Translation of "Betroffenen kollegen" in English
Alle
betroffenen
Kollegen
sollten
eine
Kopie
erhalten
.
Documents
should
be
copied
to
any
colleagues
concerned
.
ECB v1
Wie
kann
man
einem
betroffenen
Kollegen
helfen?
How
can
you
help
an
affected
colleague?
CCAligned v1
Und
Kollegen
aus
dem
Nahen
Osten
spendeten
ebenfalls
für
ihre
betroffenen
Kollegen.
Employees
from
the
Middle
East
Region
also
donated
money
to
further
help
their
affected
colleagues.
ParaCrawl v7.1
Das
ging
viel
zu
schnell
für
die
betroffenen
Kollegen
und
Kolleginnen.
That
was
much
too
fast
for
the
colleagues
affected
by
the
move.
ParaCrawl v7.1
Mit
betroffenen
Kollegen
fand
bereits
ein
erstes
Treffen
statt,
weitere
werden
folgen.
We
had
a
meeting
with
those
concerned
and
further
meetings
will
follow.
ParaCrawl v7.1
Darf
ich
das,
was
Sie
soeben
gesagt
haben,
als
feierliche
Mahnung
an
unseren
betroffenen
Kollegen
gemäß
Artikel
110
der
Geschäftsordnung
sowie
in
dem
Sinne
verstehen,
daß
Sie
die
Verantwortung,
die
Sie
nach
unserer
Geschäftsordnung
tragen,
übernommen
haben?
Can
I
interpret
your
comments,
Mr
President,
as
meaning
that
you
have
just
given
formal
notice
to
the
Member
concerned,
pursuant
to
Rule
110,
and
that
you
have
thereby
taken
your
responsibility
under
the
Rules?
Europarl v8
Natürlich
kann
ich
nicht
im
einzelnen
auf
alle
geäußerten
Wünsche
eingehen,
doch
werde
ich
sie
auf
jeden
Fall
an
meine
direkt
betroffenen
Kollegen
weitergeben,
soweit
es
sich
um
speziellere
Bereiche
handelt.
I
am
clearly
not
going
to
respond
in
full
to
all
the
points
raised
but
you
can
be
sure
that
I
will
forward
them
to
those
of
my
colleagues
who
are
directly
responsible
for
the
more
specialised
areas.
Europarl v8
Unmittelbar
nach
dieser
Aussprache
werde
ich
meine
Rede
selbst
noch
einmal
ins
Englische
übersetzen
und
den
betroffenen
Kolleginnen
und
Kollegen
sowie
der
Hohen
Vertreterin
zukommen
lassen.
Immediately
after
this
discussion
I
will
translate
my
speech
into
English
myself
and
will
send
it
to
all
the
colleagues
concerned
and
also
to
the
High
Representative.
Europarl v8
Was
Spanien
anbelangt,
so
ist
der
Bericht
dieses
niederländischen
Fernsehsenders
von
der
Presse
aufgenommen
worden,
und
jetzt
erweist
es
sich
als
äußerst
schwierig,
die
Wahrheit
herauszufinden
und
die
parlamentarische
Arbeit
von
Herrn
Medina
Ortega,
Frau
Nicole
Fontaine
oder
der
anderen
betroffenen
Kollegen
zu
verteidigen.
The
imputations
made
by
that
Dutch
television
company
were
repeated
by
a
member
of
the
Spanish
press,
and
it
is
now
extremely
difficult
to
put
the
record
straight
and
defend
the
parliamentary
work
carried
out
by
Mr
Medina
Ortega,
Mrs
Nicole
Fontaine
and
those
others
of
our
colleagues
who
are
involved.
Europarl v8
Es
behindert
nicht
nur
uns
als
Kolleginnen
und
Kollegen,
es
hindert
auch
die
betroffenen
Kollegen
daran,
hier
im
Plenum
und
im
zuständigen
Ausschuss
zu
ihrer
eigenen
Rechtfertigung
die
notwendigen
Aussagen
machen
zu
können.
It
is
not
only
an
impediment
to
us
as
Members
of
this
House,
but
also
prevents
the
Members
concerned
from
making
statements
to
justify
themselves
here
in
plenary
and
in
the
relevant
committee.
Europarl v8
Ein
solcher
Übergang
gestatte
es
auch,
von
den
Kenntnissen
und
dem
Fachwissen
der
betroffenen
Kollegen
zu
profitieren.
This
transition
would
also
mean
it
was
possible
to
capitalise
on
the
knowledge
and
expertise
of
the
colleagues
involved.
