Translation of "Danke an dieser stelle" in English
Ich
danke
an
dieser
Stelle
dem
schwedischen
Vorsitz
für
seine
Beiträge
und
Impulse.
And
I
am
grateful
to
the
Swedish
presidency
for
the
impetus
it
has
given
to
these
negotiations.
TildeMODEL v2018
Danke
an
dieser
Stelle
an
gitlab
für
Ihr
hervorragendes
framework
;-)
.
At
this
point
I
say
thank
gitlab
for
your
excellent
framework.
CCAligned v1
Ich
danke
an
dieser
Stelle
Herrn
Bowis
für
seinen
Beitrag
zur
Patientenmobilität.
I
wish
to
take
this
opportunity
to
thank
Mr.
Bowis
for
his
contribution
on
patient
mobility.
ParaCrawl v7.1
Ein
herzliches
Danke
sei
an
dieser
Stelle
gesagt
an:
We
would
like
to
say
a
heartfelt
Thank
You
to:
ParaCrawl v7.1
Ich
danke
auch
an
dieser
Stelle
allen
Schattenberichterstattern
der
Fraktionen
für
ihre
konstruktiven
Vorschläge.
Let
me,
at
this
point,
thank
all
the
groups'
shadow
rapporteurs
for
their
constructive
suggestions.
Europarl v8
Danke
an
dieser
Stelle,
dass
Sie
beinahe
2
Jahre
meiner
Arbeit
verbockt
haben.
I've
been
meaning
to
thank
you
very
much
for
nearly
fouling
up
two
years
of
my
work.
OpenSubtitles v2018
Ich
danke
Dir
an
dieser
Stelle
für
Deine
beständige,
zuverlässige
Unterstützung
in
Brüssel!
Thank
you
for
your
unflinching,
reliable
support
in
Brussels.
ParaCrawl v7.1
Danke
an
dieser
Stelle
für
alle
Genesungswünsche
und
natürlich
allen
Fans
die
uns
trotzdem
unterstützt
haben!
Thanks
a
lot
for
all
the
'wishing
wells'
and
of
course
to
our
fans
who
supported
us
anyways!
ParaCrawl v7.1
Danke
an
dieser
Stelle
für
die
Übersetzer,
die
uns
die
Updates
übermittelt
haben.
Here
is
thank
you
to
the
translators
who
sends
us
updates.
ParaCrawl v7.1
Danke
an
dieser
Stelle
auch
an
Mitchell
Anicas,
dessen
Skript
mir
als
Vorlage
diente.
At
this
point,
I’d
also
like
to
thank
Mitchell
Anicas,
whose
script
served
me
as
a
template.
CCAligned v1
Ich
danke
an
dieser
Stelle
Veronika
Seyrkammer
für
ihre
grossartige
Unterstützung
/
tolle
Umsetzung
dieser
Website.
I
want
to
say
thank
you
to
Veronika
Seyrkammer
for
her
great
support
/
excellent
design
on
this
website.
ParaCrawl v7.1
Ich
danke
an
dieser
Stelle
Michael
Cole
für
seine
Unterstützung
bei
der
Recherche
zu
diesem
Instrument.
I
would
like
to
thank
Michael
Cole
for
his
support
in
researching
this
instrument.
CCAligned v1
Ich
danke
an
dieser
Stelle
den
SBB
für
das
Vertrauen,
das
sie
uns
entgegenbringen.
I
would
like
to
take
this
opportunity
to
thank
SBB
for
the
trust
they
have
placed
in
us.
ParaCrawl v7.1
Ganz
besonders
danke
ich
an
dieser
Stelle
ausdrücklich
allen
so
engagierten
Mitarbeiterinnen
und
Mitarbeitern
in
der
Verwaltung
des
Europäischen
Parlaments,
insbesondere
auch
unserem
neuen
Generalsekretär
Klaus
Welle
und
seinem
Stellvertreter
David
Harley,
ohne
deren
Einsatz,
Sachkenntnis
und
Engagement
unsere
politische
Arbeit
nicht
möglich
wäre.
