Translation of "Produkte absetzen" in English

Wir wollen, dass sie produzieren und ihre Produkte absetzen.
We want them to produce, to sell their products.
TildeMODEL v2018

Ich muss 932 Produkte absetzen, dazu den Tete de Moine.
I've 932 products to sell plus my Monk's Head!
OpenSubtitles v2018

Die großen Marktführer dürften mangels Brauereiverträgen nicht mehr in die Cafés investieren, in denen sie ihre Produkte absetzen, sondern die freiwerdenden Gelder für massive Reklame verwenden, um ihre Marktposition zu festigen.
In the absence of brewery contracts, firms with a large share of the market will stop investing in the cafés where they sell their products; instead they will spend the money on mass advertising to consolidate their market position.
Europarl v8

Wie die Berichterstatterin, Frau Thyssen, sehr gut dargestellt hat, investieren die Brauereien in der Gewißheit, ihre relativ leicht verderblichen Produkte absetzen zu können, in die Gebäude und Anlagen ihrer Abnehmer.
As our rapporteur, Mrs Thyssen, very clearly highlighted, the breweries invest in the buildings and equipment of their clients safe in the knowledge that they can then sell their perishable products there.
Europarl v8

Diese Bestimmung des deutschen Gesetzes veranlasst große Handelsketten, europäische Produzenten zu zwingen, die Verpackung ihrer Produkte zu verändern, und nach Ansicht des Europäischen Gerichtshofs stellt bereits die Tatsache, dass ein EU-Hersteller gezwungen wird, seine Verpackung zu verändern, um seine Produkte absetzen zu können, ein Hemmnis für den innergemeinschaftlichen Handel dar.
This provision in German law induces major retail chains to force European producers to modify the packaging of their products and the European Court of Justice holds that, when EU producers are obliged to modify their packaging in order to market their products, that fact alone amounts to a barrier to intra-Community trade.
Europarl v8

Außerdem könnten die Preise sinken, wenn die Unternehmen ihre Produkte im Ausland absetzen könnten, ohne für jedes einzelne Land besondere Vorkehrungen treffen zu müssen.
In addition, prices might be reduced if companies could sell across border without having to establish specific arrangements for different countries.
TildeMODEL v2018

Es gibt Unternehmen, die sich ganz auf das Tuning verlegt haben und ihre Produkte weltweit absetzen.
There are a significant number of enterprises dedicated entirely to the tuning business which trade their products in the global markets.
TildeMODEL v2018

Der heutige Beschluss zeigt einmal mehr, dass Kartellmitglieder, die ihre Produkte in Europa absetzen, Geldbußen nicht einfach durch Treffen in Kinos und auf Parkplätzen außerhalb Europas entgehen.“
Today's decision demonstrates once again that cartelists cannot escape fines just by holding their meetings in cinemas and car parks outside Europe, while selling their products in Europe."
TildeMODEL v2018

Die Auswirkungen des Binnenmarkts auf den Wettbewerb machen sich in dem der Produktion vorgeschalteten Bereich bemerkbar, d.h. zwischen den Zulieferern eines Unternehmens, ebenso wie in dem der Produktion nachgeschalteten Bereich, d.h. wenn ein Unternehmen seine Produkte absetzen will.
The impact of the Single Market upon competition can be experienced upstream of production, i.e. between the different suppliers of a company, as well as downstream, i.e. when a company wants to sell its products.
TildeMODEL v2018

Stimmen beide nicht überein, so lassen sich neue Produkte möglicherweise nicht absetzen oder nur langsam auf den Markt bringen.
If the two are not aligned, new products may fail to take off, or do so only slowly.
EUbookshop v2

Sie sind Geschäftsführer oder Mitarbeiter eines mittelständischen Betriebes und wollen mehr über die einschlägigen Vorschriften und Normen wissen, damit Sie ihre Produkte EU-weit absetzen können.
You are the manager of a small business, or you work in a SME, and you want to know more about the rules and standards you must meet to be able to sell your product(s) throughout the EU.
EUbookshop v2

Aufgrund der Kornfeinheit neigen solche Produkte nicht zum Absetzen und eignen sich für den Auftrag dünner Plastisolschichten.
On account of the resultant grain fineness, such products do not show a settling tendency and are suitable for the application of thin plastisol layers.
EuroPat v2

Deshalb würde ich gerne wissen, ob die Kommission bereit ist, eine Untersuchung einzuleiten, die sowohl die positiven als auch die negativen Folgen der Verwirklichung des Binnenmarktes für die Entwicklungsländer pro Erzeugnisgruppe auflistet, und ob sie -auf diese Untersuchung gestützt - eventuell ein Beihilfeprogramm zur Information und technischen Unter stützung entwerfen wird, damit die Entwicklungsländer, auch wenn der Binnenmarkt funktioniert, ihre Produkte weiter absetzen und soviel Profit wie möglich dabei erzielen können.
I should like to know if the Commission is willing to initiate a study, detailing for each product group both the positive and negative effects which the completion of the single market will have on the developing countries and, using that study, perhaps to launch the programme of information and technical aid in such a way that the developing countries can sell their products here after the single market comes into being and sell them as profitably as possible.
EUbookshop v2