TildeMODEL v2018
Ich
würde
gem
wissen,
ob
die
betroffenen
Kollegen
damit
einverstanden
wären,
daß
wir
die
Abstimmungen
ohne
diese
Sprachen
vornehmen,
oder
ob
sie
sich,
wie
es
ihr
Recht
ist,
weigern,
unter
diesen
Umständen
weiterzuarbeiten.
I
should
like
to
know
whether
the
Members
concerned
would
agree
to
begin
voting
without
these
languages
or
if,
as
is
their
right,
they
refuse
to
continue
the
proceedings
under
these
conditions.
EUbookshop v2
Daher
möchte
ich
wärmstens
empfehlen,
daß
diese
Debatte
zu
einer
Tageszeit
stattfindet,
zu
der
alle
Betroffenen,
einschließlich
unserer
Kollegen
vom
kanadischen
Parlament,
daran
teilnehmen
können.
May
I
support
most
warmly
the
idea
that
this
debate
be
taken
at
a
time
when
all
concerned,
including
our
colleagues
from
the
Canadian
Parliament,
can
witness
it.
EUbookshop v2
Jacek
KRAWCZYK
teilt
mit,
dass
er
sich
angesichts
der
Wahrscheinlichkeit
künftiger
Änderungsanträge
der
Gruppe
II
vor
der
Verabschiedung
der
Stellungnahme
auf
der
EWSA-Plenartagung
um
einen
Kompromiss
mit
den
betroffenen
Kollegen
bemühen
werde.
Mr
Krawczyk
says
that
due
to
the
likelihood
of
future
amendments
from
Group
II,
he
intends
to
reach
a
compromise
with
the
concerned
colleagues
prior
to
the
adoption
of
the
opinion
in
the
EESC
plenary
session.
TildeMODEL v2018
Entweder
wir
bleiben
bei
der
derzeitigen
Situation,
d.h.
wir
folgen
dem
Schreiben
von
Frau
Palacio
und
warten
den
Ausgang
der
eventuellen
Berufung
unseres
betroffenen
Kollegen
vor
dem
Conseil
d'État
ab,
um
dann
den
Entzug
oder
Nichtentzug
des
Mandats
zur
Kenntnis
zu
nehmen,
oder
unser
Plenum
wünscht,
daß
der
Rechtsausschuß
einen
wirklichen
Vorschlag
unterbreitet,
zu
dem
es
dann
gemäß
Artikel
7,
4,
Geschäftsordnung
Stellung
nehmen
wird.
The
first
is
that
we
keep
to
the
current
position
which
is
to
abide
by
the
terms
of
Mrs
Palacio'
s
letter
and
await
the
outcome
of
any
appeal
lodged
with
the
Council
of
State
by
the
Member
in
question,
before
officially
noting
the
withdrawal
or
otherwise
of
the
mandate.
The
second
solution
is
that
the
plenary
asks
the
Legal
Affairs
Committee
to
draw
up
a
genuine
proposal
on
which
Parliament
will
adopt
a
position
in
accordance
with
Rule
7(4).
Europarl v8
Auf
zahlreichen
Spenden
von
Mitarbeitern
basiert
der
interne
Hilfsfonds
„We
Help
Each
Other“,
der
von
Katastrophen
betroffenen
Kollegen
finanzielle
Notfallhilfe
leistet.
And,
our
“We
Help
Each
Other”
financial
assistance
fund
leverages
donations
from
many
employees
to
provide
emergency
financial
assistance
to
colleagues
affected
by
disasters.
ParaCrawl v7.1
Da
noch
nicht
alle
Anforderungsprofile
der
neuen
Positionen
definiert
waren,
erwies
es
sich
als
schwierig,
diese
Positionen
frühzeitig
mit
betroffenen
Kolleginnen
und
Kollegen
zu
besetzen.
As
not
all
requirement
profiles
for
the
new
positions
had
yet
been
finalised,
it
proved
difficult
to
fill
them
at
an
early
stage
with
people
affected
by
the
reorganisation.
ParaCrawl v7.1
Noch
am
gleichen
Tag
beantragte
der
Schulleiter
über
das
Oberschulamt/DKA
beim
Ministerium
eine
Nachkorrektur
und
informierte
bei
einer
kurzfristig
angesetzten
Konferenz
auch
die
betroffenen
Kollegen
darüber.
On
the
same
day,
the
principal
applied
for
a
revision
at
the
higher
education
authority/DKA
of
the
Ministry
and
also
briefed
the
concerned
colleagues
in
a
short-term
conference.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
mit
individuellen
Effizienz
besessen
wird,
ist
groß,
es
kann
auch
ein
großer
Stress
Bauer
zwischen
den
betroffenen
Mitarbeitern
und
Kollegen.
Although
being
obsessed
with
individual
efficiency
is
great,
it
can
also
be
a
great
stress
builder
among
the
concerned
employees
and
colleagues.
CCAligned v1