Translation of "Beim kauf" in English

Diese Informationen sollten spätestens beim Kauf des Tickets zur Verfügung gestellt werden.
This information should be provided no later than at the time of purchasing the ticket.
Europarl v8

Beim Kauf von Soja, Mais und Weizen werden Transaktionsrekorde gebrochen.
Transaction records are being broken in purchases of soya, maize and wheat.
Europarl v8

Letztere stellt beim Kauf eines Erzeugnisses eine wichtige Kerninformation für den Verbraucher dar.
The latter represents a key piece of information for the consumer before a product is purchased.
Europarl v8

Beim Kauf eines Autos erfährt man den zu erwartenden Benzinverbrauch.
When you buy a car, it tells you how many miles per gallon to expect.
TED2020 v1

Beim Kauf von Medikamenten wird man über Nebenwirkungen informiert.
When you buy medicines, you get a list of side effects.
TED2020 v1

Das Geld muss gleich beim Kauf bezahlt werden.
The money must be paid at the time of purchase.
Tatoeba v2021-03-10

Die ausführenden Hersteller mußten dementsprechend beim Kauf der Waren die Verkaufssteuer zahlen.
Therefore, sales tax was payable on purchases of goods by the exporting producers.
JRC-Acquis v3.0

Besonders wichtig ist dies aber beim Kauf von barrierefreien IKT-Produkten.
This is particularly important when buying accessible ICT.
TildeMODEL v2018

Eine Registrierungspflicht besteht nur beim Kauf auf dem außereuropäischen Markt.
Must register only when buying from External market
TildeMODEL v2018

Im Gegensatz dazu zahlt der Verbraucher sofort beim Kauf.
In contrast the consumer pays for the product immediately on purchase.
TildeMODEL v2018

So können Verbraucher beim Kauf neuer Haushaltsgeräte die laufenden Kosten besser einschätzen.
This helps consumers to assess the running costs when buying new household appliances.
TildeMODEL v2018

B. um sozial benachteiligte Haushalte beim Kauf neuer Decoder zu untersttzen.
In particular, aid was granted to support socially disadvantaged households to purchase new decoders.
TildeMODEL v2018

Beim Kauf von Waren und Dienstleistungen werden Zahlungskarten bei den EU-Bürgern immer beliebter.
EU citizens increasingly use payment cards when buying products or services.
TildeMODEL v2018

Der Vorschlag wird auch KMU beim Kauf von Produkten und Dienstleistungen zugutekommen.
SMEs will also benefit from the proposal when purchasing products or services.
TildeMODEL v2018

Ich versprach, dem Duke beim Kauf neuer Pferde zu helfen.
I agreed to help the duke with the purchase of a team of horses.
OpenSubtitles v2018

Es gibt Probleme beim Kauf der neuen Marina.
There are some obstacles to buying the new marina.
OpenSubtitles v2018

Außerdem brauche ich Ihren Rat beim Kauf von Gepäck.
Also, I need your advice on purchasing some luggage.
OpenSubtitles v2018

Wir helfen ihnen beim Kauf von eigenem Land.
We're helping them raise mortgages to buy their own land.
OpenSubtitles v2018

Nach der, die beim Verkauf mehr wert ist als beim Kauf.
I'm after the type that's worth more when you sell it than when you buy it.
OpenSubtitles v2018

Friendczar ist sehr aggressiv beim Kauf und Aufnehmen von kleinen, frischgegründeten Firmen.
Friendczar is aggressive about purchasing and absorbing small start-ups.
OpenSubtitles v2018

Sie sind drei Wochen zu spät beim Kauf von...
You're three weeks overdue on the purchase...
OpenSubtitles v2018

Beim Kauf der Brüste haben Sie sie als Gegenstand betrachtet.
Buying your sister breast implants exposed her to objectification.
OpenSubtitles v2018

Beim Kauf des Hauses sagte man, es gäbe hier einen kleinen Friedhof.
Yes, when we bought this house, they said there was a little cemetery.
OpenSubtitles v2018

Auch die Irreführung des Verbrauchers beim Kauf muss um jeden Preis ausgeschlossen werden.
Misleading the consumer at the time of purchase must also be prevented at all costs.
Europarl v8