfolgen
solche
Genehmigungen
nicht
rechtzeitig,
so
verlängert
sich
die
Lieferfrist
entsprechend.
If
such
authorizations
are
not
provided
on
time,
the
delivery
term
is
extended
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Das
System
kann
den
Fahrer
so
rechtzeitig
warnen
und
bei
Bedarf
aktiv
bremsen.
The
system
can
then
warn
the
driver
in
a
timely
manner
and
engage
the
brake
if
necessary.
ParaCrawl v7.1
So
können
rechtzeitig
präventive
Maßnahmen
gegen
die
Krankheit
ergriffen
werden.
This
allows
preventive
measures
to
be
taken
against
the
illness
in
good
time.
ParaCrawl v7.1
So
können
Brunnen
rechtzeitig
mit
frischem
Wasser
befüllt
werden.
Thus,
wells
can
be
filled
in
time
with
fresh
water.
ParaCrawl v7.1
So
sollen
Tickets
rechtzeitig
gekauft
und
keine
Events
mehr
verpasst
werden.
Thus,
tickets
are
bought
on
time
and
events
will
no
longer
be
missed.
ParaCrawl v7.1
Gesundheitsrisiken
können
so
rechtzeitig
erkannt
und
präventive
Maßnahmen
eingeleitet
werden.
In
this
way,
health
risks
can
be
detected
in
time
and
preventive
measures
taken.
ParaCrawl v7.1
Der
Fahrer
kann
die
potenzielle
Gefahrensituation
so
rechtzeitig
erkennen
und
entsprechend
reagieren.
This
enables
the
driver
to
identify
the
potential
hazardous
situation
in
good
time
and
respond
accordingly.
ParaCrawl v7.1
So
wissen
Sie
rechtzeitig,
wann
die
Batterie
ausgewechselt
werden
muss.
You
will
know
in
time
when
the
battery
needs
to
be
changed.
ParaCrawl v7.1
So
können
Sie
rechtzeitig
Maßnahmen
zum
Abbau
von
Stress
ergreifen.
This
allows
you
to
take
timely
measures
to
reduce
stress.
ParaCrawl v7.1
So
kann
rechtzeitig
und
zu
(noch)
überschaubaren
Kosten
der
Lageraustausch
erfolgen.
The
bearing
can
then
be
replaced
in
good
time
and
at
(still)
reasonable
cost.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
ist
es
so
wichtig,
sich
rechtzeitig
an
den
Arzt
zu
wenden.
That
is
why
it
is
so
important
to
consult
a
doctor
in
time.
ParaCrawl v7.1
Bei
Überschreitung
der
Planvorgaben
können
Sie
so
rechtzeitig
eingreifen
und
z.B.
Ressourcen
umdisponieren.
In
the
event
that
the
planned
targets
are
exceeded,
you
can
intervene
in
time
and,
for
example,
reschedule
resources.
ParaCrawl v7.1