Translation of "Bei anderen gelegenheiten" in English
Wie
bei
anderen
Gelegenheiten
haben
wir
dafür
gestimmt.
As
on
other
occasions,
we
voted
in
favour.
Europarl v8
Bei
anderen
Gelegenheiten
kommt
sie
eher
unauffällig
daher.
At
other
times,
however,
it
arrives
unobtrusively.
Europarl v8
Der
Rat
hat
diese
Politik
bei
zahlreichen
anderen
Gelegenheiten
in
seinen
Schlussfolgerungen
unterstützt.
The
Council
has,
on
numerous
other
occasions,
endorsed
that
policy
in
its
conclusions.
DGT v2019
Der
Rat
hat
diese
Politik
bei
zahlreichen
anderen
Gelegenheiten
in
seinen
Schlussfolgerungen
gebilligt.
The
Council
has,
on
numerous
other
occasions,
endorsed
that
policy
in
its
conclusions.
DGT v2019
So
wurde
es
in
Sotschi
und
bei
verschiedenen
anderen
Gelegenheiten
geäußert.
This
was
voiced
in
Sochi
and
on
various
other
occasions.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
ich
dies
bei
anderen
Gelegenheiten
tun
kann.
I
hope
that
I
will
have
other
opportunities
to
do
so.
Europarl v8
Bei
anderen
Gelegenheiten
habe
ich
ihn
des
Öfteren
vertreten.
I
have
often
supported
it
on
other
occasions.
Europarl v8
Diese
bereits
bei
anderen
Gelegenheiten
mehrfach
genannten
Grundsätze
sind
Gleichheit
und
Sicherheit.
These
principles,
which
have
been
repeated
on
other
occasions,
are
equality
and
security.
Europarl v8
Bei
anderen
Gelegenheiten
hingegen
besteht
in
diesen
Punkten
keine
Übereinstimmung.
On
other
occasions,
however,
these
aspects
are
highly
controversial.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
hat
bereits
bei
anderen
Gelegenheiten
auf
dieses
Problem
hingewiesen.
It
is
an
issue
that
the
EESC
has
raised
on
other
occasions.
TildeMODEL v2018
Haben
Sie
diese
Kraft
noch
bei
anderen
Gelegenheiten
bemerkt?
Have
there
been
any
other
instances
of
this
power
manifesting
itself?
OpenSubtitles v2018
Bei
anderen
Gelegenheiten
hatte
ich
eine
jämmerliche
kleine
Zuckung.
True,
I
had
a
lousy
little
twitch
on
occasion.
OpenSubtitles v2018
Bei
anderen
Gelegenheiten
kann
man
komplizierte
Worte
humoristisch
benutzen.
At
other
times,
we
use
complex
words
to
inject
humor.
ParaCrawl v7.1
Paulus
warnte
auch
bei
vielen
anderen
Gelegenheiten
davor
.
Paul
warned,
too
on
many
more
occasions
.
ParaCrawl v7.1
Bei
anderen
Gelegenheiten
setzten
sie
bei
Verhandlungen
Ortungsgeräte
ein
und
ließen
ihn
bombardieren.
At
other
times,
while
in
negotiations,
they
used
some
targeting
equipment
and
bombed
him.
ParaCrawl v7.1
Keine
geistigen
Präsenzen,
obwohl
ich
sie
bei
anderen
Gelegenheiten
gespürt
habe.
No
spiritual
presences,
though
I
have
sensed
them
during
other
times.
ParaCrawl v7.1
Der
Wettbewerb
und
die
technische
Seite
können
noch
bei
anderen
Gelegenheiten
entwickelt
werden.
The
competitive
and
technical
aspects
can
be
developed
in
other
places
and
times.
ParaCrawl v7.1
Doch
es
war
anders
als
bei
anderen
Gelegenheiten.
But
it
was
not
like
any
previous
occasion.
ParaCrawl v7.1
Standortinformationen
können
bei
Alarmen
und
anderen
Gelegenheiten
übertragen
werden.
Location
information
can
be
transmitted
on
alarms
and
other
occasions.
CCAligned v1
Bei
anderen
Gelegenheiten
sprecht
ihr
von
der
Autonomie
der
Migration.
On
other
occasions
you
have
spoken
about
the
autonomy
of
migration.
ParaCrawl v7.1
So
eine
Ausstellung
kann
man
auch
bei
anderen
Gelegenheiten
in
der
Türkei
einsetzen.
The
exhibition
could
then
also
be
used
on
other
occasions
while
in
Turkey.
ParaCrawl v7.1
An
Unterricht
bei
anderen
Gelegenheiten
—
ist
nicht
einmal
zu
denken.
And
to
teach
them
on
other
occasions—even
to
think
of
it
is
impossible.
ParaCrawl v7.1
Bei
anderen
Gelegenheiten
wurde
wunderwirkende
Macht
angewandt.
On
other
occasions,
miracle-working
power
was
used.
ParaCrawl v7.1
Wie
auch
bei
anderen
Gelegenheiten
macht
die
Bürokratie
aus
der
Not
eine
Tugend.
And
just
as
in
other
situations,
the
bureaucracy
makes
a
virtue
of
necessity.
ParaCrawl v7.1
Danke,
wenn
Sie
bei
anderen
Gelegenheiten
zurückkommen.
Thanks
if
you
come
back
on
other
occasions.
ParaCrawl v7.1
Bei
anderen
Gelegenheiten
kann
es
verdammt
viel
Spaß
machen.
On
other
occasions,
it
can
be
damn
good
fun.
ParaCrawl v7.1