Translation of "Bei diesen gelegenheiten" in English

Ihren ausgewogenen Ansatz bei diesen Gelegenheiten weiß ich sehr zu schätzen.
I have appreciated very strongly your balanced approach to that.
Europarl v8

Die Kommission hat Fragen der Überkapazität bei diesen Gelegenheiten konkret angesprochen.
On those occasions, the Commission specifically addressed the matters concerning overcapacity.
TildeMODEL v2018

Wohin gingen Sie bei diesen Gelegenheiten?
Where did you go on these occasions?
OpenSubtitles v2018

Aber bei diesen Gelegenheiten sabotierst du die Beziehung.
But on these occasions, you sabotage the relationship.
OpenSubtitles v2018

Glaubt Ihr, sie haben sich einander hingegeben bei diesen Gelegenheiten?
Do you think they had carnal knowledge at those times?
OpenSubtitles v2018

Bei diesen Gelegenheiten, war Ihnen da Ihr Irrtum bewusst?
And on the occasions when you've been wrong, did you know it at the time?
OpenSubtitles v2018

Bei diesen Gelegenheiten hat sie erklärt, die erbetenen Informationen seien streng vertraulich.
It has on those occasions explained that the requested information is strictly confidential.
EUbookshop v2

Bei diesen Gelegenheiten haben wir auch immer Fotos gemacht:
And of course we always took some pictures which can be seen at:
ParaCrawl v7.1

Bei all diesen Gelegenheiten erschien der Brahma Sahampati und bestätigte seine Gedanken.
On all these occasions Brahma Sahampati appeared to him and confirmed his thoughts.
ParaCrawl v7.1

Auch bei diesen Gelegenheiten ist das Wehen des Heiligen Geistes zu spüren.
Also on these occasions the blowing of the Holy Spirit is to be felt.
ParaCrawl v7.1

Bei diesen Gelegenheiten ist es normal, dass die Ziele panierte Reisebericht sind.
On these occasions it is normal that the objectives are breaded travelogue.
ParaCrawl v7.1

Bei diesen Gelegenheiten wird auch das Datum der letzten Aktualisierung am Dokumentanfang angepasst.
In making these revisions we also change the date of the last update at the beginning of this document.
ParaCrawl v7.1

Bei diesen Gelegenheiten werden Lebensmittel und tägliche Verbrauchsgüter verteilt.
On these occasions, food and daily consumer goods are distributed.
ParaCrawl v7.1

Bei diesen Gelegenheiten besuchte sie auch mehrmals die Aufnahmestudios des RIAS.
On these occasions, she also visited the recording studios of the RIAS a number of times.
ParaCrawl v7.1

Es gibt noch etwas, das bei diesen Gelegenheiten inzwischen zur Tradition geworden ist.
There is another matter which is becoming traditional on these occasions.
Europarl v8

Wir wissen doch, du versteckst dich bei diesen Gelegenheiten gern auf dem Klo.
We know you're hiding on these occasions liked on the toilet.
OpenSubtitles v2018

Herrscht bei diesen Gelegenheiten Wolkenbedeckung, nimmt der durch die Regressionsschätzung erzielte statistische Gewinn dramatisch ab.
If those 2 or 3 chances are substantially cloud-covered, then the statistical gains of the regression estimator can drop dramatically.
EUbookshop v2

Mehrere Analysten erkannten bei verschiedenen Gelegenheiten diesen Mann, der größer ist als die anderen.
Several analysts recognized on several occasions the man who is larger than the other.
OpenSubtitles v2018

Heute dient die Pulverkammer als Ort für vorübergehende Ausstellungen und kann bei diesen Gelegenheiten besichtigt werden.
At present, the powder magazines are used as venues for temporary exhibitions and can be visited during the cultural events organized there.
ParaCrawl v7.1

Österreichische Weinkultur wird bei diesen Gelegenheiten durch Weine aus Österreich und Gläser von Riedel präsent sein.
Select Austrian wines will be served on those occasions in glasses by Riedel.
ParaCrawl v7.1

Bei diesen Gelegenheiten kam jemand herein und flüsterte etwas über den Telefonanruf in Adams Ohr.
Occasionally, someone would come in and whisper in Adam's ear about that phone call.
ParaCrawl v7.1

Bei diesen Gelegenheiten kann man Waren von ausgezeichneter Qualität zu sehr günstigen Preisen dort finden.
At such times, you can get high quality or fashion merchandise at bargain prices.
ParaCrawl v7.1

Bei diesen Gelegenheiten, es ist ein wesentlicher Nachteil für 2-Stufen-Prüfung auf diese beiden Konten können.
During these occasions, it's an essential inconvenience to allow 2-step verification on these two accounts.
ParaCrawl v7.1

Bei diesen Gelegenheiten, hohe Kosten leicht, dass die Notwendigkeit außer Kraft setzen kann.
On those occasions, high costs may easily override that need."
ParaCrawl v7.1

Darum ist es erfreulich, dass das Europäische Parlament bei diesen Gelegenheiten von einer Frau vertreten wird.
It is therefore gratifying that the European Parliament is represented by a woman in these contexts.
Europarl v8

Der Grund, weshalb ich kooperiere, ist der, dass ich die Mitglieder des Europäischen Parlaments bei diesen Gelegenheiten dabeihaben will.
The reason I cooperate is because I want the Members of the European Parliament there on these occasions.
Europarl v8

Bei diesen Gelegenheiten wurden solche Themen wie die Rolle von Frontex und die Beteiligung dieser Agentur an operativen Maßnahmen erörtert, insbesondere was die Lage im Mittelmeerraum und in Afrika angeht.
On these occasions such themes as Frontex's role and its participation in operative activities, especially in the Mediterranean and with regard to the African situation, were discussed.
Europarl v8