Translation of "Produkte absetzen" in English
Wir
wollen,
dass
sie
produzieren
und
ihre
Produkte
absetzen.
We
want
them
to
produce,
to
sell
their
products.
TildeMODEL v2018
Ich
muss
932
Produkte
absetzen,
dazu
den
Tete
de
Moine.
I've
932
products
to
sell
plus
my
Monk's
Head!
OpenSubtitles v2018
Die
großen
Marktführer
dürften
mangels
Brauereiverträgen
nicht
mehr
in
die
Cafés
investieren,
in
denen
sie
ihre
Produkte
absetzen,
sondern
die
freiwerdenden
Gelder
für
massive
Reklame
verwenden,
um
ihre
Marktposition
zu
festigen.
In
the
absence
of
brewery
contracts,
firms
with
a
large
share
of
the
market
will
stop
investing
in
the
cafés
where
they
sell
their
products;
instead
they
will
spend
the
money
on
mass
advertising
to
consolidate
their
market
position.
Europarl v8
Wie
die
Berichterstatterin,
Frau
Thyssen,
sehr
gut
dargestellt
hat,
investieren
die
Brauereien
in
der
Gewißheit,
ihre
relativ
leicht
verderblichen
Produkte
absetzen
zu
können,
in
die
Gebäude
und
Anlagen
ihrer
Abnehmer.
As
our
rapporteur,
Mrs
Thyssen,
very
clearly
highlighted,
the
breweries
invest
in
the
buildings
and
equipment
of
their
clients
safe
in
the
knowledge
that
they
can
then
sell
their
perishable
products
there.
Europarl v8
Diese
Bestimmung
des
deutschen
Gesetzes
veranlasst
große
Handelsketten,
europäische
Produzenten
zu
zwingen,
die
Verpackung
ihrer
Produkte
zu
verändern,
und
nach
Ansicht
des
Europäischen
Gerichtshofs
stellt
bereits
die
Tatsache,
dass
ein
EU-Hersteller
gezwungen
wird,
seine
Verpackung
zu
verändern,
um
seine
Produkte
absetzen
zu
können,
ein
Hemmnis
für
den
innergemeinschaftlichen
Handel
dar.
This
provision
in
German
law
induces
major
retail
chains
to
force
European
producers
to
modify
the
packaging
of
their
products
and
the
European
Court
of
Justice
holds
that,
when
EU
producers
are
obliged
to
modify
their
packaging
in
order
to
market
their
products,
that
fact
alone
amounts
to
a
barrier
to
intra-Community
trade.
Europarl v8
Außerdem
könnten
die
Preise
sinken,
wenn
die
Unternehmen
ihre
Produkte
im
Ausland
absetzen
könnten,
ohne
für
jedes
einzelne
Land
besondere
Vorkehrungen
treffen
zu
müssen.
In
addition,
prices
might
be
reduced
if
companies
could
sell
across
border
without
having
to
establish
specific
arrangements
for
different
countries.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
Unternehmen,
die
sich
ganz
auf
das
Tuning
verlegt
haben
und
ihre
Produkte
weltweit
absetzen.
There
are
a
significant
number
of
enterprises
dedicated
entirely
to
the
tuning
business
which
trade
their
products
in
the
global
markets.
TildeMODEL v2018
Der
heutige
Beschluss
zeigt
einmal
mehr,
dass
Kartellmitglieder,
die
ihre
Produkte
in
Europa
absetzen,
Geldbußen
nicht
einfach
durch
Treffen
in
Kinos
und
auf
Parkplätzen
außerhalb
Europas
entgehen.“
Today's
decision
demonstrates
once
again
that
cartelists
cannot
escape
fines
just
by
holding
their
meetings
in
cinemas
and
car
parks
outside
Europe,
while
selling
their
products
in
Europe."
TildeMODEL v2018
Die
Auswirkungen
des
Binnenmarkts
auf
den
Wettbewerb
machen
sich
in
dem
der
Produktion
vorgeschalteten
Bereich
bemerkbar,
d.h.
zwischen
den
Zulieferern
eines
Unternehmens,
ebenso
wie
in
dem
der
Produktion
nachgeschalteten
Bereich,
d.h.
wenn
ein
Unternehmen
seine
Produkte
absetzen
will.
The
impact
of
the
Single
Market
upon
competition
can
be
experienced
upstream
of
production,
i.e.
between
the
different
suppliers
of
a
company,
as
well
as
downstream,
i.e.
when
a
company
wants
to
sell
its
products.
