Translation of "Bei diesen gelegenheiten" in English
Ihren
ausgewogenen
Ansatz
bei
diesen
Gelegenheiten
weiß
ich
sehr
zu
schätzen.
I
have
appreciated
very
strongly
your
balanced
approach
to
that.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
Fragen
der
Überkapazität
bei
diesen
Gelegenheiten
konkret
angesprochen.
On
those
occasions,
the
Commission
specifically
addressed
the
matters
concerning
overcapacity.
TildeMODEL v2018
Wohin
gingen
Sie
bei
diesen
Gelegenheiten?
Where
did
you
go
on
these
occasions?
OpenSubtitles v2018
Aber
bei
diesen
Gelegenheiten
sabotierst
du
die
Beziehung.
But
on
these
occasions,
you
sabotage
the
relationship.
OpenSubtitles v2018
Glaubt
Ihr,
sie
haben
sich
einander
hingegeben
bei
diesen
Gelegenheiten?
Do
you
think
they
had
carnal
knowledge
at
those
times?
OpenSubtitles v2018
Bei
diesen
Gelegenheiten,
war
Ihnen
da
Ihr
Irrtum
bewusst?
And
on
the
occasions
when
you've
been
wrong,
did
you
know
it
at
the
time?
OpenSubtitles v2018
Bei
diesen
Gelegenheiten
hat
sie
erklärt,
die
erbetenen
Informationen
seien
streng
vertraulich.
It
has
on
those
occasions
explained
that
the
requested
information
is
strictly
confidential.
EUbookshop v2
Bei
diesen
Gelegenheiten
haben
wir
auch
immer
Fotos
gemacht:
And
of
course
we
always
took
some
pictures
which
can
be
seen
at:
ParaCrawl v7.1
Bei
all
diesen
Gelegenheiten
erschien
der
Brahma
Sahampati
und
bestätigte
seine
Gedanken.
On
all
these
occasions
Brahma
Sahampati
appeared
to
him
and
confirmed
his
thoughts.
ParaCrawl v7.1
Auch
bei
diesen
Gelegenheiten
ist
das
Wehen
des
Heiligen
Geistes
zu
spüren.
Also
on
these
occasions
the
blowing
of
the
Holy
Spirit
is
to
be
felt.
ParaCrawl v7.1
Bei
diesen
Gelegenheiten
ist
es
normal,
dass
die
Ziele
panierte
Reisebericht
sind.
On
these
occasions
it
is
normal
that
the
objectives
are
breaded
travelogue.
ParaCrawl v7.1
Bei
diesen
Gelegenheiten
wird
auch
das
Datum
der
letzten
Aktualisierung
am
Dokumentanfang
angepasst.
In
making
these
revisions
we
also
change
the
date
of
the
last
update
at
the
beginning
of
this
document.
ParaCrawl v7.1
Bei
diesen
Gelegenheiten
werden
Lebensmittel
und
tägliche
Verbrauchsgüter
verteilt.
On
these
occasions,
food
and
daily
consumer
goods
are
distributed.
ParaCrawl v7.1
Bei
diesen
Gelegenheiten
besuchte
sie
auch
mehrmals
die
Aufnahmestudios
des
RIAS.
On
these
occasions,
she
also
visited
the
recording
studios
of
the
RIAS
a
number
of
times.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
noch
etwas,
das
bei
diesen
Gelegenheiten
inzwischen
zur
Tradition
geworden
ist.
There
is
another
matter
which
is
becoming
traditional
on
these
occasions.
Europarl v8
Wir
wissen
doch,
du
versteckst
dich
bei
diesen
Gelegenheiten
gern
auf
dem
Klo.
We
know
you're
hiding
on
these
occasions
liked
on
the
toilet.
OpenSubtitles v2018
Herrscht
bei
diesen
Gelegenheiten
Wolkenbedeckung,
nimmt
der
durch
die
Regressionsschätzung
erzielte
statistische
Gewinn
dramatisch
ab.
If
those
2
or
3
chances
are
substantially
cloud-covered,
then
the
statistical
gains
of
the
regression
estimator
can
drop
dramatically.
EUbookshop v2
Mehrere
Analysten
erkannten
bei
verschiedenen
Gelegenheiten
diesen
Mann,
der
größer
ist
als
die
anderen.
Several
analysts
recognized
on
several
occasions
the
man
who
is
larger
than
the
other.
OpenSubtitles v2018
Heute
dient
die
Pulverkammer
als
Ort
für
vorübergehende
Ausstellungen
und
kann
bei
diesen
Gelegenheiten
besichtigt
werden.
At
present,
the
powder
magazines
are
used
as
venues
for
temporary
exhibitions
and
can
be
visited
during
the
cultural
events
organized
there.
ParaCrawl v7.1
Österreichische
Weinkultur
wird
bei
diesen
Gelegenheiten
durch
Weine
aus
Österreich
und
Gläser
von
Riedel
präsent
sein.
Select
Austrian
wines
will
be
served
on
those
occasions
in
glasses
by
Riedel.
ParaCrawl v7.1
Bei
diesen
Gelegenheiten
kam
jemand
herein
und
flüsterte
etwas
über
den
Telefonanruf
in
Adams
Ohr.
Occasionally,
someone
would
come
in
and
whisper
in
Adam's
ear
about
that
phone
call.
ParaCrawl v7.1
Bei
diesen
Gelegenheiten
kann
man
Waren
von
ausgezeichneter
Qualität
zu
sehr
günstigen
Preisen
dort
finden.
At
such
times,
you
can
get
high
quality
or
fashion
merchandise
at
bargain
prices.
ParaCrawl v7.1
Bei
diesen
Gelegenheiten,
es
ist
ein
wesentlicher
Nachteil
für
2-Stufen-Prüfung
auf
diese
beiden
Konten
können.
During
these
occasions,
it's
an
essential
inconvenience
to
allow
2-step
verification
on
these
two
accounts.
ParaCrawl v7.1
Bei
diesen
Gelegenheiten,
hohe
Kosten
leicht,
dass
die
Notwendigkeit
außer
Kraft
setzen
kann.
On
those
occasions,
high
costs
may
easily
override
that
need."
ParaCrawl v7.1
Darum
ist
es
erfreulich,
dass
das
Europäische
Parlament
bei
diesen
Gelegenheiten
von
einer
Frau
vertreten
wird.
It
is
therefore
gratifying
that
the
European
Parliament
is
represented
by
a
woman
in
these
contexts.
Europarl v8
Der
Grund,
weshalb
ich
kooperiere,
ist
der,
dass
ich
die
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments
bei
diesen
Gelegenheiten
dabeihaben
will.
The
reason
I
cooperate
is
because
I
want
the
Members
of
the
European
Parliament
there
on
these
occasions.
Europarl v8
Bei
diesen
Gelegenheiten
wurden
solche
Themen
wie
die
Rolle
von
Frontex
und
die
Beteiligung
dieser
Agentur
an
operativen
Maßnahmen
erörtert,
insbesondere
was
die
Lage
im
Mittelmeerraum
und
in
Afrika
angeht.
On
these
occasions
such
themes
as
Frontex's
role
and
its
participation
in
operative
activities,
especially
in
the
Mediterranean
and
with
regard
to
the
African
situation,
were
discussed.
Europarl v8