Als besonders geeignet erweisen sich für den erfindungsgemäßen Zweck Anoden, die aufgrund ihrer strukturierten (nichtglatten) Geometrie ein großes inneres Volumen umschließen, wie beispielsweise netz-, schwamm-, gewebe-, waben- und filzartige Formen, in deren Hohlräumen sich die gebildeten Produkte gut absetzen können.
Those anodes prove to be particularly suitable for the purpose according to the invention which, due to their structured (non-smooth) geometry enclose a large internal volume, such as, for example, gauze-like, sponge-like, fabric-like, honeycomb-like and felt-like forms, in the cavities of which the products formed can readily deposit.
EuroPat v2

Es tut mir sehr leid, dass ich solche Restriktionen setzen muss und Warnungen aussprechen, und ich hoffe, dass es potentielle Kaeufer nicht davon abhaelt, bei mir zu bestellen, denn ich bin der Ansicht, dass es für die Entwicklung des Landes enorm wichtig ist, dass die einheimischen Handwerker ihre Produkte absetzen koennen, und daher bitte ich alle Kaeufer um wirklich großes Verstaendnis, falls es Probleme mit Bestellmengen geben sollte.
I apologise for all the caveats and hope that it does not put-off potential buyers too much, because I am of the opinion that it is enormously important for the development of this country that the local craftsmen can sell their products and create a worldwide market for them.
ParaCrawl v7.1

Coveright hat 2004 deutlich mehr seiner Produkte absetzen können als im Jahr zuvor und ist kräftiger gewachsen als die Wettbewerber.
In 2004, Coveright sold significantly more products than in the previous year and has grown more strongly than the competitive field.
ParaCrawl v7.1

Die Produkte der Kartonagegesellschaften werden vorwiegend in Nordeuropa und den USA abgesetzt, während die Gesellschaften für flexible Verpackungen, Maschinen und Konsumgüter ihre Produkte global absetzen.
The products of the cardboard companies are mainly sold in Northern Europe and the USA, whereas the flexible product, machinery and consumer companies sell their products all over the world.
CCAligned v1

Die Hersteller müssen daher mit qualifizierten Fliesenlegern zusammenarbeiten, wenn sie in Nordamerika mehr Produkte absetzen möchten.
Manufacturers must work with quality installers if they want to sell more of their product in North America.
ParaCrawl v7.1

Für jedes Software-Unternehmen, das international mit Erfolg seine Produkte absetzen möchte, ist das Lokalisieren seiner Produkte unumgänglich.
For every software company wanting to sell its products successfully on the international market, product localisation is essential.
ParaCrawl v7.1

Westfleisch hat im Geschäftsjahr 2011 deshalb gegen den Branchentrend 6,3% mehr Produkte am Markt absetzen können und mit 883.000Tonnen so viel Schweine-, Rind- und Kalbfleisch in die vermarktet wie nie zuvor.
Against the trend in the meat industry, Westfleisch was capable to sell 6.3 % more products on the market in business year 2011, with 883 000 tons of pork, beef, and veal this was more than ever before.
ParaCrawl v7.1

Sollte ich dieses Produkt absetzen?
Should I stop taking this product?
ParaCrawl v7.1

Entscheidend in diesen Fällen ist jedoch, dass ein Vermehrungsgut niedrigen Standards zu einem minderwertigen Weinberg führt und der Weinbauer seine Einkünfte riskiert, während der Händler keine Einbußen zu verzeichnen hat, weil er selbst das minderwertige Produkt immer noch absetzen kann.
The main point here is that material for vegetative propagation which meets reduced specifications gives a poorer quality vineyard, thereby jeopardising the vine-grower' s income, while suppliers are in a win-win situation because they are able to sell poor quality products.
Europarl v8

Hat jeder Gründer Zugang zu den Vertriebswegen, die notwendig sind, um das vom GU hergestellte Produkt absetzen zu können?
Does each parent company have access to the distribution channels needed to sell the product manufactured by the JV?
EUbookshop v2

Sollten sich trotz allem Kalkablagerungen oder sonstige Verschmutzungen an Ihrem DIBL' Produkt absetzen, verwenden Sie bei leichten Verschmutzungen bitte klares Wasser mit einer neutralen Seifenlauge.
Nevertheless If you have lime deposits or other dirt on your DIBL' product, please use then clear water with an neutral soap sud.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie einige schwerwiegende Nebenwirkungen bekommen, stoppen Sie dieses Produkt sofort absetzen und Ihren Arzt aufsuchen.
If you get some extreme negative effects, stop taking this product promptly and also contact your physician.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie einige schwerwiegende negative Auswirkungen bekommen, stoppen Sie dieses Produkt sofort absetzen und Ihren Arzt aufsuchen.
If you get some serious negative effects, stop taking this product promptly and call your doctor.
ParaCrawl v7.1