Translation of "Bei einem vergleich" in English

Bei einem Vergleich der beiden Berichte erhält man eine Inflation von 146,1 %.
By comparing the two reports, we obtain inflation of 146,1 %.
DGT v2019

Was ergibt sich bei einem Vergleich der Zuverlässigkeitserklärung 2000 mit der Zuverlässigkeitserklärung 1999?
How does the 2000 Statement of Assurance compare with that of 1999?
TildeMODEL v2018

Bei einem Vergleich mit 1999 ist daher Zurückhaltung geboten.
A comparison with 1999 must therefore be interpreted with caution.
TildeMODEL v2018

Bei einem Vergleich der absoluten Zahlen aus den einzelnen Ländern ist Vorsicht geboten.
It is an economic quantity that is not easy to ascer­tain; not all the countries can provide it and data quality is not always high.
EUbookshop v2

Bei einem Vergleich des Pro­Kopf­Umsatzes werden beträchtliche Unterschiede deutlich.
If comparing the turnover per capita, the disparities are significant.
EUbookshop v2

Ein differenziertes Bild ergibt sich auch bei einem Vergleich der Wirtschaftszweige.
Differences are evident by sector also.
EUbookshop v2

Dabei wird wie bereits bei einem fehlerhaften Vergleich der Übertragungsdaten beschrieben vorgegangen.
This is performed as already described in connection with an error-revealing comparison of the transmitted data.
EuroPat v2

Bei einem solchen Vergleich müssen natürlich immer die gleichen Standard-MAK-Werte verwendet werden.
Of course, the same standard MAC's must be used in both cases.
EUbookshop v2

Bei einem Vergleich der Ergebnisse in den einzelnen Mitgliedstaaten zeigt sich,
In each graph the bar beside the name of each country indicates the level of support for the type of action in question.
EUbookshop v2

Bei einem genaueren Vergleich zeigen sich deutliche Unterschiede zwischen den Regionen der Mitgliedstaaten.
In the 23 EU Member States examined here, there is a total of 30 regions in which disposable income exceeds primary income. is applies in particular to 12 of the 16 regions in Poland and four of the eight regions in Romania.
EUbookshop v2

Dies ist bei einem Vergleich der Versuchsergebnisse zu berücksichtigen.
This should be taken into account when comparing the test results.
EuroPat v2

Bei einem Vergleich der beiden Verhältnisse können folgende erste Vorschläge herangezogen werden:
Comparing both ratios, the following initial propositions can be drawn up:
EUbookshop v2

Bei einem Vergleich werden die Daten zweier Änderungsstände als Indexvergleich gegenübergestellt.
With a comparison, the data of two change states are compared in an index comparison.
ParaCrawl v7.1

Bei einem Vergleich mit dem Geruchssinn eines Hundes unterliegen die Katzen.
In the case of an arrangement with sense of smell of a dog, the cats are subject.
ParaCrawl v7.1

Lesen Sie das Kleingedruckte bei einem Vergleich Zitate.
Read the fine print when comparing quotes.
ParaCrawl v7.1

Auch bei einem Vergleich die Universitäten im gleichen Land können die Kosten variieren.
Even when comparing universities in the same country, the cost can vary.
ParaCrawl v7.1

Diese arbeitet bei einem im Vergleich zur Dialkylcarbonatkolonne geringeren Betriebsdruck.
This operates as a lower operating pressure than the dialkyl carbonate column.
EuroPat v2

Darüber hinaus fällt bei einem Vergleich der Fig.
It is furthermore apparent from a comparison of FIGS.
EuroPat v2

Dies wird bei einem Vergleich der Fig.
This becomes clear in a comparison of FIGS.
EuroPat v2

Bei einem Vergleich mit peptidischen Liganden wurde diese Kapazitätssteigerung durch Citrat nicht beobachtet.
In a comparison with peptidic ligands, this increase in capacity was not observed by citrate.
EuroPat v2

Dies wird insbesondere bei einem Vergleich der Figuren 3 und 4 deutlich.
This becomes clear in particular in a comparison of FIGS. 3 and 4 .
EuroPat v2

Bei einem solchen visuellen Vergleich muß die Gravieranlage natürlich stillgesetzt werden.
In the case of such a visual comparison, it is of course necessary to stop the engraving system.
EuroPat v2