Translation of "Bei diesen preisen" in English

Bei diesen Preisen werden Sie hier nicht viele Studenten hereinbekommen.
At these prices, you won't get many students in here.
Tatoeba v2021-03-10

Bei diesen Preisen hätten Sie sich für unseren Ehrengast rasieren können.
You know, at those prices, you could've at least shaved for our honored guest.
OpenSubtitles v2018

Bei diesen Preisen trachte er nicht danach das Mädchen zu begeistern.
At these prices, he's not looking to impress the girl.
OpenSubtitles v2018

Bei diesen Preisen erwarte ich eher eine Box mit sprechenden Papageien.
These prices- - I'm expecting maybe a box of talking parrots.
OpenSubtitles v2018

Wir verwirklichen bei diesen Preisen den Grundsatz "Solidarität ist unsere Stärke".
In these prices we adhere to the principle "our strength lies in solidarity".
ParaCrawl v7.1

Bei diesen Preisen schlafen Sie richtig !
Sleep well at these prices!
CCAligned v1

Bei diesen Preisen wird einem die Entscheidung leicht gemacht.
With these prices the decission is made very easy.
CCAligned v1

Ihnen steht bei diesen Preisen das Wasser bis zum Hals.
They're in deep water with these prices.
ParaCrawl v7.1

Würden Sie bei diesen Preisen das Angebot Musik herunterzuladen annehmen?
Would you intend to download music at these price-levels:
ParaCrawl v7.1

Und bei diesen tollen Preisen lohnte sich das Gewinnen auch richtig.
And with this great prices winning was really worth it.
ParaCrawl v7.1

Bei diesen Preisen handelt es sich um ein Eröffnungsangebot.
These prices are an introductory offer.
ParaCrawl v7.1

Bei diesen Preisen ist es kein Wunder, dass sie nicht mehr schauspielern müssen.
At these prices, no wonder they don't need to act anymore.
OpenSubtitles v2018

Treten bei diesen Preisen starke jährliche Schwankungen auf, wird ein bestimmter Bias eingeführt.
A certain bias is introduced where substantial annual price variations exist.
EUbookshop v2

Bei diesen Preisen handelt es sich um zusätzliche Spielgeldchips, die Ihrem Stars-Konto gutgeschrieben werden.
These prizes amount to more play money chips, which will be credited to your Stars Account.
ParaCrawl v7.1

Bei diesen Preisen ist fortgeschritten Channel-Management endlich zu Hotels und Unterkünften in allen Größen erhältlich.
At these prices, advanced channel management is finally available to hotels and accommodations of all sizes.
ParaCrawl v7.1

Bei diesen Preisen handelte es sich um Nettorechnungspreise, unverzollt, die wegen der geographischen Nähe der Abnehmer zu den Löschhäfen den Preisen frei Haus entsprachen.
These prices were net invoice prices, duty unpaid and equivalent to delivered prices because of the proximity of the clients to the ports of delivery.
JRC-Acquis v3.0

Bei diesen Preisen wurde jedoch nicht zwischen poly- und monokristallinen Erzeugnissen differenziert, was bei dem neuen Mechanismus anders sein wird.
The Commission devised a decreasing MIP system based on the PV Insights data, which was considered the most reliable and the most widely used by the solar industry.
DGT v2019

In der Kooperationsvereinbarung von 2004 heißt es ausdrücklich, dass es sich bei diesen Preisen um Mindestpreise handelt, die erhöht werden können, wenn eine größere Bodenfläche realisiert würde als geplant.
The PPP would generate revenues from the ground exploitation phase, first and foremost, through the sale of the land to private project developers, including SJB, after the PPP had made the land ready for construction.
DGT v2019

Zudem handelte es sich bei diesen Preisen um Verrechnungspreise zwischen verbundenen Parteien, sodass aus der Tatsache, dass diese Preise im Bezugszeitraum zurückgingen, keine Schlussfolgerung gezogen werden kann.
Even if, admittedly, the market share of Chinese tyres in the Union is lower in value due to ‘shorter lifespan’ than ‘per unit’, it does not change the fact that it is precisely because of the growing attractiveness for consumers to buy Chinese ‘low-price – low-mileage’ tyres that the Union industry has become under pressure and suffered material injury.
DGT v2019

Die vom Wirtschaftszweig der Union angeforderten Auskünfte zielten insbesondere darauf, ob Since Hardware die Preise in der Union unterboten habe und wie die Rentabilität bei diesen Preisen aussah.
The information requested from the Union industry focused on whether Since Hardware had been undercutting its prices and on what was the profitability of those prices.
DGT v2019

Für die Untersuchung der Preisunterbietung wurden bei diesen Preisen einige Berichtigungen (Einfuhrzoll, nach der Einfuhr anfallende Kosten, Handelsstufe) vorgenommen.
For the purpose of the undercutting calculations, a number of adjustments have been made to those prices (import duty, post importation costs, level of trade).
DGT v2019

Um jedoch nachzuweisen, dass die Höhe der im UZ geltenden Einspeisungstarife die Schädigung verursachte, hätten die interessierten Parteien nachweisen müssen, dass eine Anhebung des Preises der Unionshersteller auf das nichtschädigende Niveau bedeutet hätte, dass diese nicht mehr in der Lage gewesen wären, die betroffene Ware zu verkaufen, da Investitionen in Fotovoltaikanlagen bei diesen Preisen nicht rentabel gewesen wären.
However, in order to show that the level at which FIT were set during the IP has caused the injury, interested parties would have had to show that a price increase of the Union producers to the non-injurious level would have meant that the Union producers would not have been able to sell the product concerned because investments into PV systems would not have been viable at those price levels.
DGT v2019

Bei diesen Preisen handelt es sich um Interventionspreise für Waren, und bevor der Preis den Landwirt erreicht, müssen die in den Betrieben für landwirtschaftliche Produkte angestellten Per sonen ihre Erhöhungen erhalten und ihre Kosten dekken.
I wish to point out that in the general debate on CAP and its future and in relation to the detailed proposals put before this Assembly by Mr Gundelach, it is often forgotten that the common agricultural policy can be looked at from different vantage points, depending on the country which you represent or the area with which you are best acquainted.
EUbookshop v2

In dem Antrag ist eine nennenswerte finanzielle Ausstattung vorgesehen, die nicht nur unter materiellen Gesichtspunkten gesehen werden sollte - die bei diesen Preisen ohnehin nicht im Vordergrund stehen -, son dern als weiterer Anreiz und als logische Anerkennung des Beitrags der Frauen zur Gesellschaft.
I want to thank the Commissioner for his support during all the work we have done on this and to say that even if it was my group which denied urgency, we still are absolutely satisfied with the level of patient cooperation we got from the Commissioner and his staff, and we got all the information that we needed.
EUbookshop v2

Nur ein geringer Teil, also die Wachstumsbetriebe - ungefähr 25 % - können bei diesen Preisen existieren.
Having said this, Mr President, we must emphasize that we disagree with certain points in the proposals relating to prices and changes in market organization.
EUbookshop v2

Allerdings schwanken die realen Veränderungsraten bei diesen Preisen von einem Mitgliedstaat zum anderen erheblich, und zwar von ­ 5,6 % (GR) bis + 5,1 % (L) (vgl. Tabelle 4).
However, real rates of change for these prices varied considerably across Member States, from -5.6% (GR) to +5.1% (L) (cf. Table 4).
EUbookshop v2