Translation of "Beschleunigung des verfahrens" in English
Zweck
dieser
Bestimmung
ist
eine
Beschleunigung
des
Verfahrens.
The
purpose
of
that
provision
is
to
speed
up
the
procedure.
Europarl v8
Die
Beschleunigung
des
Verfahrens
dient
dem
Wohl
des
Kindes.
Speeding
up
the
procedure
will
serve
the
best
interests
of
the
child.
TildeMODEL v2018
Diese
trüge
zu
einer
weiteren
Beschleunigung
des
gesamten
Verfahrens
bei.
This
will
also
contribute
to
the
acceleration
of
the
whole
procedure.
TildeMODEL v2018
Zur
Beschleunigung
des
Verfahrens
kann
die
konzentrierte
Flußsäure
aufgeheizt
werden.
In
order
to
accelerate
the
gas
etching
process,
the
concentrated
hydrofluoric
acid
may
be
heated.
EuroPat v2
Natürlich
ermöglicht
die
Homogenisation
weiterhin
eine
allgemeine
Beschleunigung
des
Verfahrens.
Naturally,
the
homogenization
further
enables
a
general
acceleration
of
the
process.
EuroPat v2
Es
ist
daher
eine
Verbesserung
und
Beschleunigung
des
Verfahrens
erforderlich.
That
regulation
provides
for
a
distinct
improvement
in
the
functioning
of
the
structural
instruments.
EUbookshop v2
Auch
diese
Vorschrift
dient
nur
der
Beschleunigung
des
Verfahrens.
Once
again,
the
reason
for
this
requirement
is
to
make
the
administrative
process
as
efficient
as
possible.
EUbookshop v2
Zur
Beschleunigung
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
(a)
können
Katalysatoren
zugesetzt
werden.
Catalysts
may
be
added
to
accelerate
process
(a)
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Zur
Beschleunigung
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
(b)
können
Katalysatoren
zugesetzt
werden.
Catalysts
can
be
added
to
accelerate
process
(b)
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Dies
führt
zu
einer
Vereinfachung
und
Beschleunigung
des
Verfahrens
und
ist
gleichzeitig
kostengünstiger.
This
results
in
a
simplification
and
acceleration
of
the
method
and
at
the
same
time
is
more
economical.
EuroPat v2
Hierdurch
ist
eine
weitere,
beträchtliche
Beschleunigung
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
möglich.
This
makes
possible
another
significant
acceleration
of
the
method
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Dies
führt
zu
einer
Beschleunigung
des
Verfahrens.
This
speeds
up
the
method.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
eine
Beschleunigung
des
Verfahrens
um
den
Faktor
2
erreicht.
By
this
an
acceleration
of
the
method
by
the
factor
of
2
is
achieved.
EuroPat v2
Dadurch
wäre
eine
Vereinfachung
und
Beschleunigung
des
Verfahrens
möglich.
This
would
make
it
possible
to
simplify
and
expedite
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Alle
Formulare
müssen
ausgefüllt
werden,
vor
der
Landung
zur
Beschleunigung
des
Verfahrens.
All
forms
must
be
completed
prior
to
landing
to
expedite
the
process.
ParaCrawl v7.1
Zweck
der
Abhilfe
ist
eine
Beschleunigung
des
Verfahrens.
The
purpose
of
interlocutory
revision
was
to
speed
up
the
procedure.
ParaCrawl v7.1
Drittens:
Zur
Beschleunigung
des
Verfahrens
zur
Anerkennung
von
homöopathischen
Heilmitteln
sollten
vereinfachte
Registrierverfahren
ausgearbeitet
werden.
Thirdly,
simplified
registration
procedures
need
to
be
worked
out
in
order
to
speed
up
the
procedure
for
recognising
homeopathic
medicines.
Europarl v8
Dieser
Vorschlag
befasst
sich
mit
der
Beschleunigung
und
Klärung
des
Verfahrens
bei
einem
übermäßigen
Defizit.
This
proposal
concerns
the
speeding
up
and
clarification
of
the
implementation
of
the
excessive
deficit
procedure.
