Translation of "Vor allen anderen" in English
Wir
haben
unsere
Versprechen
vor
allen
anderen
eingelöst.
We
delivered
before
anybody
else.
Europarl v8
Eine
Wortmeldung
zu
einem
Punkt
der
Geschäftsordnung
hat
Vorrang
vor
allen
anderen
Wortmeldungen.
A
request
to
raise
such
a
point
shall
take
precedence
over
all
other
requests
to
speak.
Europarl v8
Der
Vorsorgegrundsatz
hat
nämlich
Vorrang
vor
allen
anderen
Erwägungen.
The
principle
of
prevention
must
take
precedence
over
all
other
considerations.
Europarl v8
Die
Amerikaner
versuchten
verzweifelt,
vor
allen
anderen
am
Absturzort
anzukommen.
Over
the
weeks
that
follow,
many
Thule
workers
were
involved
in
the
clear-up.
Europarl v8
Das
Parlament
muss
Priorität
haben
vor
allen
anderen
Terminplanungen
der
Kommission.
Parliament
should
have
priority
over
any
other
commitments
the
Commission
may
have.
Europarl v8
Regierungen
militärisch
neutraler
EU-Länder
werden
solche
Forderungen
vor
allen
anderen
ablehnen.
Governments
of
militarily
neutral
EU
countries
will
reject
such
demands,
above
and
beyond
others.
Europarl v8
Vor
allen
anderen
ist
die
Zentralbank
für
dieses
Ziel
rechenschaftspflichtig
.
The
central
bank
is
accountable
for
this
objective
above
all
others
.
ECB v1
Wirklich,
dieser
Typ
sollte
vor
allen
anderen
die
Todesstrafe
bekommen.
Really,
this
guy
should
get
the
death
penalty
before
anybody.
WMT-News v2019
Im
Bereich
internationaler
Frachtabfertigung
lag
der
Flughafen
2008
vor
allen
anderen
US-Flughäfen.
The
airport
also
handled
more
international
cargo
than
any
other
airport
in
the
United
States.
Wikipedia v1.0
Tom
war
vor
allen
anderen
dort.
Tom
was
there
before
anyone
else.
Tatoeba v2021-03-10
Eine
Wortmeldung
zur
Geschäftsordnung
hat
Vorrang
vor
allen
anderen
Wortmeldungen.
A
request
to
raise
a
point
of
order
shall
take
precedence
over
all
other
requests
to
speak.
DGT v2019
Die
Forderung
des
Schuldverschreibungsinhabers
hat
Vorrang
vor
allen
anderen
Ansprüchen
auf
die
Sicherheit;
The
bondholders'
claim
shall
take
priority
over
all
other
claims
on
the
collateral;
DGT v2019
Aber
dann
im
Büro...
kritisiert
er
mich
vor
allen
anderen.
A
simple
pinch,
but
back
at
the
office
he
rips
me
up
and
down
in
front
of
the
boys:
OpenSubtitles v2018
Wie
eine
verdammte
Hündin
lässt
du
sie
vor
allen
anderen
an
dich
ran.
Acting
like
a
dog
in
front
of
the
girls!
OpenSubtitles v2018
Gott
hat
sie
erwählt,
vor
allen
anderen.
And
God
hath
chosen
them
above
all
others.
OpenSubtitles v2018
Die
Sicherheit
von
Spendern
und
Empfängern
muß
vor
allen
anderen
Überlegungen
Vorrang
haben.
Ensuring
the
safety
of
donors
and
recipients
must
take
priority
over
all
other
considerations.
TildeMODEL v2018
Mein
Fürst
hat
mich
vor
allen
anderen
gedemütigt.
My
lord
shamed
me
before
everyone.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
vor
allen
anderen
mit
ihm
zusammen.
I
was
with
him
before
anyone
else
was.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
jetzt
losfahren,
sind
wir
vor
allen
anderen
in
Brookley.
If
we
left
now,
we
could
be
back
at
Brookley
before
everyone
else.
OpenSubtitles v2018
Zwei
Jahrzehnte
versteckte
er
Samar
vor
mir
und
allen
anderen.
For
two
decades,
he
hid
Samar
from
me,
my
mother,
everyone.
OpenSubtitles v2018
Wie
haben
Sie
ihn
vor
allen
anderen
gefunden?
How'd
you
find
him
before
anybody
else
did?
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
das
Mitleid,
nach
einer
erbärmlichen
Rede
vor
allen
anderen.
Sure!
I
wanted
the
pity
vote
after
a
pathetic
speech
in
front
of
everyone.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
das
Hauptziel,
das
wir
vor
allen
anderen
an
streben
müssen.
I
should
like
to
highlight
certain
points
which
we
in
the
Socialist
Group
consider
to
be
important.
EUbookshop v2
Er,
vor
allen
anderen,
hat
den
Wert
von
Gemeinschaft
verstanden.
He
more
than
anyone
understood
the
value
of
community.
OpenSubtitles v2018
Vergeer
lieh
vor
allen
anderen,
spektakulären
Aktionen
den
Vorzug.
Fuchs
never
evinced
much
interest
in
the
problems
of
others,
or
much
desire
to
help
solve
such
problems.
EUbookshop v2