Translation of "Bei diesen arbeiten" in English

Bei diesen Arbeiten sollte Selbstregulierungsinitiativen und Verhaltensregeln Rechnung getragen werden.
This work should also take into account self regulatory initiatives and codes of conduct.
TildeMODEL v2018

Die Schwierigkeiten und das bei diesen Arbeiten nötige Einfühlungsvermögen sollten nicht unterschätzt werden.
The difficulty and sensitivity of such work should not be underestimated.
TildeMODEL v2018

Mit zunehmenden Fortschritten bei diesen Arbeiten sind erhebliche Korrekturen der Haushaltsdefizite möglich.
As this work progresses, significant revisions of the general government deficits are possible.
TildeMODEL v2018

Bei diesen Arbeiten soll die Kommission von einem Telekommunikationsausschuss der Gemeinschaft unterstuetzt werden.
A Community Telecommunications Committee would assist the Commission in carrying out this work.
TildeMODEL v2018

Das sind Bilder von Polizisten, die bei diesen Projekten arbeiten.
Nick, these are pictures of the cops that work those projects.
OpenSubtitles v2018

Bei diesen Arbeiten sind wir auf eine Gas-Ader gestoßen.
And apparently, in doing so, we hit a mother lode of natural gas.
OpenSubtitles v2018

Bei diesen Resultaten arbeiten Sie... in wenigen Tagen wieder.
Well, judging by these tests, I see no reason why you can't return to work in a few days.
OpenSubtitles v2018

Seine genaue Rolle bei diesen Arbeiten bleibt aber im unklaren.
However, its exact roles in these conditions are ill-defined.
WikiMatrix v1

Die Mitglieder werden bei diesen Arbeiten von Prüfungsfachpersonal unterstützt.
They areassisted in these tasks by specialised audit staff.
EUbookshop v2

Die Stellungnahme des Hofs wird bei diesen Arbeiten hilfreichsein.
The Court’sviews will be helpfulin this work.
EUbookshop v2

Eurostat dankt der Generaldirektion Fischerei für ihre Unterstützung bei diesen Arbeiten.
Eurostat gratefully acknowledges the assistance it receives from the DG FISH in this work.
EUbookshop v2

Die EU hat bei diesen Arbeiten eine führende Rolle gespielt.
The EU has played a leading role in this process.
EUbookshop v2

Außerdem handelt es sich bei diesen Arbeiten zum Teil bereits um zusammenfassende Darstellungen.
Furthermore, these reports are already to some extent synthesis reports.
EUbookshop v2

Bei all diesen Arbeiten wird den Langzeitarbeitslosen besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden.
Keen interest has been expressed in the Centre's producing a new general comparative survey.
EUbookshop v2

Sicherheits­, Hygiene­ und Umweltaspekte werden bei diesen verbreiteten Arbeiten immer mitberücksichtigt.
According to the country or enterprise, this cooperation has taken various forms, but consideration has always been given to safety, hygiene and the environment in such preparatory work.
EUbookshop v2

Bei diesen Schulpartnerschaften arbeiten nur zwei Schulen aus zwei verschiedenen Ländern zusammen.
In these School Partnerships, only two schools from two different countries work together.
EUbookshop v2

Auch bei diesen Arbeiten überzeugte die Vielseitigkeit.
The variety also convinced in these projects.
ParaCrawl v7.1

Das Bild rechts ist bei diesen Arbeiten entstanden.
It was during this work that the picture on the right was taken.
ParaCrawl v7.1

Bei diesen Arbeiten wiederholte sich das, was ich schon früher beschrieben habe.
During this work was repeated what I had already described before.
ParaCrawl v7.1

Wir sind Ihr kompetenter Partner bei allen diesen Arbeiten im Bereich der Lohnfertigung.
We are your competent partner for all of these jobs in the area of contracted production.
CCAligned v1

Bei all diesen Arbeiten hilft Ihnen unser Messbecher und kleiner Mini Trichter.
In all these works our measuring cup and the small mini funnel will help you.
ParaCrawl v7.1

Bei all diesen Arbeiten hilft Ihnen unser Messbecher und der kleine Mini Trichter.
In all these works our measuring cup and the small mini funnel will help you.
ParaCrawl v7.1

Dabei liegt das Hauptaugenmerk bei diesen Arbeiten auf der Bewahrung von vorhandener Substanz.
The main focus of this work was to preserve the existing fabric of the vehicle.
ParaCrawl v7.1

Bei diesen Produkten arbeiten wir mit regionalen Reine Limburg.
For these products we work with regional Pure Limburg.
ParaCrawl v7.1

Burle Marx assistiert ihm bei diesen Arbeiten.
Burle Marx assisted him in this work.
ParaCrawl v7.1

Bei diesen Arbeiten mussten neben Frauen auch Kinder mitwirken.
Women had to contribute to this work, as did children.
ParaCrawl v7.1

Seit Oktober 2012 wird das Team bei diesen Arbeiten vom Designer Arnaud Dechelle unterstützt.
Since October 2011, the Academic team has been assisted in its work by the designer Arnaud Dechelle.
Wikipedia v1.0