Translation of "Rechtzeitig eingreifen" in English

Aber wir können es nun in Schach halten, wenn wir rechtzeitig eingreifen.
But these days, at least we can control it, if we get there in time.
OpenSubtitles v2018

Der Schweinehaltungsbetrieb gewinnt mehr Einblicke und kann gegebenenfalls rechtzeitig eingreifen.
The pig farmer gains a better insight and can make timely adjustments if necessary.
ParaCrawl v7.1

So kannst du jederzeit rechtzeitig eingreifen, sollte die Verbindung fehlerhaft sein.
This way, you can always intervene in a prompt manner if the connection is not working.
ParaCrawl v7.1

Damit Sie Risiken schneller erkennen und rechtzeitig eingreifen können.
This allows you to identify risks more quickly and intervene in time.
CCAligned v1

Durch kontinuierliche Messungen gewinnen die Schweinehalter mehr Einblicke und können gegebenenfalls rechtzeitig eingreifen.
By measuring this continuously, pig farmers gain more insight and are able to make timely adjustments where necessary.
ParaCrawl v7.1

Bei Überschreitung der Planvorgaben können Sie so rechtzeitig eingreifen und z.B. Ressourcen umdisponieren.
In the event that the planned targets are exceeded, you can intervene in time and, for example, reschedule resources.
ParaCrawl v7.1

Nutzen Sie unsere robusten Dome-Außenkameras, um in schwierigen Situationen rechtzeitig eingreifen zu können.
Use our robust IR outdoor cameras, to ensure that you can intervene in difficult situations.
ParaCrawl v7.1

Der Kontaktierte wird von der drohenden Gefahr gewarnt und kann rechtzeitig eingreifen um die Gefahr abzuwenden.
The recipient is warned of the imminent danger and can intervene in time to remove it.
ParaCrawl v7.1

Der Ausschuß hält es für notwendig und richtig, daß die Versicherungsaufsichtsbehörden über Strukturen und interne Transaktionen von Versicherungsgruppen informiert sind, damit diese im Sinne ihrer Verbraucherschutzaufgabe bei drohenden finanziellen Gefährdungen rechtzeitig eingreifen können.
The committee feels that it is necessary and right that insurance supervisory bodies be informed about the structure and internal transactions of insurance groups, so that they can step in in good time as part of their consumer protection responsibilities when financial dangers threaten.
Europarl v8

Natürlich ist es auch richtig, dass wir Statistiken aufstellen und beobachten müssen, wie sie sich entwickeln, denn wenn wir wirklich Mittel einsetzen, wenn wir uns wirklich engagieren und das erforderliche Geld zur Implementierung dieser grundlegenden Programme bereitstellen, dann müssen wir auch verfolgen können, wie sie sich entwickeln, damit wir rechtzeitig eingreifen können und sie so wirksam wie möglich sind.
It is also the case, of course, that we must produce statistics and watch how they evolve, because if we are to provide real resources, if we are truly committed and provide the money needed to implement these essential programmes, we need to be able to see how they evolve so that we can put things right in time and be as effective as possible.
Europarl v8

Ich bin sehr froh, dass der Kollege Laschet hier einen Gedanken von mir aufgegriffen hat, den ich gemeinsam mit meiner Fraktion erarbeitet habe, dass wir nämlich einen Regelmechanismus schaffen müssen, damit die Vereinten Nationen rechtzeitig eingreifen können, wenn es Fälle von Genozid, von Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit gibt, und damit es nicht im Belieben einzelner Länder und Staaten und Regierungen liegt, das festzustellen und dann zu handeln, sondern damit es internationale Rechtsinstitutionen sind, die feststellen, dass Gefahr im Verzug ist.
I am very pleased that Mr Laschet has taken up one of my ideas, which was drafted in conjunction with my group, namely that we need to create a regulatory framework that allows the United Nations to intervene promptly in cases of genocide, war crimes and crimes against humanity. It should not be left to the discretion of individual countries, states or governments to identify such cases and then intervene.
Europarl v8

Dann sollte die Möglichkeit bestehen, dass die Vereinten Nationen rechtzeitig eingreifen, wo notwendig auch präventiv eingreifen.
It should be international institutions that identify impending danger. In that way, the United Nations ought to be able to intervene promptly and, if necessary, to take preventative action.
Europarl v8

Heute sind die Optionen für den Umgang mit den problemlos absehbaren Ergebnissen der überzogenen Risikobereitschaft der Akteure am Finanzmarkt, gegen die wir nicht rechtzeitig eingreifen konnten oder wollten, begrenzter.
Nowadays the options are more limited for dealing with the perfectly predictable results of excessive risk taking by financial operators, and which we could not or would not regulate in time.
Europarl v8

Europa muss über personelle, finanzielle und andere angemessene Mittel verfügen können, mit denen es rechtzeitig eingreifen kann.
Europe should be able to have adequate human, financial and technical resources available, ready to take prompt action.
Europarl v8

Um in gesundheitlichen Notsituationen rechtzeitig eingreifen zu können, kann es bei der Verarbeitung von Daten, die nicht bei der betroffenen Person erhoben wurden, zuweilen unmöglich sein, die betroffene Person über die Zwecke der Verarbeitung ihrer personenbezogenen Daten zu informieren.
It is true that the need to timely intervene in situations of sanitary emergency may render it impossible, when the data have not been obtained from the data subject, to provide notice to data subjects to inform them about the purposes of the processing of their personal data.
DGT v2019

