Translation of "Rechtzeitige abstimmung" in English

Eine rechtzeitige terminliche Abstimmung hierzu ist über die oben genannten Telefonnummern erforderlich.
It is necessary to fix an appointment in time for that purpose at the above telephone numbers.
ParaCrawl v7.1

Es ist daher mein Wunsch, daß zusammen mit der Kommission entweder am Donnerstag oder eventuell am Mittwoch abend ein Zeitpunkt gefunden wird, der eine rechtzeitige Abstimmung über einen Entschließungsantrag ermöglicht.
I was quite prepared for the report to be discussed on Friday and for the vote to be taken on the Monday of the next part-session.
EUbookshop v2

Der CEO von City Developments Limited, Kwek Leng Beng, erklärte, dass der Rückzug verschiedene Ursachen habe, darunter die rechtzeitige Abstimmung mit verschiedenen Firmen, an denen er beteiligt ist, sowie die Zurückhaltung gewisser Beteiligungspartner, Informationen für die von den Singapurer Behörden verlangte Lauterkeitsprüfung offenzulegen.
CDL's CEO, Kwek Leng Beng said his company's pullout was a combination of factors—such as difficulties in getting numerous companies he owns to comply in time, as well as reluctance of some parties to disclose certain private information in probity checks required by the Singapore government.
WikiMatrix v1

Jedenfalls werden den Kollegen rechtzeitig vor der Abstimmung alle Übersetzungen vorliegen.
In any case, all the translations will be available to MEPs between now and the time of the vote.
Europarl v8

Absatz 1 legt fest, daß diese Angelegenheiten wirklich dringlich sein und sich auf ein Ereignis auf eine solche Art und Weise beziehen müssen, daß die einzige Tagung, in der die Abstimmung rechtzeitig stattfinden kann, die laufende Tagung ist.
It specifies in paragraph 1 that these matters ought actually to be urgent and relate to an event such that the current part-session is the only part-session of the European Parliament at which a vote can be held in time.
Europarl v8

Als vorrangig hat der Entschließungsantrag zu gelten, durch den das Parlament an die Adresse des Rates, der Kommission, der Mitgliedstaaten, anderer Staaten oder internationaler Organisationen vor einem angekündigten Ereignis Stellung beziehen will, wenn die einzige Tagung, in der die Abstimmung rechtzeitig stattfinden kann, die laufende Tagung ist.
Priority shall be given to motions for resolutions intended to lead to a vote in Parliament directed at the Council, the Commission, the Member States, third countries or international bodies, before a particular event, provided that the current part-session is the only part-session of the European Parliament at which a vote can be held in time.
DGT v2019

Etliche von unseren Verantwortlichen, die sich eigentlich mit dieser Frage beschäftigt haben, sind auf dem Weg hierher zu unserer Diskussion, werden es aber vielleicht nicht rechtzeitig bis zur Abstimmung schaffen.
There are a good few of our members who have genuinely attended to this issue, who are on the way here to our debate today but who will not perhaps be in time for the vote.
Europarl v8

Ich musste heute früh in meinen Wahlkreis, der nicht weit weg ist - 150 km -, und wäre rechtzeitig zur Abstimmung gekommen, aber es fanden Demonstrationen vor dem Haus statt.
I had to be in my constituency early this morning, which is not far away - around 150 km - and would have arrived in time for the vote had it not been for the demonstrations that were being held in front of the building.
Europarl v8

Ich ersuche das Parlamentsbüro, die Abstimmung an den Donnerstagen vorzuverlegen, sodass wir rechtzeitig abstimmen können und es zu unseren Flügen schaffen.
I ask that the Bureau of this Parliament consider bringing the votes forward on a Thursday so that we may vote in time to catch aeroplanes.
Europarl v8

Sie haben völlig Recht, ich war heute Vormittag auf einer Zusammenkunft in Luxemburg und musste mich beeilen, um rechtzeitig zu dieser Abstimmung zurück zu sein.
Mr President, you are quite right, I was at a meeting in Luxembourg this morning and had to dash back for this vote.
Europarl v8

Als vorrangig haben solche Entschließungsanträge zu gelten, durch die das Parlament an die Adresse des Rates, der Kommission, der Mitgliedstaaten, anderer Staaten oder internationaler Organisationen vor einem angekündigten Ereignis Stellung beziehen will, wenn die einzige Tagung, in der die Abstimmung rechtzeitig stattfinden kann, die laufende Tagung ist.
Priority shall be given to motions for resolutions intended to lead to a vote in Parliament addressed to the Council, the Commission, the Member States, third countries or international bodies, before a particular event, provided that the current part-session is the only part-session of the European Parliament at which a vote can be held in time.
DGT v2019

Pressemitteilungen sollten unter Berücksichtigung der europäischen oder allgemeinen Debatte zeitgerecht veröffentlicht werden (z.B. rechtzeitig vor einer Abstimmung im EP oder einer Dis­kussion auf einer Ratstagung).
Press releases should be issued in a timely fashion, taking into account the context of the European or general debate (e.g. on time for a vote in the EP or a discussion in a Council meeting)
TildeMODEL v2018

Mir ist es einzig und allein deshalb gelungen, rechtzeitig zur Abstimmung in den Saal zu kommen, weil jemand von meinem Fraktionssekretariat herausgeeilt war und mir gesagt hatte, daß eine Abstimmung stattfinden würde.
I think it is a disgraceful procedure and I think that before you put this motion to a vote you order all the bells of this House to ring for a further five minutes to inform Members that a vote is taking place.
EUbookshop v2

Auch ich hätte es seit Jahren begrüßt, aufgrund eines Aufrufes von meinem Büro hierherkommen und rechtzeitig zur Abstimmung eintreffen zu können.
If the bell is not rung in such a way that we have time to get here between the first time it is rung and the time when the vote is actually taken, you might as well not bother with the bell in the future.
EUbookshop v2

Wenn die Abstimmung rechtzeitig abgeschlossen ist, findet sie nach der Abstimmung über den Bericht Bocklet statt, andernfalls morgen.
If the vote is finished on time it will be at the end of the voting on the Bocklet report. Otherwise it will be tomorrow.
EUbookshop v2

Für die Mitglieder, die ihre Büros im zwölften Stock haben, war es sehr schwierig, rechtzeitig zur Abstimmung zu erscheinen, weil der Aufzug in jedem Stockwerk anhielt, und wir deshalb wirklich nicht früher im Plenum erscheinen konnten.
People on the twelfth floor had extreme difficulty getting here for the vote as the lift stopped on every single floor and we could not make it any quicker.
Europarl v8