Translation of "Bei einem vergleich" in English
Bei
einem
Vergleich
der
beiden
Berichte
erhält
man
eine
Inflation
von
146,1
%.
By
comparing
the
two
reports,
we
obtain
inflation
of
146,1
%.
DGT v2019
Was
ergibt
sich
bei
einem
Vergleich
der
Zuverlässigkeitserklärung
2000
mit
der
Zuverlässigkeitserklärung
1999?
How
does
the
2000
Statement
of
Assurance
compare
with
that
of
1999?
TildeMODEL v2018
Bei
einem
Vergleich
mit
1999
ist
daher
Zurückhaltung
geboten.
A
comparison
with
1999
must
therefore
be
interpreted
with
caution.
TildeMODEL v2018
Bei
einem
Vergleich
der
absoluten
Zahlen
aus
den
einzelnen
Ländern
ist
Vorsicht
geboten.
It
is
an
economic
quantity
that
is
not
easy
to
ascertain;
not
all
the
countries
can
provide
it
and
data
quality
is
not
always
high.
EUbookshop v2
Bei
einem
Vergleich
des
ProKopfUmsatzes
werden
beträchtliche
Unterschiede
deutlich.
If
comparing
the
turnover
per
capita,
the
disparities
are
significant.
EUbookshop v2
Ein
differenziertes
Bild
ergibt
sich
auch
bei
einem
Vergleich
der
Wirtschaftszweige.
Differences
are
evident
by
sector
also.
EUbookshop v2
Dabei
wird
wie
bereits
bei
einem
fehlerhaften
Vergleich
der
Übertragungsdaten
beschrieben
vorgegangen.
This
is
performed
as
already
described
in
connection
with
an
error-revealing
comparison
of
the
transmitted
data.
EuroPat v2
Bei
einem
solchen
Vergleich
müssen
natürlich
immer
die
gleichen
Standard-MAK-Werte
verwendet
werden.
Of
course,
the
same
standard
MAC's
must
be
used
in
both
cases.
EUbookshop v2
Bei
einem
Vergleich
der
Ergebnisse
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
zeigt
sich,
In
each
graph
the
bar
beside
the
name
of
each
country
indicates
the
level
of
support
for
the
type
of
action
in
question.
EUbookshop v2
Bei
einem
genaueren
Vergleich
zeigen
sich
deutliche
Unterschiede
zwischen
den
Regionen
der
Mitgliedstaaten.
In
the
23
EU
Member
States
examined
here,
there
is
a
total
of
30
regions
in
which
disposable
income
exceeds
primary
income.
is
applies
in
particular
to
12
of
the
16
regions
in
Poland
and
four
of
the
eight
regions
in
Romania.
EUbookshop v2
Dies
ist
bei
einem
Vergleich
der
Versuchsergebnisse
zu
berücksichtigen.
This
should
be
taken
into
account
when
comparing
the
test
results.
EuroPat v2
Bei
einem
Vergleich
der
beiden
Verhältnisse
können
folgende
erste
Vorschläge
herangezogen
werden:
Comparing
both
ratios,
the
following
initial
propositions
can
be
drawn
up:
EUbookshop v2
Bei
einem
Vergleich
werden
die
Daten
zweier
Änderungsstände
als
Indexvergleich
gegenübergestellt.
With
a
comparison,
the
data
of
two
change
states
are
compared
in
an
index
comparison.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
Vergleich
mit
dem
Geruchssinn
eines
Hundes
unterliegen
die
Katzen.
In
the
case
of
an
arrangement
with
sense
of
smell
of
a
dog,
the
cats
are
subject.
ParaCrawl v7.1
Lesen
Sie
das
Kleingedruckte
bei
einem
Vergleich
Zitate.
Read
the
fine
print
when
comparing
quotes.
ParaCrawl v7.1
Auch
bei
einem
Vergleich
die
Universitäten
im
gleichen
Land
können
die
Kosten
variieren.
Even
when
comparing
universities
in
the
same
country,
the
cost
can
vary.
ParaCrawl v7.1
Diese
arbeitet
bei
einem
im
Vergleich
zur
Dialkylcarbonatkolonne
geringeren
Betriebsdruck.
This
operates
as
a
lower
operating
pressure
than
the
dialkyl
carbonate
column.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
fällt
bei
einem
Vergleich
der
Fig.
It
is
furthermore
apparent
from
a
comparison
of
FIGS.
EuroPat v2
Dies
wird
bei
einem
Vergleich
der
Fig.
This
becomes
clear
in
a
comparison
of
FIGS.
EuroPat v2
Bei
einem
Vergleich
mit
peptidischen
Liganden
wurde
diese
Kapazitätssteigerung
durch
Citrat
nicht
beobachtet.
In
a
comparison
with
peptidic
ligands,
this
increase
in
capacity
was
not
observed
by
citrate.
EuroPat v2
Dies
wird
insbesondere
bei
einem
Vergleich
der
Figuren
3
und
4
deutlich.
This
becomes
clear
in
particular
in
a
comparison
of
FIGS.
3
and
4
.
EuroPat v2
Bei
einem
solchen
visuellen
Vergleich
muß
die
Gravieranlage
natürlich
stillgesetzt
werden.
In
the
case
of
such
a
visual
comparison,
it
is
of
course
necessary
to
stop
the
engraving
system.
EuroPat v2