Translation of "Französische kollegen" in English
Im
Zusammenhang
mit
der
Bekämpfung
der
Wechselkursschwankungen
möchte
ich
daran
erinnern,
daß
der
französische
Finanzminister
seinen
Kollegen
aus
der
Union
kürzlich
drei
Vorschläge
zur
Vermeidung
ungeordneter
Kursbewegungen
vorgelegt
hat.
On
the
subject
of
combating
currency
fluctuations,
I
would
point
out
that
the
French
Finance
Minister
recently
put
forward
three
proposals
to
his
Union
counterparts
designed
to
prevent
exchange-rate
turbulence.
Europarl v8
Ungeachtet
dessen,
was
einige
französische
Kollegen
gesagt
haben,
ist
der
Rückgang
der
Thunfischbestände
im
Kantabrischen
Meer
besorgniserregend,
und
dies
liegt
an
der
Verwendung
dieser
Netze.
Despite
what
some
French
colleagues
have
said,
the
fall
in
the
number
of
scombroid
species
in
the
Bay
of
Biscay
is
alarming
and
it
is
a
result
of
the
use
of
these
very
nets.
Europarl v8
Beim
Mittagessen
unterrichtete
der
französische
Minister
seine
Kollegen
über
die
Aussichten,
die
sich
nach
dem
Abschluss
des
Abkommens
zwischen
den
politischen
Kräften
von
Côte
d'Ivoire
ergeben.
Over
lunch,
the
French
Minister
briefed
his
colleagues
on
prospects
following
the
agreement
among
political
forces
in
Côte
d'Ivoire.
TildeMODEL v2018
Das
Forschungsprogramm
begann
damit,
dass
wir
in
norwegischen
Gewässern
bei
Spitzbergen
ozeanographische
Bojen
für
französische
Kollegen
ausgesetzt
haben.
The
research
program
started
with
the
deployment
of
several
oceanographic
buoys
for
French
colleagues.
ParaCrawl v7.1
Man
könnte
nun
sagen,
französische
Kollegen
und
Kolleginnen
sollten
auch
in
der
Lage
sein,
englischsprachige
Artikel
zu
lesen,
doch
das
ist
wohl
nicht
entscheidend.
One
could
say
that
French
academics
should
be
able
to
read
English-language
articles,
but
that
is
not
the
decisive
point.
ParaCrawl v7.1
Forscher
des
Karlsruher
Instituts
für
Technologie
und
französische
Kollegen
aus
Grenoble
und
Strasbourg
berichten
nun
in
der
Fachzeitschrift
nature
nanotechnology,
wie
sich
die
beiden
Bausteine
auf
atomarer
Ebene
zusammensetzen
lassen
und
ein
quantenmechanisches
System
mit
neuartigen
Eigenschaften
bilden.
Researchers
of
Karlsruhe
Institute
of
Technology
and
French
colleagues
from
Grenoble
and
Strasbourg
have
now
found
a
way
to
combine
both
components
on
the
atomic
level
and
to
build
a
quantum
mechanical
system
with
novel
properties.
ParaCrawl v7.1
In
inzwischen
drei
beachtenswerten
Beiträgen
berichten
französische
Kollegen
über
die
Abläufe
jenes
Abends
und
machen
letztlich
zwei
Dinge
deutlich:
Vorbereitung
ist
nötig
auch
für
solche
nicht
planbaren
Ereignisse
und
die
Grundsätze
der
taktischen
Medizin
sollten
im
Angesicht
einer
terroristischen
Bedrohung
auch
vom
zivilen
Rettungsdienst
gekannt
und
beachtet
werden.
In
the
meantime,
three
notable
articles
were
published
in
which
French
colleagues
report
about
the
processes
of
that
evening
and
clarify
at
least
two
things:
Preparation
is
necessary
for
such
unpredictable
events,
too,
and
the
principles
of
tactical
medicine
should
also
be
known
and
respected
by
civil
emergency
medical
services
in
the
face
of
a
terrorist
threat.
ParaCrawl v7.1
Unsere
französischen
Kolleginnen
und
Kollegen
sind
verantwortlich.
Our
French
colleagues
are
responsible.
Europarl v8
Sie
ermitteln
mit
Amtshilfe
französischer
Kollegen
auch
in
Frankreich.
They
were
studied
in
France
with
the
cooperation
of
his
French
colleagues.
WikiMatrix v1
Eindrucksvoll
waren
die
Vorträge
der
französischen
und
Schweizer
Kollegen.
The
presentations
of
our
French
and
Swiss
colleagues
were
very
impressive.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
bereits
mit
meinem
französischen
Kollegen
Laurent
Fabius
Kontakt
gehabt.
I
have
already
been
in
touch
with
my
French
counterpart,
Laurent
Fabius.
ParaCrawl v7.1
Auch
dies
ist
ein
Gegensatz
zu
den
britischen,
deutschen
oder
französischen
Kollegen.
This
contrasts
with
its
British,
German
or
French
counterparts.
ParaCrawl v7.1
Heute
sind
meine
französischen
Kollegen
abgereist
-
endgültig
zurück
nach
Frankreich.
Today
my
french
colleagues
left
Laos
-
for
good.
ParaCrawl v7.1
Kontakte
zu
französischen
Kollegen
können
hergestellt
werden.
Contacts
with
French
colleagues
can
be
arranged.
ParaCrawl v7.1
Abschließend
möchte
ich
noch
etwas
zu
der
Rede
unseres
französischen
Kollegen
mit
Angriffen
auf
Greenpeace
sagen.
Finally,
I
would
like
to
say
something
about
the
contribution
from
our
French
colleague
who
attacked
Greenpeace.
Europarl v8
Ich
appelliere
an
unsere
französischen
Kollegen,
sich
ihrer
europäischen
Verantwortung
bewußt
zu
werden.
I
urge
our
French
colleagues
to
take
on
their
European
responsibilities.
EUbookshop v2
Linné
benannte
die
botanische
Gattung
"Sauvagesia"
(Ochnaceae)
zu
Ehren
seines
französischen
Kollegen.
Linné
designated
the
botanical
genus
"Sauvagesia"
in
honor
of
his
French
colleague.
Wikipedia v1.0