Translation of "Bei einem lieferanten" in English
Die
Direkteinkäufe
bei
einem
anderen
Lieferanten
in
der
VR
China
waren
unbedeutend.
Direct
purchases
from
another
supplier
in
the
PRC
were
minor.
JRC-Acquis v3.0
Was
sie
bei
einem
Lieferanten
für
wichtig
halten:
What
they
find
important
in
a
supplier:
CCAligned v1
Das
Teil
wird
bei
einem
Lieferanten
bestellt.
The
part
is
ordered
from
a
supplier.
ParaCrawl v7.1
Ersatzteile
und
Leistungen
werden
nur
selten
bei
einem
Lieferanten
bestellt?
Spare
parts
and
services
are
rarely
ordered
from
one
supplier?
ParaCrawl v7.1
Das
Teil
wird
bei
einem
Lieferanten
auf
Abruf
bestellt.
The
part
is
ordered
from
a
supplier
as
a
release.
ParaCrawl v7.1
Sie
kauften
20
kg
im
Wert
von
50.000
€
bei
einem
kanadischen
Lieferanten.
They
bought
20
kg,
worth
€50,000,
from
a
Canadian
supplier.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
wurde
trotz
der
mehrwöchigen
Streikaktivitäten
bei
einem
Lieferanten
erzielt.
It
was
achieved
in
spite
of
several
weeks
of
strike
action
at
a
supplier.
ParaCrawl v7.1
Das
Teil
kann
über
den
Einkauf
bei
einem
Lieferanten
bestellt
oder
in
der
Produktion
gefertigt
werden.
The
part
can
be
ordered
from
a
supplier
by
purchasing,
or
manufactured
in
production.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
werden
beim
Factory
Acceptance
Test
(FAT)
alle
Baugruppen
nur
bei
einem
Lieferanten
geprüft.
In
addition
with
the
Factory
Acceptance
test
(FAT)
all
building
groups
only
with
a
supplier
are
examined.
ParaCrawl v7.1
Die
Teile
wurden
bei
einem
anderen
Lieferanten
zu
einem
höheren
Preis
bestellt
(4
Euro).
The
parts
were
ordered
from
another
supplier
for
a
higher
price
(€4).
ParaCrawl v7.1
Alleinbezug
(d.
h.
die
Verpflichtung,
eine
bestimmte
Marke
direkt
bei
einem
Lieferanten
zu
beziehen,
ohne
Beschränkungen
hinsichtlich
des
Verkaufs
konkurrierender
Marken)
ist
die
am
wenigsten
gravierende
Beschränkung
innerhalb
diese
Kategorie.
Exclusive
purchasing,
i.e.
the
obligation
to
source
directly
from
one
supplier
without
a
restriction
on
selling
competing
brands,
is
the
least
serious
restriction
within
this
group.
TildeMODEL v2018
Einem
ehemaligen
Mitglied
ist
es
untersagt,
vertrauliche
Informationen
zu
verwenden,
um
eine
Beschäftigung
bei
einem
Lieferanten
zu
finden
oder
als
Beschäftigter
eines
Lieferanten
vertrauliche
Informationen
offenzulegen
oder
zu
nutzen,
die
es
durch
seine
Teilnahme
am
MIB
erlangt
hat.
A
former
member
shall
not
use
confidential
information
in
order
to
gain
employment
with
a
supplier
or
reveal
or
use
any
confidential
information
acquired
by
virtue
of
their
participation
in
the
MIB
as
an
employee
of
a
supplier.
DGT v2019
Außerdem
könnte
das
Unternehmen
auch
mindestens
die
Hälfte
seiner
Käufe
bei
einem
Lieferanten
in
der
Gemeinschaft
tätigen
oder
einen
Teil
der
Käufe
der
betroffenen
Ware
durch
andere
Waren
ersetzen.
Furthermore,
the
company
would
also
be
able
to
source
at
least
a
part
of
its
purchases
from
a
local
supplier
in
the
Community
or
to
substitute
part
of
their
purchases
with
other
products
than
the
product
concerned.
DGT v2019
Außerdem
ist
im
Hinblick
auf
die
Behauptung,
der
Wirtschaftszweig
der
Union
sei
nicht
in
der
Lage,
die
nachgefragten
Mengen
zu
produzieren,
festzustellen,
dass
der
Untersuchung
zufolge
die
meisten
der
größeren
Einführer
in
der
Stichprobe
nicht
nur
bei
einem
einzigen
Lieferanten
bestellen,
sondern
darüber
hinaus
auch
vergleichsweise
kleinere
Mengen
von
mehreren
Lieferanten
beziehen.
