Translation of "Beim tod" in English

Beim Tod eines Menschen sind die Angehörigen verpflichtet, bestimmte Behördengänge zu erledigen.
When a person dies, a number of administrative procedures must be observed by the family or a close friend.
ELRA-W0201 v1

Ihr Sohn Bohemund war beim Tod seines Vaters gerade fünf Jahre alt.
Her son Bohemond was just five years old when his father was killed.
Wikipedia v1.0

Beim Tod seines Vaters 910 erhielt er die Krone Galiciens.
In lifetime of his father he performed in the government of Galicia.
Wikipedia v1.0

Beim Tod seines Vater 1912 erhielt Nishi den Titel eines Barons.
In 1912, at the age of 10, he succeeded to the title of Baron upon the death of his father.
Wikipedia v1.0

Beim Tod von Amala zeigte Kamala Anzeichen von Trauer.
Kamala showed signs of mourning at her death.
Wikipedia v1.0

Er war beim Tod von Königin Elisabeth I. anwesend.
Bancroft was present at the death of Queen Elizabeth.
Wikipedia v1.0

Beim Tod seines Vaters war Friedrich Wilhelm erst 11 Jahre alt.
He was only 11 years old when his father died.
Wikipedia v1.0

Ist diese Einstellung aktiviert, wird Wilhelms Schrei beim Tod eines Spielers wiedergegeben.
Whether to use the Wilhelm Scream for dying players.
KDE4 v2

Bei der Schlachtung oder beim Tod des Equiden sind folgende Maßnahmen zu ergreifen:
On the slaughter or death of the equine animal, the following measures shall be taken:
DGT v2019

Man zahlt bei der Geburt und zahlt auch noch beim Tod.
It costs money to be born and it costs money to die.
OpenSubtitles v2018

Beim Tod werden die Leute symbolisch.
People get symbolic over death.
OpenSubtitles v2018

Wir waren beim Tod ihres Vaters stehen geblieben.
After your father's death
OpenSubtitles v2018

Beim Tod von Kirks Körper konnte Sargon nicht mehr zurück.
When Kirk's body died, Sargon was too far distant from his receptacle to transfer back.
OpenSubtitles v2018

Die meisten Leute denken beim Tod an einen hässlichen alten Mann.
You know, most people think of death as a very ugly old man.
OpenSubtitles v2018

Ich denke beim Tod an eine schöne junge Frau mit Blumen.
I think of death as a beautiful young woman wearing flowers.
OpenSubtitles v2018

Beim Tod geht es nicht ums verdienen.
Death isn't about deserving.
OpenSubtitles v2018

Sie ist eine Verdächtige beim Tod ihrer Mutter.
She's a suspect in her mother's death.
OpenSubtitles v2018

Ich hab ihn gefragt, ob er beim Tod seiner Eltern dabei war.
I asked him if he saw his parents die.
OpenSubtitles v2018

Beim Tod von Junior Seau gehen die Ermittler von einem Selbstmord aus.
" Junior Seau's death is being investigated as a suicide. "
OpenSubtitles v2018

Beim Tod ihres Mannes vergoss sie keine Träne.
When her husband died, she didn't shed a tear.
OpenSubtitles v2018

Laut offizieller Meldung handelt es sich beim Tod von Präsident Park um Mord.
The police officially declared the death of chairman Park as homicide, and are in pursuit of the killer and the motive.
OpenSubtitles v2018

Hab ich dir erzählt, wie alt ich beim Tod meiner Eltern war?
Ever tell you how old I was when my parents died?
OpenSubtitles v2018

Der Punkt ist, Mrs Irvine ist keine Verdächtige beim Tod ihres Mannes.
The point is, Mrs Irvine is not a suspect in her husband's death.
OpenSubtitles v2018

Manche sagen, es gibt fünf Stufen beim Tod.
Hey, some say there are five stages of death.
OpenSubtitles v2018

Ich lasse die Frauen gerne beim Tod des Mannes zusehen.
I always like to let the wives watch their men die.
OpenSubtitles v2018