Translation of "Beim kauf" in English
Diese
Informationen
sollten
spätestens
beim
Kauf
des
Tickets
zur
Verfügung
gestellt
werden.
This
information
should
be
provided
no
later
than
at
the
time
of
purchasing
the
ticket.
Europarl v8
Beim
Kauf
von
Soja,
Mais
und
Weizen
werden
Transaktionsrekorde
gebrochen.
Transaction
records
are
being
broken
in
purchases
of
soya,
maize
and
wheat.
Europarl v8
Letztere
stellt
beim
Kauf
eines
Erzeugnisses
eine
wichtige
Kerninformation
für
den
Verbraucher
dar.
The
latter
represents
a
key
piece
of
information
for
the
consumer
before
a
product
is
purchased.
Europarl v8
Beim
Kauf
eines
Autos
erfährt
man
den
zu
erwartenden
Benzinverbrauch.
When
you
buy
a
car,
it
tells
you
how
many
miles
per
gallon
to
expect.
TED2020 v1
Beim
Kauf
von
Medikamenten
wird
man
über
Nebenwirkungen
informiert.
When
you
buy
medicines,
you
get
a
list
of
side
effects.
TED2020 v1
Das
Geld
muss
gleich
beim
Kauf
bezahlt
werden.
The
money
must
be
paid
at
the
time
of
purchase.
Tatoeba v2021-03-10
Die
ausführenden
Hersteller
mußten
dementsprechend
beim
Kauf
der
Waren
die
Verkaufssteuer
zahlen.
Therefore,
sales
tax
was
payable
on
purchases
of
goods
by
the
exporting
producers.
JRC-Acquis v3.0
Besonders
wichtig
ist
dies
aber
beim
Kauf
von
barrierefreien
IKT-Produkten.
This
is
particularly
important
when
buying
accessible
ICT.
TildeMODEL v2018
Eine
Registrierungspflicht
besteht
nur
beim
Kauf
auf
dem
außereuropäischen
Markt.
Must
register
only
when
buying
from
External
market
TildeMODEL v2018
Im
Gegensatz
dazu
zahlt
der
Verbraucher
sofort
beim
Kauf.
In
contrast
the
consumer
pays
for
the
product
immediately
on
purchase.
TildeMODEL v2018
So
können
Verbraucher
beim
Kauf
neuer
Haushaltsgeräte
die
laufenden
Kosten
besser
einschätzen.
This
helps
consumers
to
assess
the
running
costs
when
buying
new
household
appliances.
TildeMODEL v2018
B.
um
sozial
benachteiligte
Haushalte
beim
Kauf
neuer
Decoder
zu
untersttzen.
In
particular,
aid
was
granted
to
support
socially
disadvantaged
households
to
purchase
new
decoders.
TildeMODEL v2018
Beim
Kauf
von
Waren
und
Dienstleistungen
werden
Zahlungskarten
bei
den
EU-Bürgern
immer
beliebter.
EU
citizens
increasingly
use
payment
cards
when
buying
products
or
services.
TildeMODEL v2018
Der
Vorschlag
wird
auch
KMU
beim
Kauf
von
Produkten
und
Dienstleistungen
zugutekommen.
SMEs
will
also
benefit
from
the
proposal
when
purchasing
products
or
services.
TildeMODEL v2018
Ich
versprach,
dem
Duke
beim
Kauf
neuer
Pferde
zu
helfen.
I
agreed
to
help
the
duke
with
the
purchase
of
a
team
of
horses.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
Probleme
beim
Kauf
der
neuen
Marina.
There
are
some
obstacles
to
buying
the
new
marina.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
brauche
ich
Ihren
Rat
beim
Kauf
von
Gepäck.
Also,
I
need
your
advice
on
purchasing
some
luggage.
OpenSubtitles v2018
Wir
helfen
ihnen
beim
Kauf
von
eigenem
Land.
We're
helping
them
raise
mortgages
to
buy
their
own
land.
OpenSubtitles v2018
Nach
der,
die
beim
Verkauf
mehr
wert
ist
als
beim
Kauf.
I'm
after
the
type
that's
worth
more
when
you
sell
it
than
when
you
buy
it.
OpenSubtitles v2018
Friendczar
ist
sehr
aggressiv
beim
Kauf
und
Aufnehmen
von
kleinen,
frischgegründeten
Firmen.
Friendczar
is
aggressive
about
purchasing
and
absorbing
small
start-ups.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
drei
Wochen
zu
spät
beim
Kauf
von...
You're
three
weeks
overdue
on
the
purchase...
OpenSubtitles v2018
Beim
Kauf
der
Brüste
haben
Sie
sie
als
Gegenstand
betrachtet.
Buying
your
sister
breast
implants
exposed
her
to
objectification.
OpenSubtitles v2018
Beim
Kauf
des
Hauses
sagte
man,
es
gäbe
hier
einen
kleinen
Friedhof.
Yes,
when
we
bought
this
house,
they
said
there
was
a
little
cemetery.
OpenSubtitles v2018
Auch
die
Irreführung
des
Verbrauchers
beim
Kauf
muss
um
jeden
Preis
ausgeschlossen
werden.
Misleading
the
consumer
at
the
time
of
purchase
must
also
be
prevented
at
all
costs.
Europarl v8