Translation of "Eintritt" in English
Hoffen
wir,
dass
er
bald
eintritt.
Let
us
hope
that
it
happens
soon.
Europarl v8
Der
dritte
Punkt
ist
der
Eintritt
jüngerer
Generationen
in
den
Arbeitsmarkt.
The
third
point
is
the
entry
of
the
younger
generations
on
to
the
labour
market.
Europarl v8
Ich
hoffe
aufrichtig,
daß
das
nicht
eintritt.
I
sincerely
hope
that
will
not
be
the
case.
Europarl v8
Wir
haben
gerade
den
Podimata-Bericht
angenommen,
der
eindeutig
für
eine
Finanztransaktionssteuer
eintritt.
We
have
just
adopted
the
Podimata
report,
which
clearly
advocates
a
financial
transaction
tax.
Europarl v8
Beim
Eintritt
in
das
Land,
bevor
die
Grenze
überschritten
wird?
Will
it
be
on
entry
into
the
country,
before
the
border
is
crossed?
Europarl v8
Es
ist
ihre
eigene
Fraktion,
die
dafür
eintritt.
It
is
your
own
group
that
is
advocating
this.
Europarl v8
Wenn
das
eintritt,
werden
sie
am
Ende
mit
völlig
leeren
Händen
dastehen.
They
will
come
away,
if
that
happens,
with
nothing
at
all.
Europarl v8
Wenn
das
eintritt,
dann
haben
wir
Sternschnuppenstunden
für
Europas
Versorgungssicherheit.
When
that
stage
is
reached,
the
security
of
Europe's
food
supply
will
plumb
new
depths.
Europarl v8
Was,
wenn
im
kommenden
Jahr
eine
weitere
Krise
eintritt?
What
happens
if
there
is
another
crisis
in
the
coming
year?
Europarl v8
Ich
hoffe
jedenfalls,
dass
das
so
eintritt.
I
certainly
hope
it
will
work
out
that
way.
Europarl v8
Wenn
nichts
Außergewöhnliches
eintritt,
sollten
diese
Prozesse
einige
Jahre
laufen.
Unless
there
are
any
particular
developments,
these
processes
should
be
allowed
to
continue
for
a
number
of
years.
Europarl v8
Können
wir
behaupten,
dass
dies
nicht
eintritt?
Can
we
pretend
that
this
will
not
happen?
Europarl v8
Außerdem
müssen
Frühwarnverfahren
eingerichtet
werden,
bevor
die
nächste
Katastrophe
eintritt.
Early
warning
procedures
are
also
needed
before
the
next
disaster
happens.
Europarl v8
Außerdem
muss
der
Eintritt
von
Frauen
in
den
Arbeitsmarkt
verbessert
werden.
The
entry
of
women
into
the
job
market
also
needs
to
be
enhanced.
Europarl v8
Der
Eintritt
ist
frei,
und
Spenden
werden
grundsätzlich
abgelehnt.
Entry
is
free
of
charge,
and
contributions
are
strictly
not
allowed.
WMT-News v2019
Es
war
jetzt
im
Saal
viel
stiller
als
bei
K.s
Eintritt.
Now
the
hall
was
much
quieter
than
when
K.
had
entered.
Books v1
Schon
ihr
Eintritt
war
für
ihn
schrecklich.
It
had
even
become
very
unpleasant
for
him,
now,
whenever
she
entered
the
room.
Books v1