Europarl v8
Zwischen
Beschleunigung
des
Verfahrens
und
mehr
Effizienz
und
Mitentscheidung
des
Europäischen
Parlaments
besteht
kein
Widerspruch.
There
is
no
contradiction
between
speeding
up
the
procedure
and
Parliament
having
greater
efficiency
and
more
codecision.
Europarl v8
Wir
verlangen
daher
eine
Beschleunigung
des
Verfahrens
und
die
Umsetzung
der
Beschlüsse
des
Europäischen
Parlaments.
We
therefore
demand
that
the
procedure
be
speeded
up
and
that
Parliament's
resolutions
be
acted
upon.
Europarl v8
Diese
Verordnung
legt
die
Bestimmungen
zur
Beschleunigung
und
Klärung
des
Verfahrens
bei
einem
übermäßigen
Defizit
fest.
This
Regulation
lays
down
the
provisions
for
speeding
up
and
clarifying
the
excessive
deficit
procedure.
DGT v2019
Dies
ist
ein
wesentliches
Element
zur
Beschleunigung
des
Verfahrens
und
zur
Vermeidung
zu
komplizierter
Lösungen.
This
is
a
fundamental
factor
in
speeding
up
the
procedure
and
avoids
making
it
more
complicated
than
the
normal
procedure.
TildeMODEL v2018
Zwei
Gründe
für
die
Beschleunigung
des
Verfahrens
bzw.
Prüfung
an
der
Grenze
wurden
wieder
eingeführt:
Two
grounds
for
acceleration
(and
border
procedure)
have
been
reintroduced:
TildeMODEL v2018
Angesichts
der
Beschleunigung
des
Verfahrens
zur
Visaliberalisierung
konnte
die
Trkei
diese
Zielvorgabe
objektiv
nicht
vollstndig
erreichen.
Given
the
acceleration
of
the
visa
liberalisation
process,
it
is
objectively
not
possible
for
Turkey
to
have
completely
fulfilled
this
benchmark
in
time.
TildeMODEL v2018
Zur
Beschleunigung
des
Verfahrens
empfiehlt
sich
jedoch
die
Realisierung
durch
besondere,
vorzugsweise
integrierte
Schaltungen.
In
order
to
speed
up
the
method,
however,
realization
by
means
of
special,
preferably
integrated
circuits
is
recommended.
EuroPat v2
Damit
kann
die
Er-
und
Durchwärmung
des
Einsatzgutes
verbessert
und
eine
Beschleunigung
des
Verfahrens
herbeigeführt
werden.
In
this
way,
the
heating
and
internal
heating
of
the
charge
material
can
be
improved
and
the
process
can
be
accelerated.
EuroPat v2
Er
leitete
den
Antrag
jedoch
zur
Beschleunigung
des
Verfahrens
an
das
Social
Security
Appeal
Tribunal
weiter.
In
order
for
a
job
classification
system
as
a
whole
to
be
non-discri
minatory,
it
should,
however,
be
established
in
such
a
manner
that
it
included,
if
the
nature
of
the
tasks
in
question
so
permitted,
jobs
to
which
equal
value
was
attributed
and
for
which
regard
was
had
to
other
criteria
in
relation
to
which
women
workers
could
have
a
particular
aptitude.
EUbookshop v2
In
manchen
Fällen
kann
eine
-
telefonische
oder
persönliche
-
Rücksprache
zur
Beschleunigung
des
Verfahrens
beitragen.
There
are
instances
where
personal
consultation,
by
telephone
or
interview,
can
be
helpful
in
advancing
the
procedure.
ParaCrawl v7.1
Eine
weitere
Beschleunigung
der
Durchführbarkeit
des
Verfahrens
wird
durch
eine
sog.
Perzeptron-Struktur
des
neuronalen
Netzes
erreicht.
A
further
acceleration
of
the
implementation
of
the
method
is
achieved
by
what
is
referred
to
as
a
perceptron
structure
of
the
neural
network.
EuroPat v2