Translation of "Danke an dieser stelle" in English

Ich danke an dieser Stelle dem schwedischen Vorsitz für seine Beiträge und Impulse.
And I am grateful to the Swedish presidency for the impetus it has given to these negotiations.
TildeMODEL v2018

Danke an dieser Stelle an gitlab für Ihr hervorragendes framework ;-) .
At this point I say thank gitlab for your excellent framework.
CCAligned v1

Ich danke an dieser Stelle Herrn Bowis für seinen Beitrag zur Patientenmobilität.
I wish to take this opportunity to thank Mr. Bowis for his contribution on patient mobility.
ParaCrawl v7.1

Ein herzliches Danke sei an dieser Stelle gesagt an:
We would like to say a heartfelt Thank You to:
ParaCrawl v7.1

Ich danke auch an dieser Stelle allen Schattenberichterstattern der Fraktionen für ihre konstruktiven Vorschläge.
Let me, at this point, thank all the groups' shadow rapporteurs for their constructive suggestions.
Europarl v8

Danke an dieser Stelle, dass Sie beinahe 2 Jahre meiner Arbeit verbockt haben.
I've been meaning to thank you very much for nearly fouling up two years of my work.
OpenSubtitles v2018

Ich danke Dir an dieser Stelle für Deine beständige, zuverlässige Unterstützung in Brüssel!
Thank you for your unflinching, reliable support in Brussels.
ParaCrawl v7.1

Danke an dieser Stelle für alle Genesungswünsche und natürlich allen Fans die uns trotzdem unterstützt haben!
Thanks a lot for all the 'wishing wells' and of course to our fans who supported us anyways!
ParaCrawl v7.1

Danke an dieser Stelle für die Übersetzer, die uns die Updates übermittelt haben.
Here is thank you to the translators who sends us updates.
ParaCrawl v7.1

Danke an dieser Stelle auch an Mitchell Anicas, dessen Skript mir als Vorlage diente.
At this point, I’d also like to thank Mitchell Anicas, whose script served me as a template.
CCAligned v1

Ich danke an dieser Stelle Veronika Seyrkammer für ihre grossartige Unterstützung / tolle Umsetzung dieser Website.
I want to say thank you to Veronika Seyrkammer for her great support / excellent design on this website.
ParaCrawl v7.1

Ich danke an dieser Stelle Michael Cole für seine Unterstützung bei der Recherche zu diesem Instrument.
I would like to thank Michael Cole for his support in researching this instrument.
CCAligned v1

Ich danke an dieser Stelle den SBB für das Vertrauen, das sie uns entgegenbringen.
I would like to take this opportunity to thank SBB for the trust they have placed in us.
ParaCrawl v7.1

Ganz besonders danke ich an dieser Stelle ausdrücklich allen so engagierten Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern in der Verwaltung des Europäischen Parlaments, insbesondere auch unserem neuen Generalsekretär Klaus Welle und seinem Stellvertreter David Harley, ohne deren Einsatz, Sachkenntnis und Engagement unsere politische Arbeit nicht möglich wäre.
In particular I thank all the committed staff in the administrative services of the European Parliament, especially our new Secretary-General, Klaus Welle, and his deputy, David Harley, without whose commitment, expertise and dedication our political work would not be possible.
Europarl v8

Ich danke an dieser Stelle dem Berichterstatter, Herrn Amadeo, der sich dem Umweltausschuß gegenüber wirklich außerordentlich kooperativ gezeigt hat.
Here, I would like to thank the rapporteur Mr Amadeo, who worked so well with the Committee on the Environment.
Europarl v8

Sie ist für uns von unschätzbarem Wert, und ich danke an dieser Stelle noch einmal der Berichterstatterin für ihre gute Kooperation und für den ausgezeichneten Bericht.
It is of inestimable value to us. At this point, let me thank the rapporteur once again for her constructive cooperation and for this excellent report.
Europarl v8

