Translation of "Absetzen" in English

Stempel und Unterschrift müssen sich farblich von der Druckfarbe der Bescheinigung absetzen.“
The signature and the stamp must be in a different colour to that of the printing.’
DGT v2019

Alle Mitgliedstaaten sollen ihre Waren innerhalb der EU frei absetzen können.
All Member States should be free to sell their goods within the EU.
Europarl v8

Unterschrift und Amtssiegel müssen sich farblich von der Druckfarbe der Bescheinigung absetzen.
The signature and the stamp must be in a colour different to that of printing.
DGT v2019

Siegel und Unterschrift müssen sich farblich von der Druckfarbe der Bescheinigung absetzen.
The colour of the stamp and signature must be different from that of the other particulars in the certificate.
DGT v2019

Die Unterschrift muss sich farblich von der Druckfarbe der Bescheinigung absetzen.
Complete as appropriate. (11) The colour of the signature shall be different to that of the printing.
DGT v2019

Wir müssen unsere Produkte und Dienstleistungen auf den Märkten absetzen können.
What we want is new jobs and growth, and in order to achieve those things, we need, quite simply, the world’s markets, on which we need to be able to sell our products and services.
Europarl v8

Können Sie mich an der Bibliothek absetzen?
Could you drop me off at the library?
Tatoeba v2021-03-10

Könntest du mich an der Bushaltestelle absetzen?
Could you drop me at the bus station?
Tatoeba v2021-03-10

Wenn Sie BYETTA absetzen, kann dies Ihren Blutzuckerspiegel beeinflussen.
If you stop using BYETTA this can affect your blood sugar levels.
EMEA v3

Möglicherweise müssen Sie Ihr Arzneimittel für kurze Zeit absetzen.
Sometimes you may need to stop taking your medicine for a short time.
EMEA v3

Ein Absetzen der Behandlung kann in den folgenden Fällen erwogen werden:
Treatment discontinuation may be considered as follows:
EMEA v3

Die Patienten müssen nach dem Absetzen der Therapie sorgfältig überwacht werden.
Patients should be closely monitored after stopping treatment.
EMEA v3

Diese Ereignisse führten in 20% der Fälle zum Absetzen von Rufinamid.
These events led to rufinamide discontinuation in 20% of the cases.
EMEA v3

Diese Nebenwirkung war jedoch bei Absetzen von Pregabalin reversibel.
Cases of renal failure have been reported and discontinuation of pregabalin did show reversibility of this adverse effect.
EMEA v3

Eine Dosisreduktion oder schrittweises Absetzen sollten in Betracht gezogen werden.
Dose reduction/ tapered discontinuation should be considered.
EMEA v3