Moreover,
with
regard
to
the
claim
that
the
Union
industry
would
not
be
in
a
position
to
deliver
the
required
volumes,
it
is
noted
that
the
investigation
showed
that
most
of
the
larger
importers
selected
in
the
sample
do
not
only
order
from
one
single
supplier,
but
also
source
relatively
smaller
volumes
from
several
suppliers.
DGT v2019
Werden
nicht
gekennzeichnete
Hunde,
Katzen
oder
nichtmenschliche
Primaten
nach
dem
Absetzen
bei
einem
Züchter,
Lieferanten
oder
Verwender
aufgenommen,
so
sind
sie
so
bald
wie
möglich
unter
Verwendung
der
am
wenigsten
schmerzhaften
Methode,
die
möglich
ist,
dauerhaft
zu
kennzeichnen.
Where
an
unmarked
dog,
cat
or
non-human
primate,
which
is
weaned,
is
received
by
a
breeder,
supplier
or
user
it
shall
be
permanently
marked
as
soon
as
possible
and
in
the
least
painful
manner
possible.
DGT v2019
Einem
ehemaligen
Mitglied
ist
es
untersagt,
vertrauliche
Informationen
zu
verwenden,
um
eine
Beschäftigung
bei
einem
potenziellen
Lieferanten
zu
finden
oder
als
Beschäftigter
eines
potenziellen
Lieferanten
vertrauliche
Informationen
offenzulegen
oder
zu
verwenden,
die
es
durch
seine
Teilnahme
am
T2S-Vorstand
erlangt
hat.
A
former
member
must
not
use
confidential
information
in
order
to
gain
employment
with
a
potential
supplier,
or
reveal
or
use
any
confidential
information
acquired
by
virtue
of
their
participation
in
the
T2S
Board
as
an
employee
of
a
potential
supplier.
DGT v2019
Klauseln,
mit
denen
der
Kunde
verpflichtet
wird,
seinen
gesamten
Bedarf
oder
einen
bestimmten
Prozentsatz
seines
Bedarfs
an
Vertragsgas
oder
anderen
Gasen
bei
einem
Lieferanten
zu
decken,
sind
untersagt.
Anyclause
which
obliges
customers
to
obtain
all
or
a
fixed
percentage
of
theirrequirements
of
any
gas
(whether
or
not
the
subject
of
the
contract)
from
onesupplier
must
no
longer
be
used.
EUbookshop v2
Es
ist
auch
möglich,
Gegenstände
in
eine
Umverpackung
zu
füllen
oder
einzuhüllen,
wobei
die
Umverpackung
charakteristische
unverwechselbare
und
nicht
kopierbare
Merkmale
aufweist,
welche
zeigen,
dass
das
Verpacken
des
Inhaltes
bei
einem
bestimmten
Lieferanten
erfolgte.
It
is
also
possible
to
transfer
or
enclose
items
on
repackaging
such
that—by
means
of
characteristic,
unmistakable
features
that
cannot
be
copied—it
is
clear
which
supplier
packaged
the
goods
in
question.
EuroPat v2
Es
muß
gewährleistet
sein,
daß
jeder
Händler
des
Vertriebsnetzes
ein
in
Serie
gefertigtes
Personenkraftfahrzeug,
das
ein
Endverbraucher
bei
ihm
bestellt
hat
und
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
zulassen
will,
bei
einem
Lieferanten
des
Vertriebsnetzes
auch
in
Ausfertigungen
und
mit
Spezifikationen
bestellen
kann,
die
vom
Kraftfahrzeughersteller
oder
mit
dessen
Zustimmung
in
diesem
Mitgliedstaat
angeboten
werden
(dem
Vertragsprogramm
des
Händlers
entsprechende
Personenkraftfahrzeuge.