Ich danke an dieser Stelle auch Herrn Cramer, dem Berichterstatter, für seine Bereitschaft zu einem konstruktiven Dialog, durch den ein ganzheitlicherer Text erreicht wurde, demzufolge die Logistik nicht nur zur Nachhaltigkeit des Verkehrs im Allgemeinen und des Güterverkehrs im Besonderen beitragen soll, sondern zur Verbesserung der Mobilität durch Einbeziehung logistischer Lösungen für alle Verkehrsträger und Unterstützung der "grünen Korridore" als Musterprojekte für die Mobilität und die Verknüpfung von Verkehrsträgern.
I would also like to thank Mr Cramer, the rapporteur, for being open to constructive dialogue. This has achieved a more integrative text in which logistics should not only contribute to the sustainability of transport in general, and of freight transport in particular, but also to improving mobility by including logistical solutions for all modes of transport and support for green corridors as models of mobility and convenience.
Europarl v8

Ich danke an dieser Stelle dem Berichterstatter, Herrn Murphy, für sein beeindruckendes Engagement und sein Verständnis der angeführten Detaillösungen.
At this point, I thank the rapporteur, Mr Murphy, for his impressive commitment and his understanding of the detailed solutions mentioned.
Europarl v8

Es ist ja keine Debatte, es ist eine unwürdige Sache für die wenigen Redner und die Berichterstatterin, die hier sein müssen, und ich danke einmal an dieser Stelle ausdrücklich den Dolmetschern und dienstbaren Geistern, die bis zur letzten Minute mit uns ausharren müssen.
In fact it is not really a debate at all, but rather something undeserving of the few speakers and reporters who have to be present, and I wish at this point to express particular thanks to the interpreters and other ministering angels who have endured with us to the bitter end.
Europarl v8

Ich danke an dieser Stelle dem Berichterstatter für seine systematische und umfassende Arbeit, und ich kann ihm nur voll und ganz beipflichten.
I should like to thank the rapporteur for his extensive and methodical work. I have to agree with him.
Europarl v8

Ich danke an dieser Stelle Herman Schmid für seinen kompakten Bericht und für seine Fähigkeit, Kompromisse nicht nur anzustreben, sondern auch durchzusetzen.
I should like to take this opportunity to thank Herman Schmid for his concise report and for his ability not only to seek compromises but also to put them into practice.
Europarl v8

Deshalb habe ich viele der von Herrn Rocard eingereichten Änderungsanträge unterstützt, und ich danke ihm an dieser Stelle für sein Engagement als Berichterstatter.
With this in mind, I supported many of the amendments tabled by Mr Rocard, whom I thank for his commitment as rapporteur.
Europarl v8

Ausdrücklich danke ich ihm an dieser Stelle auch für die jederzeit konstruktive und offene Art der Zusammenarbeit, die zu der breiten Unterstützung der relevanten Gruppen dieses Hauses geführt hat.
I also want to say how very grateful I am to him for his constant and frank cooperation, the result of which has been broad support from the relevant groups in this House.
Europarl v8

Albers dargelegten Gedankengang ein — ich danke ihm an dieser Stelle für die freundlichen Worte zu unserer Arbeit —, wir müssen jedoch auf der Änderung beste hen, da der Ausschuß den Text erst nach langer Diskussion und eingehenden Beratungen mit den Eisen bahnunternehmen angenommen hat.
Our view is that we must support these efforts by the Commission, but at the same time we must make sure that they do not jeopardize services or the introduction of better social arrangements, the improvement of the working conditions of the people who work on the railways.
EUbookshop v2

Ich danke an dieser Stelle allen Mitarbeitern der Agentur Eurocontrol für die Leistungen, die sie bisher zum Wohle der Sicherheit in der Luft erbracht haben.
I should like to take this opportunity to thank all those working for Eurocontrol for their efforts in the interests of air safety.
EUbookshop v2

Dafür und für seinen großen Einsatz im Sinne des Unternehmens danke ich ihm an dieser Stelle ausdrücklich“, sagte Günter Butschek, neuer Aufsichtsratschef von Premium AEROTEC.
I should like to take this opportunity to extend my thanks for this achievement and for his high level of commitment to the company,” commented Günter Butschek, new Chairman of the Supervisory Board of Premium AEROTEC.
ParaCrawl v7.1

Ein herzliches »Danke« an dieser Stelle an alle Unternehmen und Gaststätten, die dazu beitragen!
We take opportunity to thank all companies and restaurants for their donations!
ParaCrawl v7.1

Meine liebe Nadine von Koppiright Fotografie hat das Event mit ihrer Kamera festgehalten, danke nochmals an dieser Stelle Nadine für die schönen Fotos!!
My dear Nadine from Koppiright Photography captured the event with her camera, thanks again Nadine for the beautiful photos!
CCAligned v1