Translation of "Rechtzeitig in" in English

Löschen wir rechtzeitig dieses Feuer in der Krisenregion Albanien!
Let us extinguish the flames of crisis in Albania before it is too late.
Europarl v8

Ich habe wohl nicht daran gedacht, mich rechtzeitig in die Liste einzutragen.
I did not remember to sign at the correct time.
Europarl v8

Mehrere Dutzend Prozentpunkte werden nicht rechtzeitig in Anspruch genommen.
As much as several dozen percentage points are not taken up at times.
Europarl v8

Es muss deshalb rechtzeitig in mehrere Richtungen gehandelt werden.
We have to act quickly on various fronts.
Europarl v8

Nicht alle Angehörigen der Familie Adam konnten sich rechtzeitig in Sicherheit bringen.
In 2003, Adam was knighted for services to the film industry and Anglo-German relations.
Wikipedia v1.0

Washburn bringt Belle rechtzeitig in ein Krankenhaus.
In a misunderstanding, police arrive and hold up Belle and Washburn.
Wikipedia v1.0

Er schaffte es rechtzeitig in den Unterricht.
He managed to be on time for class.
Tatoeba v2021-03-10

Tom kam gerade rechtzeitig in der Schule an.
Tom got to school just in time.
Tatoeba v2021-03-10

Die Bewohner hatten sich rechtzeitig in sichere Höhlen gerettet.
The 1,000 inhabitants of the island survived in caves.
Wikipedia v1.0

Ich war nicht rechtzeitig in der Schule an diesem Morgen.
I wasn't on time for school this morning.
Tatoeba v2021-03-10

Er kam gerade rechtzeitig in der Schule an.
He got to school just in time.
Tatoeba v2021-03-10

Thomas schafft es noch rechtzeitig in den Unterricht.
Tom made it to the class on time.
Tatoeba v2021-03-10

Der Kanzler setzt hiervon die Parteien rechtzeitig in Kenntnis .
This information shall be given by the Registrar to the parties in good time.
JRC-Acquis v3.0

Der Zug kam rechtzeitig in Kyoto an.
The train arrived on time to Kyoto.
Tatoeba v2021-03-10

Sie sollte rechtzeitig in Position sein.
They should be in position by the time you get there.
OpenSubtitles v2018

Geht rechtzeitig in kleinen Gruppen in Position damit ihr unauffällig bleiben.
Get in position in good time in small groups, so you won't attract attention.
OpenSubtitles v2018

Ich werde rechtzeitig zum Tee in Wameru sein.
I'll be at Wameru in time for tea.
OpenSubtitles v2018

Ich komme nicht rechtzeitig in Francescas Gruft.
I'll never drill into Francesca's tomb in time.
OpenSubtitles v2018

Weitere Überprüfungen finden rechtzeitig und in regelmäßigen Abständen statt.
Further reviews shall take place at regular intervals and in a timely manner.
TildeMODEL v2018

Wie sollen wir das rechtzeitig in Ordnung bringen?
Look at it in here! How are we gonna fix all this in time?
OpenSubtitles v2018

Aber ich sollte los, wenn ich rechtzeitig in Long Beach sein will.
Although I better get moving if I'm going to make it to Long Beach in time.
OpenSubtitles v2018

Joe und Norrie haben in rechtzeitig rausgeholt.
Joe and Norrie pulled him out just in time.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Ihnen versichert, dass ich rechtzeitig in Hongkong sein werde.
I assured you I'd be in Hong Kong
OpenSubtitles v2018

Nun... manche könnten rechtzeitig in Sicherheit gelangen.
Now... some of them might get to protection in time.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen rechtzeitig wieder in New York sein, um...
Trini and I got an early plane. We're hoping to be back in New York for...
OpenSubtitles v2018

Wir waren rechtzeitig in der Klinik.
We got to the hospital in time.
OpenSubtitles v2018

Bitte entsorgen Sie den Cyborg rechtzeitig in der Neucom-Beseitigungsanlage.
Please disposal of it at the NEUCOM discard center.
OpenSubtitles v2018

Ich will rechtzeitig in Mexiko sein.
I want to be in Mexico before they guess Sparrow Ridge Airport.
OpenSubtitles v2018