Translation of "Von allen anderen" in English

Es unterscheidet uns eindeutig positiv von allen anderen Kontinenten.
It clearly marks us apart from almost all other continents, in a positive way.
Europarl v8

Wir können die Arbeitslosigkeit nicht von allen anderen wichtigen Entscheidungen isolieren.
We cannot isolate unemployment from the other great decisions.
Europarl v8

Von allen anderen finnischen Gruppierungen sind aber Vertreter hier.
Finnish Members of all the other Groups represented in Finland are here.
Europarl v8

Das kann man nicht unbedingt von allen anderen sagen.
The same certainly cannot be said of everybody else.
Europarl v8

Daher muß man eben auch von allen anderen Staaten Solidarität fordern.
That is why we must call upon solidarity from all other countries as well.
Europarl v8

Unser Ausschuss unterscheidet sich von allen anderen.
The reason for this is that our committee differs from all the others.
Europarl v8

Und es ist das komplette Gegenteil von allen anderen.
And it's the complete opposite to everyone else.
TED2013 v1.1

Die aktuelle Finanzkrise unterscheidet sich von allen anderen Krisen seit dem Zweiten Weltkrieg.
The current financial crisis is different from all the others we have experienced since World War II.
News-Commentary v14

Deaktiviert die Minimierung des Speicherbedarfs und macht jede Browser-Aktivität unabhängig von allen anderen.
Disables the minimization of memory usage and allows you to make each browsing activity independent from the others
KDE4 v2

Insgesamt wurden 159 Exemplare hergestellt, mehr als von allen anderen Länderbahn-Pacifics zusammengenommen.
A total of 159 units were manufactured, more than all the other state railway Pacifics taken together.
Wikipedia v1.0

Der Mensch unterscheidet sich von allen anderen Lebewesen durch die Fähigkeit zu lachen.
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
Tatoeba v2021-03-10

Einige Leute denken, dass sich die Kanadier von allen anderen unterscheiden.
Some people think Canadians are different from everybody else.
Tatoeba v2021-03-10

Der Scheinwerfer muss unabhängig von allen anderen Leuchten eingeschaltet werden können.
This lamp may be operated independently of all other lamps.
DGT v2019

Die entsprechenden Anforderungen des Herkunftsmitgliedstaates sind von allen anderen Mitgliedstaaten der Gemeinschaft anzuerkennen.
The requirements of the home Member State are recognised by all the other Member States of the Community.
TildeMODEL v2018

Es gab etwa 700 Beteiligungen von Einrichtungen aus allen anderen Ländern zusammengenommen.
Approximately 700 bodies from all other countries also participated.
TildeMODEL v2018

Kraftsysteme für wasserdichte Schiebetüren mit Kraftantrieb müssen von allen anderen Kraftsystemen getrennt sein.
Power systems for power-operated watertight sliding doors shall be separate from any other power system.
DGT v2019

Jack, würden Sie und Mike Blutproben von allen anderen Löwen nehmen?
Jack, would you and Mike start taking blood samples from all the other lions?
OpenSubtitles v2018

Wir haben Blutproben von allen anderen Löwen genommen.
We've taken blood samples from all the other lions.
OpenSubtitles v2018

Von allen anderen erwarte ich es, aber nicht von dir, Comfort.
I expect it from the others but not from you.
OpenSubtitles v2018

Sie verlangen zu viel von sich selbst und von allen anderen.
You're driving yourself too hard, and the rest of us along with you.
OpenSubtitles v2018

Dann sollte jeder von uns zu allen anderen nachsichtig sein?
So what, we should all just let everyone off the hook then, huh?
OpenSubtitles v2018

Ich brauche deine Perspektive, so wie die von allen anderen.
I need your perspective as much as anybody's.
OpenSubtitles v2018

Und die von allen anderen, die je im Garten waren.
They'll find the DNA from anybody who's ever walked through that garden.
OpenSubtitles v2018

Was genau das ist, was sie von allen anderen unterscheidet.
Which is what sets her apart from everyone else here.
OpenSubtitles v2018

Aber einer unterscheidet sich völlig von allen anderen.
But one here is very different from all the rest.
OpenSubtitles v2018

Das ist meine Meinung und die von allen anderen.
I'm telling you, according to me, according to everybody, - They were real shit!
OpenSubtitles v2018

Ich wollte nur eine Sache, die nicht von allen anderen ruiniert wird.
I just wanted one thing that wasn't ruined by everyone else.
OpenSubtitles v2018