Translation of "Beteiligte gesellschaften" in English
Sie
verhängte
dementsprechend
gegen
sieben
beteiligte
Gesellschaften
Geldbußen
in
Höhe
von
insgesamt
388,13
Millionen
Euro.
It
therefore
imposed
fines
totalling
€388.13
million
on
seven
of
those
companies.
TildeMODEL v2018
Verschaffen
Sie
sich
einen
Überblick
über
die
Idee
der
Initiative
Automotive
und
sämtliche
beteiligte
Gesellschaften.
Get
to
know
the
idea
of
the
Initiative
Automotive
and
discover
involved
companies.
CCAligned v1
Für
diese
Anwendung
bedeuten
der
Ausdruck
"an
der
Spaltung
beteiligte
Gesellschaften"
die
gespaltene
Gesellschaft,
der
Ausdruck
"begünstigte
Gesellschaft"
jede
der
neuen
Gesellschaften.
For
this
purpose,
the
expression
"companies
involved
in
a
division"
shall
refer
to
the
company
being
divided
and
the
expression
"recipient
companies"
shall
refer
to
each
of
the
new
companies.
JRC-Acquis v3.0
Da
sich
der
Betrieb
des
Hotelkomplexes
schnell
als
defizitär
herausstellte
und
mehrere
beteiligte
Gesellschaften
insolvent
wurden,
waren
die
Immobilienanleger,
die
mit
den
Einkünften
aus
der
Vermietung
ihrer
Appartements
rechneten,
nicht
mehr
in
der
Lage,
das
Darlehen
an
die
Crailsheimer
Volksbank
zurückzuzahlen,
worauf
sie
von
dieser
verklagt
wurden.
As
the
hotel
complex’s
business
soon
proved
to
be
loss-making,
and
a
number
of
companies
involved
in
it
were
bankrupt,
the
investors
in
the
immovable
property
who
were
relying
on
the
income
from
the
rental
of
their
apartments
were
no
longer
able
to
repay
the
loan
to
Crailsheimer
Volksbank,
which
brought
proceedings
against
them.
TildeMODEL v2018
Soweit
die
Richtlinie
78/855/EWG
den
Mitgliedstaaten
für
die
internen
Verschmelzungen
die
Wahl
läßt,
bestimmte
Vorschriften
der
bezeichneten
Richtlinie
anzuwenden,
können
sie
bei
der
grenzüberschreitenden
Verschmelzung
davon
nur
für
solche
an
diesem
Vorgang
beteiligte
Gesellschaften
Gebrauch
machen,
die
ihrem
Recht
unterliegen.
Whereas,
although
Directive
78/855/EEC
permits
Member
States
to
choose
whether
or
not
to
apply
certain
provisions
of
that
Directive
in
the
case
of
nacional
mergen,
they
may
exercise
those
options
in
the
case
of
crossborder
mergen
only
for
those
companies
involved
in
the
operation
which
are
governed
by
their
law;
EUbookshop v2
Für
den
Fall,
daß
nach
den
Rechten
mehrerer
Mitgliedstaaten,
denen
an
der
grenzüberschreitenden
Verschmelzung
beteiligte
Gesellschaften
unterliegen,
die
öffentliche
Beurkundung
vorgeschrieben
ist,
kann
diese
vor
jeder
Person
oder
vor
jeder
Stelle
erfolgen,
die
dafür
nach
einem
dieser
Rechte
zuständig
¡st.
Where
the
laws
of
several
Member
Scates
by
which
companies
involved
in
the
crossborder
merger
are
governed
require
thac
che
draft
terms
be
drawn
up
and
certified
in
due
legal
form,
this
may
be
done
by
any
penon
or
authority
competent
under
the
law
of
one
of
those
Member
States.
EUbookshop v2
Die
Brücke
gehört
als
Bauwerk
ebenfalls
je
zur
Hälfte
den
beiden
beteiligten
Gesellschaften.
The
two
participating
companies
each
built
their
half
of
the
bridge.
Wikipedia v1.0
Bei
Fusionen
und
Spaltungen
erwirbt
eine
der
beteiligten
Gesellschaften
Aktiv-
und
Passivvermögen.
In
mergers
and
divisions,
one
of
the
companies
involved
receives
assets
and
liabilities.
TildeMODEL v2018
Die
an
den
PPA
beteiligten
Gesellschaften
sind
in
der
vorstehenden
Tabelle
1
aufgezählt.
The
companies
benefiting
from
the
PPAs
at
stake
are
listed
in
Table
1
above.
DGT v2019
Die
Kosten
der
Verhandlungen
tragen
die
beteiligten
Gesellschaften.
The
expenses
relating
to
the
negotiations
are
borne
by
the
participating
companies.
TildeMODEL v2018
Die
Baumschule
Oberhofer
ist
an
verschiedenen
Gesellschaften
beteiligt:
Oberhofer
Nursery
is
also
involved
in
various
companies:
CCAligned v1
Das
Unternehmen
ist
direkt
und
indirekt
an
57
Gesellschaften
beteiligt.
The
company
also
holds
direct
and
indirect
stakes
in
57
companies.
ParaCrawl v7.1
Gegenwärtig
ist
die
BAVARIA
Industriekapital
AG
an
neun
Gesellschaften
beteiligt
und
beschäftigt
insgesamt
etwa
3.000
Mitarbeiter.
At
present
BAVARIA
Industriekapital
AG
has
holdings
in
nine
companies
and
around
3,000
employees.
ParaCrawl v7.1