Das zylindrische Gehäuse 4 mit seinen Anschlußstücken 11, 12, 13 und/oder die in seinem Inneren angeordneten Teile 5, 6, 7, 8, 9, 10, 14, 15, 16 sollten zumindest teilweise zweckmäßig aus Kunststoff bestehen, vorzugsweise aus durchsichtigem Kunststoff, damit der Verlauf des Sputums im Inneren des Gehäuses jederzeit kontrolliert werden kann, um rechtzeitig eingreifen zu können, wenn wider Erwarten der Kolben durch festere Bestandteile des Sputums in seiner freien Beweglichkeit behindert werden sollte.
The cylindrical housing 4 with its connecting pieces 11, 12, 13 and/or the parts 5, 6, 7, 8, 9, 10, 14, 15, 16 arranged on the inside, should advantageously be produced at least in part of plastic, preferably of a transparent plastic, so that the course of the sputum inside the housing can be checked at any time to allow for a timely intervention if, contrary to expectations, the free piston movement is obstructed by more solid components of the sputum.
EuroPat v2

Aber die Kommission hat gesagt, sie werde aufpassen, und ich glaube wirklich, daß, so offen wie es sonst überall zugegangen ist, wir imstande sein werden, das zu verfolgen und zur Stelle sein, um rechtzeitig eingreifen zu können, und daß wir mit dafür sorgen können, daß alles ordentlich verläuft.
Given the openness it has shown in every other situation, I am prepared to believe that we can go along with that and we can play our part in ensuring that timely action is taken. We can also help ensure that the whole situation is handled in a reasonable way.
EUbookshop v2

Wieso konnte ich nicht rechtzeitig eingreifen und was machen und... - Wieso krieg ich das bloß nicht geregelt?
How didn't I step in and do something, and... why can't I fix these things?
OpenSubtitles v2018

Neu ist dabei das BOMAG Failure Detection System, das Unregelmäßigkeiten und Defekte im Materialfluss sofort erfasst und anzeigt, so dass die Bediener rechtzeitig eingreifen können.
A new feature is the BOMAG failure detection system, which detects and indicates inconsistencies and defects in material flow immediately: the operator can take action straight away.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise konnten Eigner und Designer rechtzeitig korrigierend eingreifen, bevor die Montagearbeit im Schiff begann.
This allowed the owner and designer to make any necessary revisions beforehand, in good time prior to beginning installation on the ship.
ParaCrawl v7.1

Über das detaillierte Monitoring aller Betriebsparameter haben die IT-Experten von RAIL.ONE ihr Rechenzentrum jederzeit voll unter Kontrolle und können rechtzeitig eingreifen, bevor kritische Werte erreicht werden.
RAIL.ONE's IT experts always have their data centre fully under control by monitoring all the operating parameters in detail, and can intervene in good time before any critical values are reached.
ParaCrawl v7.1

Sie entwickelt sich langsam und langfristig, was uns zu der Verlegung dieses Problems bringt, aber zugleich können Sie rechtzeitig eingreifen.
It develops slowly and long-term, which brings us to postpone the issue until later, but at the same time allows you to intervene in time.
ParaCrawl v7.1

Dadurch können wir rechtzeitig eingreifen und verhindern, daß die Gedanken eine Richtung einschlagen, die uns in der Folge Probleme und Leid verursachen könnte.
Through this, we can in good time, intervene and prevent our thoughts from taking a direction which would otherwise give rise to problems and sorrows.
ParaCrawl v7.1

Im Gespräch mit Kemal Bozay, Professor für Soziale Arbeit und Sozialwissenschaften an der IUBH Duales Studium, über Radikalisierungsprozesse bei Jugendlichen und wirksame pädagogische Konzepte, um rechtzeitig eingreifen zu können.
A conversation with Kemal Bozay, Professor of Social Work and Social Sciences at the IUBH Dual Studies Programme, about radicalisation processes among young people and effective pedagogical concepts to be able to intervene in time.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere ist hierbei lediglich ein einziger Stift vorgesehen, da die Gefahr, dass der Stift die Verriegelungsposition überfährt und in die Kulisse nicht rechtzeitig eingreifen kann, minimiert ist.
In particular, only a single pin is provided in this case, since the risk of the pin traveling over the locking position and not being able to engage in the slotted guide in good time is minimized.
EuroPat v2

Selbstverständlich können Kraftfahrzeuge, deren Trajektorien einen solchen unwahrscheinlichen oder zeitlich fernen Konflikt aufweisen, weiter gesondert beobachtet werden, um bei einem drohenden Eintritt eines Konflikts rechtzeitig eingreifen zu können.
It will be understood that motor vehicles having trajectories with such an unlikely or such a temporally distant conflict can continue to be monitored separately in order to be able to timely intervene in an impending occurrence of a conflict.
EuroPat v2

So werden insbesondere die kritischen Füllstände Überlauf oder Leerlauf überwacht, damit eine Regelung des Füllstands rechtzeitig eingreifen kann.
The critical filling levels of overflow or no-load running are thus in particular monitored so that a regulation of the filling level can intervene in good time.
EuroPat v2

Wenn der Benutzer beispielsweise erkennt, dass die geplante bzw. vorausberechnete Bearbeitung des Werkstücks 2 zu einem unerwünschten Ergebnis führen würde, so kann der Benutzer rechtzeitig eingreifen und beispielsweise den Bearbeitungsvorgang beenden oder ändern.
If the user for example recognizes that the planned or projected machining of workpiece 2 would lead to an undesired result, the user can intervene in good time and for example terminate or change the machining process.
EuroPat v2