Translation of "Berücksichtigt wurden" in English

Viele Anträge unterstreichen oder wiederholen lediglich Fragen, die bereits berücksichtigt wurden.
Many amendments merely emphasise or reiterate matters that have already been covered.
Europarl v8

Die tschechische Risikobewertung zeigt, dass mit diesem Modul folgende Parameter berücksichtigt wurden:
The Czech risk assessment shows that with this module the following parameters have been considered:
DGT v2019

Ich freue mich, dass die Ansichten des Rechtsausschusses berücksichtigt wurden.
I am pleased that the views advanced by the Committee on Legal Affairs have been taken account of.
Europarl v8

Ich freue mich, dass die Empfehlungen des Parlaments vom Rat berücksichtigt wurden.
I am pleased to note that consideration was given to Parliament's recommendations by the Council.
Europarl v8

Die bei der Kommission eingegangenen Stellungnahmen wurden berücksichtigt.
The comments received have been taken into consideration.
DGT v2019

Allerdings denke ich nicht, daß Motorräder angemessen berücksichtigt wurden.
However, I am not satisfied that due regard has been given to motorcycles.
Europarl v8

Diese unterschiedlichen Aspekte und Interessen wurden berücksichtigt und insgesamt betrachtet.
All these various aspects and interests have been taken into account and considered as a whole.
DGT v2019

Alle Stellungnahmen wurden berücksichtigt, entkräfteten aber ausnahmslos nicht die vorstehenden Schlussfolgerungen —
All comments received were taken into account but none of them were such as to change the above-mentioned conclusions,
DGT v2019

Auch unsere Ausführungen über die Einbeziehung der NRO wurden berücksichtigt.
Similarly they took on board our comments on the involvement of NGOs.
Europarl v8

Die ethischen und freiheitsrelevanten Implikationen der neuen Technologien und der Wissenschaft wurden berücksichtigt.
The ethical issues and freedom-related issues connected to the new technologies and science are dealt with.
Europarl v8

All diese Wünsche wurden berücksichtigt und fanden Eingang in die endgültige Entscheidung.
All these demands have been taken into account and included in the final decision.
Europarl v8

Ebenso müssen auch die Fortschritte, die gemacht wurden, berücksichtigt werden.
In addition, the progress that has been made must be taken into account.
Europarl v8

Die Unterschiede zwischen den zwei Rückstandsstudien wurden berücksichtigt.
The differences between the two residues studies have been considered.
ELRC_2682 v1

Ihre Stellungnahmen wurden berücksichtigt, und die Feststellungen wurden gegebenenfalls entsprechend geändert -
Their comments were taken into account and, where appropriate, the findings were modified accordingly,
JRC-Acquis v3.0

Alle bis dato bekannten Risiken von Aprotinin wurden berücksichtigt.
All risks of aprotinin known to date were considered.
ELRC_2682 v1

Die Stellungnahmen der Parteien wurden berücksichtigt und die Feststellungen gegebenenfalls entsprechend angepasst.
The comments of the parties were considered and, where appropriate, the findings have been modified accordingly.
JRC-Acquis v3.0

Die Stellungnahmen der Parteien wurden berücksichtigt und die Feststellungen gegebenenfalls entsprechend geändert.
The comments of the parties were considered and, where appropriate, the findings have been modified accordingly.
JRC-Acquis v3.0

Die Empfehlungen des Ausschusses wurden berücksichtigt.
The recommendations of the Committee have been taken into consideration.
JRC-Acquis v3.0

Alle diese Empfehlungen wurden angenommen, und sämtliche angenommenen Empfehlungen wurden berücksichtigt.
All have been accepted and all legislative recommendations have been taken forward16.
TildeMODEL v2018

Alle Empfehlungen des Ausschusses wurden berücksichtigt und die Folgenabschätzung ist entsprechend geändert worden.
All recommendations made by the Board were taken into account and the impact assessment was amended accordingly.
TildeMODEL v2018

Alle im Laufe dieses Prozesses gemachten Bemerkungen wurden berücksichtigt.
All the comments made during this process have been taken into consideration.
TildeMODEL v2018

Damit die Querverbindungen berücksichtigt werden können, wurden die beiden Programme gleichzeitig bewertet.
In order to take account of the interlinkages, the two programmes have been assessed at the same time.
TildeMODEL v2018

Angaben zu allen Nutzungsszenarien und Lebensendszenarien, die in nachgelagerten Phasen berücksichtigt wurden;
Information on any use and end-of-life scenarios considered in downstream stages;
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß bedauert, daß seine Anregungen nicht berücksichtigt wurden.
The Committee regrets that its standpoint was not taken into consideration.
TildeMODEL v2018

Anmerkungen zu diesen vier Änderungsanträgen, die nicht berücksichtigt wurden.
Concerning the four amendments which were not taken into account.
TildeMODEL v2018

Auch die von den Sozialpartnern auf diesem Gebiet durchgeführten Arbeiten wurden berücksichtigt.
It also took account of work carried out by the social partners in this area.
TildeMODEL v2018

Besonders berücksichtigt wurden auch die fünf Grundsätze, denen die Projektarbeit entsprechen sollte:
Particular attention was also paid to the five principles to which the project work should conform:
TildeMODEL v2018