TildeMODEL v2018
Stimmen
beide
nicht
überein,
so
lassen
sich
neue
Produkte
möglicherweise
nicht
absetzen
oder
nur
langsam
auf
den
Markt
bringen.
If
the
two
are
not
aligned,
new
products
may
fail
to
take
off,
or
do
so
only
slowly.
EUbookshop v2
Sie
sind
Geschäftsführer
oder
Mitarbeiter
eines
mittelständischen
Betriebes
und
wollen
mehr
über
die
einschlägigen
Vorschriften
und
Normen
wissen,
damit
Sie
ihre
Produkte
EU-weit
absetzen
können.
You
are
the
manager
of
a
small
business,
or
you
work
in
a
SME,
and
you
want
to
know
more
about
the
rules
and
standards
you
must
meet
to
be
able
to
sell
your
product(s)
throughout
the
EU.
EUbookshop v2
Aufgrund
der
Kornfeinheit
neigen
solche
Produkte
nicht
zum
Absetzen
und
eignen
sich
für
den
Auftrag
dünner
Plastisolschichten.
On
account
of
the
resultant
grain
fineness,
such
products
do
not
show
a
settling
tendency
and
are
suitable
for
the
application
of
thin
plastisol
layers.
EuroPat v2
Deshalb
würde
ich
gerne
wissen,
ob
die
Kommission
bereit
ist,
eine
Untersuchung
einzuleiten,
die
sowohl
die
positiven
als
auch
die
negativen
Folgen
der
Verwirklichung
des
Binnenmarktes
für
die
Entwicklungsländer
pro
Erzeugnisgruppe
auflistet,
und
ob
sie
-auf
diese
Untersuchung
gestützt
-
eventuell
ein
Beihilfeprogramm
zur
Information
und
technischen
Unter
stützung
entwerfen
wird,
damit
die
Entwicklungsländer,
auch
wenn
der
Binnenmarkt
funktioniert,
ihre
Produkte
weiter
absetzen
und
soviel
Profit
wie
möglich
dabei
erzielen
können.
I
should
like
to
know
if
the
Commission
is
willing
to
initiate
a
study,
detailing
for
each
product
group
both
the
positive
and
negative
effects
which
the
completion
of
the
single
market
will
have
on
the
developing
countries
and,
using
that
study,
perhaps
to
launch
the
programme
of
information
and
technical
aid
in
such
a
way
that
the
developing
countries
can
sell
their
products
here
after
the
single
market
comes
into
being
and
sell
them
as
profitably
as
possible.
EUbookshop v2
Als
besonders
geeignet
erweisen
sich
für
den
erfindungsgemäßen
Zweck
Anoden,
die
aufgrund
ihrer
strukturierten
(nichtglatten)
Geometrie
ein
großes
inneres
Volumen
umschließen,
wie
beispielsweise
netz-,
schwamm-,
gewebe-,
waben-
und
filzartige
Formen,
in
deren
Hohlräumen
sich
die
gebildeten
Produkte
gut
absetzen
können.
Those
anodes
prove
to
be
particularly
suitable
for
the
purpose
according
to
the
invention
which,
due
to
their
structured
(non-smooth)
geometry
enclose
a
large
internal
volume,
such
as,
for
example,
gauze-like,
sponge-like,
fabric-like,
honeycomb-like
and
felt-like
forms,
in
the
cavities
of
which
the
products
formed
can
readily
deposit.
EuroPat v2
Es
tut
mir
sehr
leid,
dass
ich
solche
Restriktionen
setzen
muss
und
Warnungen
aussprechen,
und
ich
hoffe,
dass
es
potentielle
Kaeufer
nicht
davon
abhaelt,
bei
mir
zu
bestellen,
denn
ich
bin
der
Ansicht,
dass
es
für
die
Entwicklung
des
Landes
enorm
wichtig
ist,
dass
die
einheimischen
Handwerker
ihre
Produkte
absetzen
koennen,
und
daher
bitte
ich
alle
Kaeufer
um
wirklich
großes
Verstaendnis,
falls
es
Probleme
mit
Bestellmengen
geben
sollte.
I
apologise
for
all
the
caveats
and
hope
that
it
does
not
put-off
potential
buyers
too
much,
because
I
am
of
the
opinion
that
it
is
enormously
important
for
the
development
of
this
country
that
the
local
craftsmen
can
sell
their
products
and
create
a
worldwide
market
for
them.
