Translation of "Bergen die gefahr" in English
Die
gegenwärtigen
Unruhen
bergen
die
Gefahr
einer
Spaltung
des
Landes.
The
current
turmoil
runs
the
risk
of
dividing
the
country.
Europarl v8
Diese
Streitigkeiten
bergen
die
Gefahr
der
Eskalation.
There
is
a
risk
that
disputes
could
escalate.
TildeMODEL v2018
Diese
Streitigkeiten
bergen
die
Gefahr
der
Eskalation.
There
is
a
risk
that
disputes
could
escalate.
TildeMODEL v2018
Unvollkommen
gebleichte
Estersulfonate
bergen
die
Gefahr
des
Nachdunkelns
in
sich.
Incompletely
bleached
ester
sulfonates
give
rise
to
the
risk
of
becoming
darker.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
behandelte
Präparationen
bergen
nicht
die
Gefahr
einer
AIDS-Übertragung.
Preparations
treated
in
this
way
do
not
carry
the
risk
of
AIDS
transmission.
EuroPat v2
Beide
Varianten
bergen
die
Gefahr
des
Kanülenkontaktes
mit
dem
Substrat.
Both
variants
harbour
the
risk
of
contact
of
the
cannula
with
the
substrate.
EuroPat v2
Zu
viele
Stellen
im
See
sind
offen
oder
bergen
die
Gefahr
des
Einbrechens.
On
the
lake,
too
many
parts
are
open
or
bear
the
danger
of
breaking
trough.
ParaCrawl v7.1
Für
uns
bergen
Schlosshochzeiten
oft
die
Gefahr
kitschig
und
altbacken
zu
wirken.
Usually
weddings
like
this
run
the
risk
of
getting
too
trashy
and
old-fashioned.
ParaCrawl v7.1
Aber
solche
großen
Merges
bergen
immer
die
Gefahr
von
Regressionen.
Such
merges
brings
always
the
danger
of
regressions.
ParaCrawl v7.1
Insektenstiche
in
fremden
Ländern
bergen
immer
auch
die
Gefahr
der
Übertragung
von
Krankheiten.
Insect
bites
in
foreign
countries
always
pose
the
risk
of
transmitting
illnesses.
ParaCrawl v7.1
Und
viele
andere
natürliche
Duftstoffe
bergen
die
gleiche
Gefahr.
And
many
other
natural
fragrance
ingredients
have
the
same
hazard.
ParaCrawl v7.1
Erfolge
bergen
auch
die
Gefahr
des
Scheiterns
in
sich.
Successes
have
their
price.
They
also
harbor
the
danger
of
failure.
ParaCrawl v7.1
Die
neuesten
Rechtsvorschriften
für
Finanzdienstleistungen
bergen
die
Gefahr,
dass
dieses
Prinzip
verloren
geht.
In
the
latest
wave
of
financial
services
legislation,
there
is
a
danger
that
this
principle
is
being
lost.
Europarl v8
Darüber
hinaus
bergen
sie
die
Gefahr,
Jugendliche
zum
Verbrauch
zu
animieren
und
nikotinabhängig
zu
machen.
As
an
additional
hazard,
these
products
are
attractive
to
young
people
and
make
them
addicted
to
nicotine.
TildeMODEL v2018
Geschäftsverhandlungen
auf
der
Grundlage
von
Pauschalzahlungen
bergen
die
Gefahr
von
Absprachen
und
Missbrauch
marktbeherrschender
Stellungen.
Commercial
negotiations
based
on
flat
payments
are
likely
to
lead
to
cartels
and
abuses
of
dominant
positions.
TildeMODEL v2018
Solch
unterschiedliche
Ansätze
bergen
die
Gefahr
der
Verzerrung
und
Destabilisierung
des
Binnenmarktes
in
sich.
Such
differences
of
approach
carry
the
danger
of
distorting
and
destabilising
the
Internal
Mainternal
market.
TildeMODEL v2018
Strukturreformen
allein
sind
keine
Lösung
und
bergen
die
Gefahr,
dass
Europa
in
eine
Rezession
abrutscht.
Structural
reform
alone
is
not
a
solution
and
risks
pushing
Europe
headlong
into
a
period
of
recession;
TildeMODEL v2018
Unterschiedliche
Reaktionen
nationaler
Gesetzgeber
bergen
die
konkrete
Gefahr
einer
Fragmentierung
des
Binnenmarktes
in
sich.
Disparate
national
regulatory
reactions
carry
a
very
real
threat
of
fragmentation
to
the
internal
market.
EUbookshop v2
Krisen
in
der
dritten
Welt
bergen
die
Gefahr
der
Ausweitung
zu
globalen
Konflikten
in
sich.
Crises
in
the
third
world
carry
with
them
the
risk
of
escalation
into
world
con
flicts.
EUbookshop v2
Hohe
Vernetzerkonzentrationen
bergen
die
Gefahr
der
Vergeluhg
im
Hotmelt-Prozess
und/oder
die
Gefahr
der
Übervernetzung.
High
concentrations
of
crosslinker
harbor
the
risk
of
gelling
in
the
hotmelt
procedure,
and/or
the
risk
of
overcrosslinking.
EuroPat v2
Selbstgenerierende
KI-Patente
bergen
die
Gefahr
der
Monopolisierung
und
wären
somit
widersinnig,
so
Schneider.
Self-generating
AI
patents
hold
the
danger
of
monopolisation
and
would
therefore
be
counterproductive,
Schneider
said.
ParaCrawl v7.1
Leider
bergen
die
Module
eine
Gefahr:
Zum
einen
sind
die
Module
nicht
günstig.
Unfortunately,
the
modules
present
a
risk:
Firstly,
the
modules
are
not
incredibly
good.
ParaCrawl v7.1
Weak
signals
bergen
entsprechend
die
Gefahr,
dass
sie
leicht
übersehen
oder
unterschätzt
werden
können.
Consequently,
weak
signals
harbour
the
danger
that
they
can
easily
be
overlooked
or
underestimated.
ParaCrawl v7.1
Streiks
bei
der
Bahn
bergen
aber
die
große
Gefahr
einer
Verlagerung
von
Verkehr
auf
die
Straße.
However,
strikes
on
the
railroads
harbor
the
huge
risk
of
a
shift
to
the
roads.
ParaCrawl v7.1
Die
vorgeschlagenen
Kompensationen
sind
nicht
ausreichend,
sondern
machen
die
Landwirte
zu
ewigen
Beihilfeempfängern
und
bergen
zudem
die
Gefahr
einer
Bedrohung
für
die
kommenden
WTO-Verhandlungen
in
sich.
The
proposed
compensatory
aid
is
inadequate,
and
will
make
farmers
dependent
on
benefit.
It
is
also
likely
to
affect
the
forthcoming
WTO
negotiations.
Europarl v8
Einseitige
Maßnahmen
der
Europäischen
Union
bergen
die
Gefahr
von
Kapitalabflüssen
in
Drittländer,
zum
Beispiel
in
die
Schweiz.
Unilateral
European
Union
level
action
runs
the
genuine
risk
of
creating
an
outflow
of
capital
to
third
countries-
for
example,
Switzerland.
Europarl v8