Translation of "Bereits an dieser stelle" in English

Ich möchte jedoch bereits an dieser Stelle einige Themen aufgreifen.
I want to take up a number of questions, however.
Europarl v8

Der gegenwärtige Leuchtturm ist bereits der vierte an dieser Stelle.
The current structure is the fourth to be built on the site.
Wikipedia v1.0

Wir entschuldigen uns bereits an dieser Stelle schon mal für die Verspätung.
We apologize on his behalf for his absence
OpenSubtitles v2018

Oftmals endet das Gespräch dann bereits an dieser Stelle.
Often the conversation will end at this point.Â
ParaCrawl v7.1

Farben oder Variationen vom Artikel können ihre Kunde bereits an dieser Stelle erfassen.
Colors or variations of the article can already capture their customer at this point.
ParaCrawl v7.1

Deshalb sollten wir auch bereits an dieser Stelle darüber nachdenken, ein Signal zu setzen.
We should therefore take this opportunity to think about sending out a signal.
Europarl v8

Sie enthält fünf Empfehlungen oder Bemerkungen, die bereits an dieser Stelle hervorgehoben werden sollen.
The position and living conditions of homeless people are everywhere viewed as an affront to human rights.
EUbookshop v2

Es sei jedoch bereits an dieser Stelle darauf hingewiesen, daß hierauf keine Einschränkung besteht.
However, before continuing, it should be pointed out that there is no restriction to this.
EuroPat v2

Das wichtigste Ergebnis der Seminare und des Forums kann jedoch bereits an dieser Stelle genannt werden.
The major conclusion to result from both the seminars and Forum, however, can be simply stated at the outset.
EUbookshop v2

Bereits an dieser Stelle sei erwähnt, dass das Monoflop 85 über eine einstellbare Reaktionszeit verfügt.
Already at this point it may be mentioned, that monoflop 85 has an adjustable reaction time.
EuroPat v2

Ferner weisen wir bereits an dieser Stelle auf die Verwendung von Cookies oder etwaiger Analysetools hin.
Furthermore, we already point out the use of cookies or any analysis tools.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte jedoch bereits an dieser Stelle darauf hinweisen, da in diesem Zusammenhang hier einige Kritik geäußert wurde, dass im Entwurf der Schlussfolgerungen des Europäischen Rates auch auf die Bedeutung der Flüchtlingssituation Bezug genommen wird.
However, I would like to indicate already at this point, as there has been some criticism here in this regard, that the current draft conclusions of the European Council also make reference to the importance of the refugee situation.
Europarl v8

Die Europäische Kommission hat sich bereits früher an dieser Stelle dazu geäußert und ihre Entschlossenheit gezeigt, ihren Beitrag zur Verhinderung jeglicher derartiger Entwicklung auf diesem Gebiet zu leisten.
The European Commission has given its opinion on this before and has shown its determination to make a contribution to the prevention of any development in this field.
Europarl v8

Bereits an dieser Stelle weist die Kommission darauf hin, dass dabei jedoch in Rechnung gestellt werden muss, dass ein Multiplex die vierfache Übertragungskapazität eines analogen Kanals aufweist, das heißt vier Programmplätze statt nur eines Programmplatzes.
However, the Commission notes already at this stage that it must be borne in mind here that a multiplex has four times the transmission capacity of an analogue channel, i.e. four programme channels instead of only one.
DGT v2019

Gestatten Sie mir, bereits an dieser Stelle den Berichterstattern für die gute Zusammenarbeit beim Vorantreiben dieser Angelegenheit zu danken.
I would like at this stage to thank the rapporteurs for their excellent cooperation and in taking this matter forward.
Europarl v8

Viele davon sind im Bericht bereits erwähnt, und an dieser Stelle möchte auch ich den Berichterstatter beglückwünschen.
Many of these are already mentioned in the report, and at this point I, too, would like to congratulate the rapporteur.
Europarl v8

Es ist möglich, dass bereits die Römer an dieser Stelle eine Siedlung gegründet haben, wenige Kilometer von der Stadt Viroconium (Wroxeter) entfernt.
Nearby is the village of Wroxeter, to the south-east, site of the now ruined Roman city of Viroconium Cornoviorum.
Wikipedia v1.0

Der Ausschuß weist bereits an dieser Stelle auf die Bedeutung hin, die dem Gebrauchsmuster für die technische und industrielle Innovation, insbesondere bei den KMU, und damit auch die Entwicklung der Union zukommt.
From the outset, the Committee would stress the importance of utility models for technological and industrial innovation, particularly for SMEs and, in this light, for EU development.
TildeMODEL v2018