Translation of "Bei anderen gelegenheiten" in English

Wie bei anderen Gelegenheiten haben wir dafür gestimmt.
As on other occasions, we voted in favour.
Europarl v8

Bei anderen Gelegenheiten kommt sie eher unauffällig daher.
At other times, however, it arrives unobtrusively.
Europarl v8

Der Rat hat diese Politik bei zahlreichen anderen Gelegenheiten in seinen Schlussfolgerungen unterstützt.
The Council has, on numerous other occasions, endorsed that policy in its conclusions.
DGT v2019

Der Rat hat diese Politik bei zahlreichen anderen Gelegenheiten in seinen Schlussfolgerungen gebilligt.
The Council has, on numerous other occasions, endorsed that policy in its conclusions.
DGT v2019

So wurde es in Sotschi und bei verschiedenen anderen Gelegenheiten geäußert.
This was voiced in Sochi and on various other occasions.
Europarl v8

Ich hoffe, dass ich dies bei anderen Gelegenheiten tun kann.
I hope that I will have other opportunities to do so.
Europarl v8

Bei anderen Gelegenheiten habe ich ihn des Öfteren vertreten.
I have often supported it on other occasions.
Europarl v8

Diese bereits bei anderen Gelegenheiten mehrfach genannten Grundsätze sind Gleichheit und Sicherheit.
These principles, which have been repeated on other occasions, are equality and security.
Europarl v8

Bei anderen Gelegenheiten hingegen besteht in diesen Punkten keine Übereinstimmung.
On other occasions, however, these aspects are highly controversial.
TildeMODEL v2018

Der EWSA hat bereits bei anderen Gelegenheiten auf dieses Problem hingewiesen.
It is an issue that the EESC has raised on other occasions.
TildeMODEL v2018

Haben Sie diese Kraft noch bei anderen Gelegenheiten bemerkt?
Have there been any other instances of this power manifesting itself?
OpenSubtitles v2018

Bei anderen Gelegenheiten hatte ich eine jämmerliche kleine Zuckung.
True, I had a lousy little twitch on occasion.
OpenSubtitles v2018

Bei anderen Gelegenheiten kann man komplizierte Worte humoristisch benutzen.
At other times, we use complex words to inject humor.
ParaCrawl v7.1

Paulus warnte auch bei vielen anderen Gelegenheiten davor .
Paul warned, too on many more occasions .
ParaCrawl v7.1

Bei anderen Gelegenheiten setzten sie bei Verhandlungen Ortungsgeräte ein und ließen ihn bombardieren.
At other times, while in negotiations, they used some targeting equipment and bombed him.
ParaCrawl v7.1

Keine geistigen Präsenzen, obwohl ich sie bei anderen Gelegenheiten gespürt habe.
No spiritual presences, though I have sensed them during other times.
ParaCrawl v7.1

Der Wettbewerb und die technische Seite können noch bei anderen Gelegenheiten entwickelt werden.
The competitive and technical aspects can be developed in other places and times.
ParaCrawl v7.1

Doch es war anders als bei anderen Gelegenheiten.
But it was not like any previous occasion.
ParaCrawl v7.1

Standortinformationen können bei Alarmen und anderen Gelegenheiten übertragen werden.
Location information can be transmitted on alarms and other occasions.
CCAligned v1

Bei anderen Gelegenheiten sprecht ihr von der Autonomie der Migration.
On other occasions you have spoken about the autonomy of migration.
ParaCrawl v7.1

So eine Ausstellung kann man auch bei anderen Gelegenheiten in der Türkei einsetzen.
The exhibition could then also be used on other occasions while in Turkey.
ParaCrawl v7.1

An Unterricht bei anderen Gelegenheiten — ist nicht einmal zu denken.
And to teach them on other occasions—even to think of it is impossible.
ParaCrawl v7.1

Bei anderen Gelegenheiten wurde wunderwirkende Macht angewandt.
On other occasions, miracle-working power was used.
ParaCrawl v7.1

Wie auch bei anderen Gelegenheiten macht die Bürokratie aus der Not eine Tugend.
And just as in other situations, the bureaucracy makes a virtue of necessity.
ParaCrawl v7.1

Danke, wenn Sie bei anderen Gelegenheiten zurückkommen.
Thanks if you come back on other occasions.
ParaCrawl v7.1

Bei anderen Gelegenheiten kann es verdammt viel Spaß machen.
On other occasions, it can be damn good fun.
ParaCrawl v7.1