Translation of "Wurden" in English

Auch auf Drängen des Parlaments wurden Verhandlungen über ein neues Fischereiprotokoll aufgenommen.
Partly at the urging of Parliament itself talks were held to re-negotiate the fisheries protocol.
Europarl v8

Dank ihm wurden sofortige Unterstützungsmaßnahmen eingeleitet.
Thanks to him, immediate support measures were obtained.
Europarl v8

Ich werde an all jene denken, die verhaftet wurden.
I will be thinking of all those who have been arrested.
Europarl v8

Vor sechs Wochen wurden über 12 000 Menschen festgenommen.
Six weeks ago more than 12 000 people were arrested.
Europarl v8

Bei den technischen Vorbereitungen wurden wesentliche Erfolge erzielt.
Technical preparations have made substantial progress.
Europarl v8

Die ersten Prototypen solcher Fahrzeuge wurden bereits in der EU erprobt.
The first prototype cars have already been successfully tested in the European Economic Area.
Europarl v8

Bei den drei Anschlägen wurden mehrere Menschen verletzt, einer davon schwer.
Several people were injured in the three blasts, one of them seriously.
Europarl v8

Diese Schritte wurden von unseren Partnern in den Benelux-Ländern und Italien unterstützt.
This move had the backing and support of our partners in the Benelux countries and Italy.
Europarl v8

Im Iran wurden zwanzigtausend Menschen getötet, die gegen das Regime sind.
Twenty thousand people in Iran who oppose the regime have been killed.
Europarl v8

Tausende Frauen, Kinder und Alte wurden deportiert und zahlreiche Frauen vergewaltigt.
Thousands of women, children and elderly people were deported and a large number of women were raped.
Europarl v8

Insgesamt wurden 2008 sechs Mitgliedstaaten einer detaillierten Inspektion unterzogen.
A total of six Member States were inspected in detail in 2008.
Europarl v8

An 22 Mitgliedstaaten wurden Aufforderungsschreiben versandt.
Letters of formal notice have been sent to 22 Member States.
Europarl v8

Leider wurden im Ausschuss auch übertriebene Erklärungen und Forderungen eingereicht.
Unfortunately, exaggerated declarations and claims were passed in committee.
Europarl v8

Auch gibt es zahlreiche Arten, die noch nicht entdeckt und beschrieben wurden.
There are also many species that have not yet been discovered and described.
Europarl v8

Allerdings wurden im Namen dieses wünschenswerten Ziels Fehler begangen und umstrittene Entscheidungen getroffen.
However, mistakes have been committed and controversial decisions have been made in the name of this desired objective.
Europarl v8

Wir wissen von zwei Fällen, wo ehemalige Guantánamo-Inhaftierte in Terrorismus verstrickt wurden.
We know of two who have become involved in terrorism.
Europarl v8

Alle diese Stichproben wurden korrigiert, zurückgefordert und die notwendigen Dokumente bereitgestellt.
All these samples have been corrected, recovered and the necessary documents provided.
Europarl v8

Diese Menschen wurden ausschließlich wegen ihres Glaubens inhaftiert und sollten unverzüglich freigelassen werden.
These people were incarcerated solely as a result of their beliefs and should be released immediately.
Europarl v8

Bis vor Kurzem wurden Straßen und andere Infrastruktur ausschließlich durch Steuerzahler finanziert.
Until recently, road and other infrastructures were paid for only by taxpayers.
Europarl v8

In dem Verhandlungsprozess mit der Türkei wurden Bürgerrechte klar auf die Agenda gesetzt.
In the negotiation process with Turkey, civil rights were very clearly placed on the agenda.
Europarl v8

Ich möchte mit einigen der Themen beginnen, die bereits erwähnt wurden.
I would like to begin by addressing some of the topics that have been mentioned.
Europarl v8

Diese Programme wurden den Mitgliedstaaten letzten Dezember vorgelegt und von diesen dann gewährt.
These programmes were presented to and awarded by the Member States last December.
Europarl v8

Die Leitungen des Bankensystems auf der ganzen Welt wurden gekappt.
We had a power cut right across the banking system right across the world.
Europarl v8

Im siebten Forschungsrahmenprogramm wurden hohe Summen ausgezahlt.
In the Seventh Framework Programme for Research we have large sums of money allocated.
Europarl v8

Diese Bestimmungen wurden als integraler Bestandteil in den Visakodex der Gemeinschaft aufgenommen.
These rules have been included in the Community Code as an integral part of this Code.
Europarl v8