In
particular
I
thank
all
the
committed
staff
in
the
administrative
services
of
the
European
Parliament,
especially
our
new
Secretary-General,
Klaus
Welle,
and
his
deputy,
David
Harley,
without
whose
commitment,
expertise
and
dedication
our
political
work
would
not
be
possible.
Europarl v8
Ich
danke
an
dieser
Stelle
dem
Berichterstatter,
Herrn
Amadeo,
der
sich
dem
Umweltausschuß
gegenüber
wirklich
außerordentlich
kooperativ
gezeigt
hat.
Here,
I
would
like
to
thank
the
rapporteur
Mr
Amadeo,
who
worked
so
well
with
the
Committee
on
the
Environment.
Europarl v8
Sie
ist
für
uns
von
unschätzbarem
Wert,
und
ich
danke
an
dieser
Stelle
noch
einmal
der
Berichterstatterin
für
ihre
gute
Kooperation
und
für
den
ausgezeichneten
Bericht.
It
is
of
inestimable
value
to
us.
At
this
point,
let
me
thank
the
rapporteur
once
again
for
her
constructive
cooperation
and
for
this
excellent
report.
Europarl v8
Ich
danke
an
dieser
Stelle
auch
Herrn
Cramer,
dem
Berichterstatter,
für
seine
Bereitschaft
zu
einem
konstruktiven
Dialog,
durch
den
ein
ganzheitlicherer
Text
erreicht
wurde,
demzufolge
die
Logistik
nicht
nur
zur
Nachhaltigkeit
des
Verkehrs
im
Allgemeinen
und
des
Güterverkehrs
im
Besonderen
beitragen
soll,
sondern
zur
Verbesserung
der
Mobilität
durch
Einbeziehung
logistischer
Lösungen
für
alle
Verkehrsträger
und
Unterstützung
der
"grünen
Korridore"
als
Musterprojekte
für
die
Mobilität
und
die
Verknüpfung
von
Verkehrsträgern.
I
would
also
like
to
thank
Mr
Cramer,
the
rapporteur,
for
being
open
to
constructive
dialogue.
This
has
achieved
a
more
integrative
text
in
which
logistics
should
not
only
contribute
to
the
sustainability
of
transport
in
general,
and
of
freight
transport
in
particular,
but
also
to
improving
mobility
by
including
logistical
solutions
for
all
modes
of
transport
and
support
for
green
corridors
as
models
of
mobility
and
convenience.
Europarl v8
Ich
danke
an
dieser
Stelle
dem
Berichterstatter,
Herrn
Murphy,
für
sein
beeindruckendes
Engagement
und
sein
Verständnis
der
angeführten
Detaillösungen.
At
this
point,
I
thank
the
rapporteur,
Mr
Murphy,
for
his
impressive
commitment
and
his
understanding
of
the
detailed
solutions
mentioned.
Europarl v8
Es
ist
ja
keine
Debatte,
es
ist
eine
unwürdige
Sache
für
die
wenigen
Redner
und
die
Berichterstatterin,
die
hier
sein
müssen,
und
ich
danke
einmal
an
dieser
Stelle
ausdrücklich
den
Dolmetschern
und
dienstbaren
Geistern,
die
bis
zur
letzten
Minute
mit
uns
ausharren
müssen.
In
fact
it
is
not
really
a
debate
at
all,
but
rather
something
undeserving
of
the
few
speakers
and
reporters
who
have
to
be
present,
and
I
wish
at
this
point
to
express
particular
thanks
to
the
interpreters
and
other
ministering
angels
who
have
endured
with
us
to
the
bitter
end.
Europarl v8
Ich
danke
an
dieser
Stelle
dem
Berichterstatter
für
seine
systematische
und
umfassende
Arbeit,
und
ich
kann
ihm
nur
voll
und
ganz
beipflichten.
