Translation of "Soll an dieser stelle" in English
Auf
drei
Punkte
des
Fragebogens
soll
an
dieser
Stelle
aufmerksam
gemacht
werden.
There
are
three
points
in
this
questionnaire
worth
drawing
your
attention
to.
Europarl v8
Dieses
Angebot
soll
an
dieser
Stelle
bekräftigt
werden.
The
Committee
wishes
to
take
this
opportunity
to
reiterate
this
commitment.
TildeMODEL v2018
Als
allgemeine
Einleitung
soll
an
dieser
Stelle
Folgendes
angemerkt
werden:
As
a
general
introduction,
it
is
worth
noting
the
following.
EUbookshop v2
Auf
elf
dieser
Fälle
soll
an
dieser
Stelle
kurz
eingegangen
werden.
Eleven
of
the
cases
will
be
mentioned
further
here.
EUbookshop v2
Es
soll
an
dieser
Stelle
festgehalten
werden,
dass
die
in
Fig.
It
should
be
noted
at
this
point
that
the
arrows
drawn
in
FIG.
EuroPat v2
Auf
diese
soll
an
dieser
Stelle
nicht
weiter
eingegangen
werden.
These
shall
not
be
explained
in
more
detail
at
this
point.
EuroPat v2
Auf
sechs
Fälle
soll
an
dieser
Stelle
kurz
eingegangen
werden.
Six
cases
will
be
mentioned
further
here.
EUbookshop v2
Auf
eine
ausführliche
Erläuterung
soll
deshalb
an
dieser
Stelle
verzichtet
werden.
A
detailed
explanation
is
therefore
dispensed
with
at
this
point.
EuroPat v2
Zur
Vermeidung
von
Wiederholungen
soll
an
dieser
Stelle
nicht
weiter
darauf
eingegangen
werden.
To
avoid
repetition,
they
are
not
further
discussed
at
this
point.
EuroPat v2
Aber
schon
jetzt
soll
an
dieser
Stelle
seine
Bedeutung
hervorgehoben
werden.
But
this
is
an
appropriate
point
at
which
to
stress
its
importance.
EUbookshop v2
Deren
Beschreibung
soll
daher
an
dieser
Stelle
nicht
noch
einmal
wiederholt
werden.
Therefore,
the
description
thereof
shall
not
be
repeated
again
at
this
juncture.
EuroPat v2
Lediglich
der
Vollständigkeit
halber
soll
an
dieser
Stelle
erwähnt
werden,
dass
Fig.
Purely
for
the
sake
of
completeness,
it
should
be
mentioned
at
this
point
that
FIG.
EuroPat v2
Das
Verfahren
soll
an
dieser
Stelle
kurz
beschrieben
werden.
The
method
will
be
described
briefly
here.
EuroPat v2
Ein
wichtiger
Aspekt
der
Erfindung
soll
an
dieser
Stelle
näher
erläutert
werden.
An
important
aspect
of
the
invention
will
be
explained
in
more
detail
at
this
point.
EuroPat v2
Daher
kann
und
soll
eine
Schweißnaht
an
dieser
Stelle
vollumfänglich
hergestellt
werden.
Therefore,
a
welded
seam
can
and
should
be
fully
produced
at
this
location.
EuroPat v2
Der
beispielhafte
Meßvorgang
soll
an
dieser
Stelle
enden.
The
exemplary
measuring
process
ends
here.
EuroPat v2
Auf
das
Sicherheitskonzept
des
Master-Slave-Systems
soll
an
dieser
Stelle
nicht
weiter
eingegangen
werden.
The
security
concept
of
the
master
slave
system
will
not
be
discussed
in
greater
detail
at
this
point.
EuroPat v2
Auf
eine
diesbezügliche
Beschreibung
soll
daher
an
dieser
Stelle
verzichtet
werden.
A
description
in
this
respect
is
therefore
dispensed
with
at
this
point.
EuroPat v2
Es
soll
an
dieser
Stelle,
insbesondere
unter
Bezugnahme
auf
Fig.
At
this
point
it
should
be
noted,
in
particular
with
reference
to
FIGS.
EuroPat v2
Ergänzend
soll
an
dieser
Stelle
darauf
hingewiesen
werden,
dass
gemäß
Fig.
It
should
also
be
mentioned
at
this
point
that,
according
to
FIG.
EuroPat v2
Zusammenfassend
soll
an
dieser
Stelle
die
Funktionsweise
des
Aufstellmechanismus
110
beschrieben
werden.
The
mode
of
operation
of
the
elevating
mechanism
110
is
to
be
described
here
in
summary.
EuroPat v2
Speziell
der
Gesang
soll
an
dieser
Stelle
besonders
erwähnt
werden.
Especially
the
vocals
have
to
be
mentioned
at
this
point.
ParaCrawl v7.1
Die
Politik
soll
uns
aber
an
dieser
Stelle
weniger
interessieren.
But
politics
is
of
little
interest
to
us
at
this
point.
ParaCrawl v7.1
Es
soll
an
dieser
Stelle
keine
Rezension
der
Documenta
12
folgen.
We
do
not
intend
to
review
documenta
12
here.
ParaCrawl v7.1
Auf
die
wesentlichen
Neuerungen
soll
an
dieser
Stelle
eingegangen
werden.
Here,
we
will
cover
the
essential
innovations.
ParaCrawl v7.1
Es
soll
an
dieser
Stelle
noch
einmal
auf
die
wesentlichen
Überlegungen
dieses
Ansatzes
hingewiesen
werden.
The
important
points
of
this
approach
need
to
be
covered
once
again
here.
TildeMODEL v2018
Aber
ich
denke,
ich
soll
an
dieser
Stelle
durch,
dass
nicht
überrascht
sein.
But
I
guess
I
shouldn't
be
surprised
by
that
at
this
point.
OpenSubtitles v2018
Die
Signal-Plattform
soll
an
dieser
Stelle
in
Position
gebracht
werden:
zwei
Kilometer
vom
Wurmloch
entfernt.
The
signaling
platform
we've
designed
is
intended
to
be
positioned
in
the
Gamma
Quadrant,
at
this
point--
two
kilometers
from
the
far
mouth
of
the
wormhole.
OpenSubtitles v2018
Batman
soll
den
Fluss
an
dieser
Stelle
in
gut
eingelaufenen
Schuhen
der
Aborigines
überquert
haben.
Batman
is
believed
to
have
crossed
the
river
at
this
point
probably
in
the
well
worn
steps
of
Aboriginals.
WikiMatrix v1