Translation of "Bei allen anderen" in English

Bei allen anderen war das weitgehend tabuisiert.
It was a taboo subject for everyone else.
Europarl v8

Bei allen anderen Indikatoren war eine negative Entwicklung zu beobachten.
All other indicators developed negatively.
DGT v2019

Es ist eine Geschmacksfrage, und so ist es bei allen anderen auch.
It is a matter of flavour, and that goes for the others as well.
Europarl v8

Bei allen anderen Altersversorgungen verlangen wir, daß sie eigenfinanziert sind.
All other pension schemes are required to be self-financing, and the same should apply in this case.
Europarl v8

Bei allen anderen Programmen ist das der Fall.
It is for all the other programmes.
Europarl v8

Das haben wir bei allen anderen Beitrittsprozessen auch nicht gemacht.
This has been our policy for all the other accession processes.
Europarl v8

Dabei hat sie das gleiche Verfahren angewandt wie bei allen anderen Mitgliedstaaten.
It has used the same procedure for that analysis as for all of the other Member States.
Europarl v8

Bei allen anderen Arten der Haie sind nur noch fünf Kiemenspalten vorhanden.
Sharks are found in all seas and are common to depths of .
Wikipedia v1.0

Eine Einzelhaltung ist, wie bei allen anderen Papageien, zu unterlassen.
It can be aggressive and so is recommended to be segregated from other birds in captivity.
Wikipedia v1.0

Bei allen anderen Gattungen sind sie ausgestreckt.
There are about 730 species in 78 genera.
Wikipedia v1.0

Bei allen anderen Sattelschreckenarten ist dieser deutlich kleiner ausgeprägt.
All other species of the tribe Ephippigerini have a much smaller such tooth.
Wikipedia v1.0

Bei allen anderen Patienten sind ein IGF-I-Assay und ein Wachstumshormon-Stimulationstest durchzuführen.
All other patients will require IGF-I assay and one growth hormone stimulation test.
ELRC_2682 v1

Bei allen anderen derartigen Positionen wird die LGD mit 90 % angesetzt.
All other such exposures shall be assigned an LGD of 90 %.
TildeMODEL v2018

Bei allen anderen Indikatoren liegt die EU gegenüber den USA zurück.
All other gaps remain negative.
TildeMODEL v2018

Bei allen anderen Modellen müssen sie sich auf ein vollständig neues Steuerrecht verständigen.
The other approaches all entail agreement on an entirely new tax code.
TildeMODEL v2018

Bei allen anderen Unfällen darf der Blutalkoholgehalt 1,4 mg/ml nicht überschreiten.
For other accidents the maximum blood alcohol level to qualify for cover is 1.4 mg/ml.
TildeMODEL v2018

Wie bei allen anderen Antidumpinguntersuchungen ist die Situation der Ausführer nie identisch.
As in any other anti-dumping investigation, the individual situation of exporters is never identical.
DGT v2019

Bei allen anderen Pflanzen liegt der Anteil bei mindestens 5 %.
For all other crops the proportion shall be at least 5 %.
DGT v2019

Es argumentierte jedoch, bei allen anderen Geschäftsvorgängen sei der MEP eingehalten worden.
The Company argued, however, that the sales prices of all other transactions were strictly in compliance with the MIP.
DGT v2019

Bei allen anderen Fahrzeugklassen darf die Abweichung 3 % betragen.
The variation shall be 3 % for all other vehicle categories.
DGT v2019

Es wird dasselbe Konzept wie bei allen anderen Beitrittsländern angewandt.
The same approach will be applied as for the other candidate countries.
TildeMODEL v2018

Wie bei allen anderen EU-Politiken würde auch hier das Subsidiaritätsprinzip Anwendung finden.
As in any EU policy, the principle of subsidiarity would apply.
TildeMODEL v2018

Daher muss der Personalabbau auch bei allen anderen Organen erfolgen.
Therefore, the staff reduction has to be shared by all other institutions.
TildeMODEL v2018

Es ist wie bei allen anderen gefährlichen Substanzen:
It's just like any other dangerous substance.
OpenSubtitles v2018

Bei allen anderen Probanden schlug es fehl.
All the other subjects failed.
OpenSubtitles v2018

Wie ihr es bei allen anderen getan habt, oder?
Like you did everyone else, right?
OpenSubtitles v2018

Bei allen anderen hat Clarke den Hauptnotausschalter umgelegt.
For everyone else, Clarke pulled the master kill switch.
OpenSubtitles v2018

Das ist mehr Berichterstattung als bei allen anderen Leaks zusammen.
This is more coverage than all the leaks we have had, combined.
OpenSubtitles v2018