Translation of "Beim absetzen" in English
Halten
Sie
sich
beim
Absetzen
von
Zontivity
an
die
Anweisungen
Ihres
Arztes.
Follow
your
doctor's
instructions
about
stopping
Zontivity.
ELRC_2682 v1
Beim
Absetzen
von
Medikamenten
wie
Sebivo
können
manche
Patienten
sehr
schwere
HepatitisSymptome
entwickeln.
Some
people
may
get
very
serious
hepatitis
symptoms
when
they
stop
taking
medicines
like
Sebivo.
ELRC_2682 v1
Beim
plötzlichen
Absetzen
der
Behandlung
kann
es
zu
Depressionen
kommen.
If
you
suddenly
stop
treatment,
depression
may
occur.
ELRC_2682 v1
Charakteristischerweise
ist
der
Husten
nichtproduktiv,
anhaltend
und
verschwindet
beim
Absetzen
der
Therapie.
Characteristically,
the
cough
is
non-
productive,
persistent
and
resolves
after
discontinuation
of
therapy.
EMEA v3
Wir
können
dich
nicht
beim
FBI
absetzen.
We
can't
exactly
drop
you
back
at
the
FBI.
OpenSubtitles v2018
Beim
Absetzen
heute
Morgen
war
Zoey
das
einzige
Thema
bei
den
anderen
Eltern.
Boy,
Zoey
was
all
the
parents
could
talk
about
at
drop-off
this
morning.
OpenSubtitles v2018
Aber
beim
Absetzen
hast
du
den
Balken
hinter
der
Scheune
kaputt
gemacht.
When
you
put
it
down,
you
broke
the
beam
behind
the
stall.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollte
Luka
nur
wieder
beim
Grill
absetzen.
She
was
just
gonna
drop
Luka
back
at
the
Grill.
OpenSubtitles v2018
Sie
waren
beim
Absetzen
mit
dem
Spanier
dort.
You
were
there
at
the
drop-off
with
the
Spaniard.
You
were
good.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
sie
beim
Sozialdienst
absetzen,
aber
ich
sage
Ihnen
was:
I
wanted
the
social
services
settle,
but
I
tell
you
what:
OpenSubtitles v2018
Umgekehrt
läuft
der
Vorgang
beim
Absetzen
der
Last
auf
sonstige
Stützen
ab.
The
process
is
reversed
when
setting
down
the
load
on
other
supports.
EuroPat v2
Hey,
soll
ich
dich
auf
meinem
Weg
beim
Fußball
absetzen?
Hey,
you
want
me
to
drop
you
off
at
soccer
on
my
way?
OpenSubtitles v2018
Beim
Absetzen
wird
in
einem
ersten
Schritt
Gewebe
gegriffen
und
koaguliert.
During
excision,
in
a
first
step,
tissue
is
grasped
and
coagulated.
EuroPat v2
Beim
Absetzen
der
Last
sind
bezüglich
der
Stabilität
der
Kranstruktur
keine
Begrenzungen
notwendig.
No
restrictions
are
necessary
with
respect
to
the
stability
of
the
crane
structure
on
the
setting
down
of
the
load.
EuroPat v2
Außerdem
sind
die
Handhabungsmöglichkeiten
nach
dem
Aufnehmen
und
beim
Absetzen
eingeschränkt.
Moreover,
the
handling
possibilities
after
picking
up
and
putting
down
the
packages
are
restricted.
EuroPat v2
Den
Rückstand
beim
Filtrieren
absetzen
lassen.
Allow
the
residue
to
settle
during
filtration.
EuroPat v2
Kritisch
wird
es
für
die
Jungtauben
beim
Absetzen.
The
critical
time
for
the
squabs
is
around
weaning.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Produkt
kann
sich
beim
Versand
absetzen.
This
product
may
settle
during
shipping.
ParaCrawl v7.1
Habe
beim
Ausschleichen
(Absetzen)
dann
wieder
meine
Fettcreme
benutzt.
Have
the
tapering
off
(Drop)
then
used
my
fat
cream.
ParaCrawl v7.1
Beim
Absetzen
des
Grundgeräts
verbleibt
der
Antrieb
auf
dem
Fahrzeug.
After
loading
off
the
basic
unit
the
drum
drive
remains
on
the
vehicle.
ParaCrawl v7.1
Vorbeugend
beim
Absetzen
und
3
Wochen
später.
Preventive
when
weaning
and
3
weeks
later.
ParaCrawl v7.1
Beim
Absetzen
auf
der
Bergungsplattform
am
26.
Mai
1999
zerbrach
das
Condor-Wrack.
The
Condor
wreck
disintegrated
on
being
set
down
on
the
recovery
platform
on
May
26,
1999.
ParaCrawl v7.1