Translation of "Bei mehreren gelegenheiten" in English
Dies
ist
bei
mehreren
Gelegenheiten
bestätigt
worden.
It
has
been
confirmed
on
various
occasions.
Europarl v8
Ich
bin
auch
bei
mehreren
Gelegenheiten
vor
Ausschüssen
dieses
Hohen
Hauses
aufgetreten.
I
have
appeared
before
committees
of
this
House
on
a
number
of
occasions
also.
Europarl v8
Die
Situation
wurde
in
jüngster
Zeit
bei
mehreren
Gelegenheiten
hervorgehoben.
The
situation
has
been
highlighted
on
several
occasions
recently.
Europarl v8
Wir
haben
bei
mehreren
Gelegenheiten
die
Schädlichkeit
dieser
Abkommen
betont.
We
have
on
several
occasions
pointed
out
how
damaging
these
agreements
are.
Europarl v8
Darüber
hinaus
haben
Sie
uns
bei
mehreren
Gelegenheiten
im
Haushaltskontrollausschuss
diese
Zusicherung
gegeben.
In
addition,
you
gave
this
approval
on
several
occasions
in
the
Committee
on
Budgetary
Control.
Europarl v8
Bei
mehreren
Gelegenheiten
habe
ich
die
Position
der
Kommission
zu
dieser
Frage
erläutert.
I
have
explained
the
Commission’s
position
on
this
on
various
occasions.
Europarl v8
Ich
bin
dort
gewesen
und
habe
bei
mehreren
Gelegenheiten
mit
dem
Staatschef
gesprochen.
I
have
been
there
and
talked
to
the
country's
leader
on
several
occasions.
Europarl v8
Bei
mehreren
Gelegenheiten
stand
er
in
Gegnerschaft
zu
Mirabeau.
On
several
occasions
he
stood
in
opposition
to
Mirabeau.
Wikipedia v1.0
Bei
mehreren
Gelegenheiten
lud
die
BNE
die
Berichterstatter
zu
einem
Gedankenaustausch
ein.
On
several
occasions
the
SDO
invited
the
rapporteurs
for
an
exchange
of
views.
TildeMODEL v2018
Bei
mehreren
Gelegenheiten
wandte
er
unverhältnismäßige
Gewalt
gegen
Gefangene
an.
He
unleashed
on
a
number
of
occasions
disproportionate
violence
upon
prisoners.
DGT v2019
Das
Europäische
Parlament
hat
die
Bedeutung
dieses
Themas
bei
mehreren
Gelegenheiten
ebenfalls
hervorgehoben.
The
European
Parliament
has
also
underlined
the
importance
of
this
topic
on
many
occasions.
TildeMODEL v2018
Bei
mehreren
Gelegenheiten...
gab
es
nur
einen
Tisch
im
Restaurant.
On
several
occasions
the
restaurant
had
but
one
table.
OpenSubtitles v2018
Sie
wurde
bei
mehreren
Gelegenheiten
in
Ihrer
Begleitung
gesehen.
She
has
been
observed
in
your
company
on
a
number
of
occasions.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
den
Namen
des
Herrn
zum
Fluchen
missbraucht
bei
mehreren
Gelegenheiten.
I've
taken
the
Lord's
name
in
vain
on
several
occasions.
OpenSubtitles v2018
Bei
mehreren
Gelegenheiten
befasste
sich
der
EDSB
mit
dem
Einsatz
neuer
Technologien.
On
several
occasions,
the
EDPS
addressed
the
issue
of
the
use
of
new
technologies.
EUbookshop v2
Dieselbe
Bewegung
habe
ich
dann
unter
ähnlichen
Umständen
bei
mehreren
späteren
Gelegenheiten
beobachtet.
I
have
observed
the
same
movement
under
similar
circumstances
on
several
subsequent
occasions.
ParaCrawl v7.1
Chengyong
wurde
wegen
seiner
Appelle
bei
mehreren
Gelegenheiten
verhaftet
und
geschlagen.
Chengyong
was
arrested
and
beaten
on
several
occasions
for
his
appeals.
ParaCrawl v7.1
Der
Verkehrslärm
weckten
uns
bei
mehreren
Gelegenheiten.
The
traffic
noise
woke
us
up
on
several
occasions.
ParaCrawl v7.1
Ein
System,
dessen
Wirksamkeit
bei
mehreren
Gelegenheiten
bewiesen
wurde.
A
system
whose
effectiveness
has
been
proven
on
several
occasions.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
versucht,
das
bei
mehreren
Gelegenheiten
zu
tun.
I
have
tried
to
do
that
on
several
occasions.
ParaCrawl v7.1
Ich
verlor
das
Bewusstsein
bei
mehreren
Gelegenheiten.
I
was
losing
consciousness
on
several
occasions.
ParaCrawl v7.1
Bei
mehreren
andern
Gelegenheiten
regten
die
Dämpfe
durchaus
keine
Bewegung
dieser
Art
an.
On
several
other
occasions
the
vapour
did
not
excite
any
movement
of
this
kind.
ParaCrawl v7.1
Sie
hatte
keinerlei
Einkommen
und
bei
mehreren
Gelegenheiten
wäre
sie
beinahe
zusammengebrochen.
She
had
no
income,
and,
on
several
occasions
she
was
on
the
verge
of
collapse.
ParaCrawl v7.1
In
seinem
Buch
diskutiert
Poortman
das
Jenseits-Thema
bei
mehreren
Gelegenheiten.
In
his
book
Poortman
discusses
the
theme
of
the
hereafter
on
several
occasions.
ParaCrawl v7.1