I
should
like
to
thank
the
rapporteur
for
his
extensive
and
methodical
work.
I
have
to
agree
with
him.
Europarl v8
Ich
danke
an
dieser
Stelle
Herman
Schmid
für
seinen
kompakten
Bericht
und
für
seine
Fähigkeit,
Kompromisse
nicht
nur
anzustreben,
sondern
auch
durchzusetzen.
I
should
like
to
take
this
opportunity
to
thank
Herman
Schmid
for
his
concise
report
and
for
his
ability
not
only
to
seek
compromises
but
also
to
put
them
into
practice.
Europarl v8
Deshalb
habe
ich
viele
der
von
Herrn
Rocard
eingereichten
Änderungsanträge
unterstützt,
und
ich
danke
ihm
an
dieser
Stelle
für
sein
Engagement
als
Berichterstatter.
With
this
in
mind,
I
supported
many
of
the
amendments
tabled
by
Mr Rocard,
whom
I
thank
for
his
commitment
as
rapporteur.
Europarl v8
Ausdrücklich
danke
ich
ihm
an
dieser
Stelle
auch
für
die
jederzeit
konstruktive
und
offene
Art
der
Zusammenarbeit,
die
zu
der
breiten
Unterstützung
der
relevanten
Gruppen
dieses
Hauses
geführt
hat.
I
also
want
to
say
how
very
grateful
I
am
to
him
for
his
constant
and
frank
cooperation,
the
result
of
which
has
been
broad
support
from
the
relevant
groups
in
this
House.
Europarl v8
Albers
dargelegten
Gedankengang
ein
—
ich
danke
ihm
an
dieser
Stelle
für
die
freundlichen
Worte
zu
unserer
Arbeit
—,
wir
müssen
jedoch
auf
der
Änderung
beste
hen,
da
der
Ausschuß
den
Text
erst
nach
langer
Diskussion
und
eingehenden
Beratungen
mit
den
Eisen
bahnunternehmen
angenommen
hat.
Our
view
is
that
we
must
support
these
efforts
by
the
Commission,
but
at
the
same
time
we
must
make
sure
that
they
do
not
jeopardize
services
or
the
introduction
of
better
social
arrangements,
the
improvement
of
the
working
conditions
of
the
people
who
work
on
the
railways.
EUbookshop v2
Ich
danke
an
dieser
Stelle
allen
Mitarbeitern
der
Agentur
Eurocontrol
für
die
Leistungen,
die
sie
bisher
zum
Wohle
der
Sicherheit
in
der
Luft
erbracht
haben.
I
should
like
to
take
this
opportunity
to
thank
all
those
working
for
Eurocontrol
for
their
efforts
in
the
interests
of
air
safety.
EUbookshop v2
Dafür
und
für
seinen
großen
Einsatz
im
Sinne
des
Unternehmens
danke
ich
ihm
an
dieser
Stelle
ausdrücklich“,
sagte
Günter
Butschek,
neuer
Aufsichtsratschef
von
Premium
AEROTEC.
I
should
like
to
take
this
opportunity
to
extend
my
thanks
for
this
achievement
and
for
his
high
level
of
commitment
to
the
company,”
commented
Günter
Butschek,
new
Chairman
of
the
Supervisory
Board
of
Premium
AEROTEC.
ParaCrawl v7.1
Ein
herzliches
»Danke«
an
dieser
Stelle
an
alle
Unternehmen
und
Gaststätten,
die
dazu
beitragen!
We
take
opportunity
to
thank
all
companies
and
restaurants
for
their
donations!
ParaCrawl v7.1
Meine
liebe
Nadine
von
Koppiright
Fotografie
hat
das
Event
mit
ihrer
Kamera
festgehalten,
danke
nochmals
an
dieser
Stelle
Nadine
für
die
schönen
Fotos!!
My
dear
Nadine
from
Koppiright
Photography
captured
the
event
with
her
camera,
thanks
again
Nadine
for
the
beautiful
photos!
CCAligned v1