ParaCrawl v7.1
Coveright
hat
2004
deutlich
mehr
seiner
Produkte
absetzen
können
als
im
Jahr
zuvor
und
ist
kräftiger
gewachsen
als
die
Wettbewerber.
In
2004,
Coveright
sold
significantly
more
products
than
in
the
previous
year
and
has
grown
more
strongly
than
the
competitive
field.
ParaCrawl v7.1
Die
Produkte
der
Kartonagegesellschaften
werden
vorwiegend
in
Nordeuropa
und
den
USA
abgesetzt,
während
die
Gesellschaften
für
flexible
Verpackungen,
Maschinen
und
Konsumgüter
ihre
Produkte
global
absetzen.
The
products
of
the
cardboard
companies
are
mainly
sold
in
Northern
Europe
and
the
USA,
whereas
the
flexible
product,
machinery
and
consumer
companies
sell
their
products
all
over
the
world.
CCAligned v1
Die
Hersteller
müssen
daher
mit
qualifizierten
Fliesenlegern
zusammenarbeiten,
wenn
sie
in
Nordamerika
mehr
Produkte
absetzen
möchten.
Manufacturers
must
work
with
quality
installers
if
they
want
to
sell
more
of
their
product
in
North
America.
ParaCrawl v7.1
Für
jedes
Software-Unternehmen,
das
international
mit
Erfolg
seine
Produkte
absetzen
möchte,
ist
das
Lokalisieren
seiner
Produkte
unumgänglich.
For
every
software
company
wanting
to
sell
its
products
successfully
on
the
international
market,
product
localisation
is
essential.
ParaCrawl v7.1
Westfleisch
hat
im
Geschäftsjahr
2011
deshalb
gegen
den
Branchentrend
6,3%
mehr
Produkte
am
Markt
absetzen
können
und
mit
883.000Tonnen
so
viel
Schweine-,
Rind-
und
Kalbfleisch
in
die
vermarktet
wie
nie
zuvor.
Against
the
trend
in
the
meat
industry,
Westfleisch
was
capable
to
sell
6.3
%
more
products
on
the
market
in
business
year
2011,
with
883
000
tons
of
pork,
beef,
and
veal
this
was
more
than
ever
before.
ParaCrawl v7.1
Sollte
ich
dieses
Produkt
absetzen?
Should
I
stop
taking
this
product?
ParaCrawl v7.1
Entscheidend
in
diesen
Fällen
ist
jedoch,
dass
ein
Vermehrungsgut
niedrigen
Standards
zu
einem
minderwertigen
Weinberg
führt
und
der
Weinbauer
seine
Einkünfte
riskiert,
während
der
Händler
keine
Einbußen
zu
verzeichnen
hat,
weil
er
selbst
das
minderwertige
Produkt
immer
noch
absetzen
kann.
The
main
point
here
is
that
material
for
vegetative
propagation
which
meets
reduced
specifications
gives
a
poorer
quality
vineyard,
thereby
jeopardising
the
vine-grower'
s
income,
while
suppliers
are
in
a
win-win
situation
because
they
are
able
to
sell
poor
quality
products.
Europarl v8
Hat
jeder
Gründer
Zugang
zu
den
Vertriebswegen,
die
notwendig
sind,
um
das
vom
GU
hergestellte
Produkt
absetzen
zu
können?
Does
each
parent
company
have
access
to
the
distribution
channels
needed
to
sell
the
product
manufactured
by
the
JV?
EUbookshop v2
Sollten
sich
trotz
allem
Kalkablagerungen
oder
sonstige
Verschmutzungen
an
Ihrem
DIBL'
Produkt
absetzen,
verwenden
Sie
bei
leichten
Verschmutzungen
bitte
klares
Wasser
mit
einer
neutralen
Seifenlauge.
Nevertheless
If
you
have
lime
deposits
or
other
dirt
on
your
DIBL'
product,
please
use
then
clear
water
with
an
neutral
soap
sud.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
einige
schwerwiegende
Nebenwirkungen
bekommen,
stoppen
Sie
dieses
Produkt
sofort
absetzen
und
Ihren
Arzt
aufsuchen.
If
you
get
some
extreme
negative
effects,
stop
taking
this
product
promptly
and
also
contact
your
physician.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
einige
schwerwiegende
negative
Auswirkungen
bekommen,
stoppen
Sie
dieses
Produkt
sofort
absetzen
und
Ihren
Arzt
aufsuchen.
If
you
get
some
serious
negative
effects,
stop
taking
this
product
promptly
and
call
your
doctor.
ParaCrawl v7.1