The
exemption
provided
for
in
Articles
1
and
2
shall
also
apply
to
agreements
containing
obligations
restrictive
of
competition
which
are
not
covered
by
those
Articles
and
do
not
fall
within
the
scope
of
Article
3,
on
condition
that
the
agreements
in
question
are
notified
to
the
Commission
in
accordance
with
the
provisions
of
Commission
EUbookshop v2
Die
Überprüfung
des
Strangmaterials
zeitlich
vor
dem
Abwickeln
der
Spule
und
insbesondere
zeitlich
vor
dem
Aufwickeln
auf
diese
auf
den
vorbestimmten
Zustand
birgt
weiterhin
den
Vorteil,
dass
dieses
Überprüfen
nicht
mehr
während
oder
bei
der
Montage
beispielsweise
bei
einem
Hersteller
des
Bauteils
erfolgen
muss,
sondern
in
vorgelagerten
Prozessen
beispielsweise
bei
einem
Lieferanten
des
Strangmaterials
erfolgen
kann.
Checking
that
the
extruded
material
is
in
the
predefined
state
temporally
before
unwinding
from
the
reel
and
in
particular
temporally
before
being
wound
onto
the
latter
also
has
the
advantage
that
this
checking
no
longer
has
to
take
place
during
the
fitting,
for
example
at
a
manufacturer
of
the
component,
but
can
take
place
in
upstream
processes,
for
example
at
a
supplier
of
the
extruded
material.
EuroPat v2
Vor
seiner
Tätigbeit
bei
der
BEUMER
Group
arbeitete
er
unter
anderem
als
Vertriebsleiter
bei
einem
weltweit
tätigen
Anlagenbauer
für
die
Zement-
und
Erzindustrie,
einem
international
führenden
Kraftwerksanlagenbauer
und
bei
einem
Lieferanten
von
Ausrüstungen
und
Dienstleistungen
für
die
Zementindustrie.
Before
being
employed
by
the
BEUMER
Group,
he
worked
as
Sales
Manager
for
a
globally
active
system
builder
for
the
cement
and
ore
industry,
an
internationally
leading
power
station
system
builder
and
a
supplier
of
equipment
and
services
for
the
cement
industry.
ParaCrawl v7.1
Herr
Binter
war
gezwungen,
das
Holz
zu
einem
massiv
höheren
Preis
bei
einem
anderen
Lieferanten
zu
beziehen.
Mr.
Binter
was
forced
to
buy
the
wood
at
a
massively
higher
price
from
another
supplier.
ParaCrawl v7.1
In
proALPHA
entsteht
z.B.
zu
dem
Bedarf
aus
einem
Auftrag
eine
Deckung,
wenn
das
benötigte
Teil
bei
einem
Lieferanten
bestellt
wird
und
dafür
eine
Bestellung
erfasst
wird.
In
proALPHA,
a
coverage
is
created
for
the
demand
from
an
order,
for
example,
if
the
required
parts
are
ordered
from
a
supplier
and
a
purchase
order
is
entered.
ParaCrawl v7.1
Da
unsere
PET-Rohlinge
mit
Stückgewichten
von
21,5
Gramm
bis
62
Gramm
mit
Standardgewinden
28/410
und
42
mm
erhältlich
sind,
können
sich
Hersteller
von
PET-Flaschen
bei
einem
einzigen
Lieferanten
versorgen.
Available
weights
of
the
preforms
–
from
21,5
grams
to
62
grams,
with
the
standard
threads
28/410
and
42
mm,
allow
PET
bottle
manufacturers
to
obtain
supplies
from
one
supplier.
ParaCrawl v7.1
Das
CMMS
4
kann
dann
überprüfen,
ob
das
Ersatzteil
in
einem
Ersatzteillager
des
Anlagenbetreibers
oder
bei
einem
Hersteller
oder
Lieferanten
verfügbar
ist.
The
CMMS
4
can
then
check,
whether
the
replacement
part
is
available
in
a
replacement
part
storage
location
of
the
plant
operator
or
at
a
manufacturer
or
supplier.
EuroPat v2
Jetzt
waren
wir
aber
doch
neugierig,
wie
denn
der
„echte“
K.
minor
aussieht
und
bestellten
bei
einem
unserer
Lieferanten
aus
Indonesien
Glaswelse
aus
dem
Kapuas
auf
Borneo,
wo
Kryptopterus
minor
lebt.
Now
we
were
curious
how
the
“real”
Kryptopterus
minor
looks
like!
So
we
ordered
from
one
of
our
suppliers
in
Indonesia
glass
catfish
from
the
Kapuas
river
on
Borneo,
where
K.
minor
occurs.
ParaCrawl v7.1