Translation of "An dieser stelle wird" in English
An
dieser
Stelle
der
Debatte
wird
Herr
Špidla
das
Wort
ergreifen.
At
this
point
in
the
debate
Mr
Špidla
will
have
to
speak.
Europarl v8
Liebe
Freunde,
genau
an
dieser
Stelle
wird
ein
grober
Fehler
begangen.
It
is
here,
my
friends,
that
you
make
your
bloomer.
Europarl v8
An
dieser
Stelle
wird
Demeter
vermutet.
It
is
supposed
that
it
showed
Demeter.
Wikipedia v1.0
Und
an
dieser
Stelle
wird
es
kompliziert.
And
here
the
plot
has
thickened.
News-Commentary v14
An
dieser
Stelle
wird
ein
direkter
Zusammenhang
mit
den
Produktionsverlagerungen
europäischer
Unternehmen
offenkundig.
Here
a
direct
link
with
de-
or
relocation
of
European
companies
can
be
observed.
TildeMODEL v2018
An
dieser
Stelle
wird
das
Konzept
der
„maßgeblichen
Personalfunktionen“
eingeführt.
Given
their
non-binding
nature,
the
tax
administrations
of
the
OECD
member
countries,
of
which
Ireland
is
one
[57],
are
simply
encouraged
to
follow
the
OECD's
framework.
DGT v2019
An
dieser
Stelle
wird
es
interessant.
Well
that's
where
it
gets
interesting.
OpenSubtitles v2018
An
dieser
Stelle
wird
die
Therapie
ein
bisschen
verzwickt.
This
is
where
therapy
gets
a
little
tricky.
OpenSubtitles v2018
An
dieser
Stelle
wird
es
normalerweise
unangenehm,
einen
Mann
zu
umarmen.
You
usually
get
uncomfortable
hugging
a
guy
right
about
now.
OpenSubtitles v2018
An
dieser
Stelle
wird
die
Unterhaltung
schwierig.
Here's
where
the
conversation
gets
difficult.
OpenSubtitles v2018
An
dieser
Stelle
wird
das
Kompliment
normalerweise
erwidert.
Typically,
this
is
where
you
return
the
compliment.
OpenSubtitles v2018
An
dieser
Stelle
wird
die
Befragung
mit
einer
Informations
-übungunterlegt.
The
conclusion
is
that
Europe
has
to
cometo
the
people,
wherever
they
may
be.
EUbookshop v2
An
dieser
Stelle
wird
also
eine
etwa
rechtwinklige
Kante
14
ausgebildet.
At
this
point,
an
approximately
right-angled
edge
14
is
therefore
formed.
EuroPat v2
An
dieser
Stelle
wird
das
Positionieren
des
Koordinatentisches
unterbrochen.
At
this
point,
the
positioning
of
the
coordinate
table
is
interrupted.
EuroPat v2
An
dieser
Stelle
wird
das
Werkzeug
gewechselt.
At
this
point,
the
tool
is
changed.
EuroPat v2
An
dieser
Stelle
wird
der
Kontaktanschluß
beim
Verlöten
auf
eine
Platine
aufgesetzt.
At
this
point,
the
lead
is
placed
on
a
board
during
soldering.
EuroPat v2
An
dieser
Stelle
wird
daher
nur
auf
das
Kontaktierungssystem
eingegangen.
Therefore,
only
the
contact-making
system
will
be
discussed
at
this
point.
EuroPat v2
An
dieser
Stelle
wird
die
volle
Antriebsenergie
für
alle
Kontaktglieder
des
Schalters
übertragen.
At
this
point,
the
full
driving
energy
for
all
contact
members
of
the
switch
is
transmitted.
EuroPat v2
An
dieser
Stelle
wird
der
Stützring
15
zwischengelegt.
The
support
ring
15
is
interposed
at
this
point.
EuroPat v2
Weißt
du,
an
dieser
Stelle
wird
mein
Job
interessant.
See,
now,
this
is
where
my
job
gets
good.
OpenSubtitles v2018
An
dieser
Stelle
wird
angemerkt,
dass
der
in
der
Fig.
At
this
point
it
is
noted
that
the
profile
represented
in
FIG.
EuroPat v2
An
dieser
Stelle
wird
das
Produkt
luftstabil.
At
this
point,
the
product
becomes
air-stable.
EuroPat v2
An
dieser
Stelle
aber
wird
es
schwierig.
It
becomes
difficult
at
this
point.
ParaCrawl v7.1
Und
genau
an
dieser
Stelle
wird
die
Notwendigkeit
des
Spielplatz-Sponsorings
offensichtlich.
And
it
is
at
this
exact
point
when
the
need
for
playground
sponsorship
becomes
visible.
ParaCrawl v7.1
An
dieser
Stelle
wird
es
zum
Beispiel
von
einer
der
führenden
Personen
gelesen.
For
example,
in
this
place
it
will
be
read
by
one
of
the
leading.
ParaCrawl v7.1
An
dieser
Stelle
wird
der
Fluss
ganz
schmal
und
bildet
eine
interessante
Kehle.
On
this
spot
the
River
becomes
quite
narrow,
forming
an
interesting
throat.
ParaCrawl v7.1
Welche
anderen
Möglichkeiten
man
an
dieser
Stelle
hat,
wird
später
erwähnt.
Other
possibilities
for
this
I
am
going
to
introduce
later.
ParaCrawl v7.1
An
dieser
Stelle
wird
Platz
eingeräumt
für
Pläne
für
Dresdner
Architektur.
On
this
site
we
want
to
show
plans
of
Dresden´s
architecture.
ParaCrawl v7.1