Translation of "Wurden vereinbart" in English
Vereinbart
wurden
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
der
illegalen
Einwanderung
und
des
Schlepperunwesens.
It
was
decided
to
take
measures
to
combat
illegal
immigration
and
trafficking
in
human
beings.
Europarl v8
Man
kann
sagen,
dass
diese
Kontingente
vereinbart
wurden.
One
may
say
that
these
quotas
have
been
agreed
to.
Europarl v8
Für
Kinder
und
Jugendliche
wurden
folgende
Anwendungsgebiete
vereinbart:
Paediatric
indications
were
agreed
in
the
following
indications:
ELRC_2682 v1
Anstelle
der
regelmäßigen
vierteljährlichen
Sitzungen
wurden
folgende
Zusammenkünfte
vereinbart:
Instead
of
the
regular
quarterly
meetings,
the
following
was
agreed:
EMEA v3
Die
folgenden
Indikationen
für
Doxyfar
50
%
und
zugehörige
Bezeichnungen
wurden
vereinbart:
The
following
indications
for
Doxyfar
50%
and
associate
names
were
agreed:
ELRC_2682 v1
Die
wesentlichen
Zielsetzungen
für
die
nachhaltige
Entwicklung
wurden
bereits
vereinbart.
The
main
objectives
of
the
SDGs
have
already
been
agreed.
News-Commentary v14
Auf
dem
Europäischen
Rat
wurden
zwei
Schlüsselziele
vereinbart:
Two
key
targets
were
set
by
the
European
Council:
TildeMODEL v2018
Als
Gesamtziele
der
Evaluierung
wurden
vereinbart:
The
overall
objectives
of
the
evaluation
were
agreed
as:
TildeMODEL v2018
Für
22
dieser
Stoffe
wurden
Beschränkungen
vereinbart.
Restrictive
measures
have
been
agreed
for
22
of
these
substances.
TildeMODEL v2018
Folgende
Anpassungen
des
Beschlusses
wurden
vom
Rat
vereinbart:
The
adjustments
to
the
Decision
agreed
by
the
Council
are
as
follows
:
TildeMODEL v2018
Für
die
Verwendung
bestimmter
Bezeichnungen
wurden
Übergangsfristen
vereinbart.
For
the
use
of
some
terms,
phase
out
periods
have
been
agreed.
TildeMODEL v2018
Es
wurden
keine
Übergangsfristen
vereinbart
und
es
stehen
keine
Anträge
aus.
No
transitional
periods
have
been
agreed
and
there
are
no
requests
outstanding.
TildeMODEL v2018
Einige
Umschichtungen
wie
auch
einige
Anpassungen
innerhalb
der
Prioritäten
wurden
vereinbart.
Some
shifts
were
agreed,
with
some
adjustments
within
those
priorities.
TildeMODEL v2018
Vereinbart
wurden
ferner
Übergangsmaßnahmen
für
einzelne
Erzeugnisse
tierischen
Ursprungs.
Transitional
measures
for
certain
products
of
animal
origin
were
also
agreed.
TildeMODEL v2018
Maßnahmen
in
Bezug
auf
den
Binnenmarkt
wurden
überhaupt
nicht
vereinbart.
Internal
market
actions
were
not
agreed
at
all.
TildeMODEL v2018
Ziele
sowie
verbindliche
Vorschriften
wurden
festgelegt
und
vereinbart.
Targets
and
binding
rules
have
been
set
and
agreed.
TildeMODEL v2018
Der
Grundstückspreis
und
die
Entgelte
für
die
Grundstücksnutzung
wurden
2004
vereinbart.
The
price
for
the
land
and
the
fees
for
the
ground
exploitation
were
agreed
in
2004.
TildeMODEL v2018
Dazu
wurden
Übergangsregelungen
vereinbart,
die
den
für
die
EU-Erweiterung
geltenden
entsprechen.
Transitional
arrangements,
in
line
with
those
in
place
for
the
enlargement
of
the
EU,
have
been
agreed.
TildeMODEL v2018
Zwei
Rahmenverträge
zur
Einstellung
von
Sachverständigen
auf
Zeit
im
Bereich
Berufsbildung
wurden
vereinbart.
Two
framework
contracts
for
hiring
temporary
experts
in
the
field
of
vocational
training
field
were
agreed.
TildeMODEL v2018
Neue
Maßnahmen
für
die
Entwicklung
der
ländlichen
Räume
wurden
vereinbart.
New
rural
development
measures
were
agreed
on.
TildeMODEL v2018
Ich
fürchte,
die
Konditionen
wurden
schon
vereinbart.
Oh,
I
feared
termsere
already
agreed
upon.
OpenSubtitles v2018
Für
den
Rest
des
unter
die
Entschließung
fallenden
Zeitraumes
wurden
weitere
Maßnahmen
vereinbart.
The
Council
is
now
engaged
in
thorough
discussions
to
agree
practical
means
of
meeting
the
contribution
announced
by
the
European
Community
and
its
Member
States.
EUbookshop v2
Im
März
1990
wurden
diese
definitiv
vereinbart.
It
isalso
the
one
which
had
—in
pre-Communist
days
—
the
strongest
democratic
tradition.
EUbookshop v2
Im
Bereich
von
Landwirtschaft
und
Fischerei
wurden
besondere
Lösungen
vereinbart.
The
institutional
structure
of
the
Agreement
is
as
follows:
EUbookshop v2
Im
Herbst
des
gleichen
Jahres
wurden
zusätzliche
Güterzüge
vereinbart.
In
the
autumn
of
the
same
year
it
was
agreed
to
operate
additional
freight
trains.
WikiMatrix v1
Regeln
für
das
Aufenthaltsrecht
von
Studenten
und
Rentnern
wurden
vereinbart.
Regulations
governing
the
right
of
abode
for
students
and
pensioners
have
been
agreed.
EUbookshop v2