Translation of "Beim eintritt" in English
Ich
kam
um
15.50
Uhr
und
sah
beim
Eintritt
meinen
Namen
aufleuchten.
I
arrived
at
ten
to
four
and
as
I
was
entering,
I
saw
my
name
light
up.
Europarl v8
Beim
Eintritt
in
das
Land,
bevor
die
Grenze
überschritten
wird?
Will
it
be
on
entry
into
the
country,
before
the
border
is
crossed?
Europarl v8
Beim
Eintritt
einer
Schwangerschaft
unter
der
Behandlung
mit
Ospemifen
ist
dieses
sofort
abzusetzen.
If
pregnancy
occurs
during
treatment
with
ospemifene,
ospemifene
should
be
withdrawn
immediately.
ELRC_2682 v1
Das
Ding
hatte
beim
Eintritt
vermutlich
die
Größe
eines
Schulbusses.
Now
this
thing
was
probably
about
the
size
of
a
school
bus
when
it
first
came
in.
TED2013 v1.1
Beim
Eintritt
in
den
Ruhestand
besteht
keine
Verpflichtung
zur
Aufgabe
der
Erwerbstätigkeit.
Cessation
of
activity
is
not
compulsory
upon
retirement.
TildeMODEL v2018
Damit,
was
beim
Eintritt
des
Todes
geschieht.
What
happens
at
the
point
of
death.
OpenSubtitles v2018
Sie
muss
beim
Eintritt
in
die
Atmosphäre
beschädigt
worden
sein.
The
strain
of
coming
through
the
atmosphere
and
the
added
load
when
we
tried
to
bypass.
OpenSubtitles v2018
Schmerzen
beim
Eintritt
in
die
Welt,
Verzweiflung,
wenn
man
sie
verlässt.
Pain
on
entering
the
world,
anguish
on
leaving
it.
OpenSubtitles v2018
Beim
Eintritt
in
unsere
Welt
zog
Kent
das
Grimoire
per
Zauber
zu
sich.
Entering
our
world,
Kent
must
have
cast
a
spell
to
draw
the
grimoire
to
him.
OpenSubtitles v2018
Strangulationsopfer
urinieren
und
koten
sich
beim
Eintritt
des
Todes
oft
ein.
Victims
of
strangulation
often
urinate
and
defecate
at
the
point
of
death.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
unser
Schwert
beim
Eintritt
abgeben?
We
must
give
up
sword
upon
entering?
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
wohl
das
Hitzemuster
beim
Eintritt
in
die
Atmosphäre
gesehen.
They
must
have
seen
our
heat
signature
as
we
passed
through
the
atmosphere.
OpenSubtitles v2018
Nicht
alle
Replikatoren
wurden
beim
Eintritt
in
die
Atmosphäre
zerstört.
Not
all
of
the
replicators
were
destroyed
when
your
ship
exploded
upon
entry.
OpenSubtitles v2018
Man
empfing
Sie
doch
nicht
zu
rau
beim
Eintritt
nach
Cardassia?
I
hope
you
weren't
greeted
too
rudely
upon
entering
Cardassian
space.
OpenSubtitles v2018
Es
quatscht
ein
bisschen
beim
Eintritt
ins
Fleisch,
sonst
sind
sie
lautlos.
Except
for
a
squelch
when
entering
the
flesh,
they
do
not
make
a
noise.
OpenSubtitles v2018
Beim
Eintritt
in
das
Rentenalter
wird
die
Invalidenrente
durch
eine
Altersrente
ersetzt.
The
invalidity
pension
is
in
fact
replaced
at
retirement
age
by
a
retirement
pension.
EUbookshop v2
Schon
beim
Eintritt
in
die
Schule
muß
Sexismus
bekämpft
werden.
Sexism
must
be
fought
even
at
the
kindergarten
stage.
EUbookshop v2
Beim
Eintritt
der
Formylgruppe
in
ß-Stellung
werden
methylverzweigte
Aldehyde
gebildet.
If
the
formyl
group
enters
in
?-position,
methyl-branched
aldehydes
are
formed.
EuroPat v2
Dies
erhöht
die
Probleme
junger
Menschen
beim
Eintritt
in
den
Arbeitsmarkt.
This
increases
young
people’s
difficulties
in
entering
the
job
market.
EUbookshop v2
Durch
diese
Anordnung
werden
Schwingungen
der
Luftsäule
beim
Eintritt
in
die
Spiralen
verhindert.
As
a
result
of
this
disposition,
vibration
of
the
column
of
air
upon
entry
into
the
spirals
is
prevented.
EuroPat v2
Anderenfalls
wird
das
Lösungsmittel
beim
Eintritt
in
den
Vorraum
zusätzlich
erwärmt.
Otherwise
the
solvent
is
additionally
heated
upon
entering
the
antechamber.
EuroPat v2
Hierbei
treten
beim
Eintritt
des
Fadens
in
die
Kühleinrichtung
Dämpfe
aus
dem
Faden.
In
this
case,
vapors
typically
emanate
from
the
yarn
as
the
yarn
enters
the
cooling
device.
EuroPat v2
Beim
Eintritt
eines
entsprechenden
Ereignisses
erhält
der
interessierte
Client
eine
Benachrichtigung.
When
a
corresponding
event
occurs,
the
client
receives
a
notification.
EuroPat v2
Zusätzlich
werden
Mischverluste
beim
Eintritt
des
Kühlfluids
in
die
Hauptströmung
erzeugt.
In
addition,
mixing
losses
are
created
when
the
cooling
medium
enters
the
main
stream.
EuroPat v2