Translation of "Bei diesen arbeiten" in English
Bei
diesen
Arbeiten
sollte
Selbstregulierungsinitiativen
und
Verhaltensregeln
Rechnung
getragen
werden.
This
work
should
also
take
into
account
self
regulatory
initiatives
and
codes
of
conduct.
TildeMODEL v2018
Die
Schwierigkeiten
und
das
bei
diesen
Arbeiten
nötige
Einfühlungsvermögen
sollten
nicht
unterschätzt
werden.
The
difficulty
and
sensitivity
of
such
work
should
not
be
underestimated.
TildeMODEL v2018
Mit
zunehmenden
Fortschritten
bei
diesen
Arbeiten
sind
erhebliche
Korrekturen
der
Haushaltsdefizite
möglich.
As
this
work
progresses,
significant
revisions
of
the
general
government
deficits
are
possible.
TildeMODEL v2018
Bei
diesen
Arbeiten
soll
die
Kommission
von
einem
Telekommunikationsausschuss
der
Gemeinschaft
unterstuetzt
werden.
A
Community
Telecommunications
Committee
would
assist
the
Commission
in
carrying
out
this
work.
TildeMODEL v2018
Das
sind
Bilder
von
Polizisten,
die
bei
diesen
Projekten
arbeiten.
Nick,
these
are
pictures
of
the
cops
that
work
those
projects.
OpenSubtitles v2018
Bei
diesen
Arbeiten
sind
wir
auf
eine
Gas-Ader
gestoßen.
And
apparently,
in
doing
so,
we
hit
a
mother
lode
of
natural
gas.
OpenSubtitles v2018
Bei
diesen
Resultaten
arbeiten
Sie...
in
wenigen
Tagen
wieder.
Well,
judging
by
these
tests,
I
see
no
reason
why
you
can't
return
to
work
in
a
few
days.
OpenSubtitles v2018
Seine
genaue
Rolle
bei
diesen
Arbeiten
bleibt
aber
im
unklaren.
However,
its
exact
roles
in
these
conditions
are
ill-defined.
WikiMatrix v1
Die
Mitglieder
werden
bei
diesen
Arbeiten
von
Prüfungsfachpersonal
unterstützt.
They
areassisted
in
these
tasks
by
specialised
audit
staff.
EUbookshop v2
Die
Stellungnahme
des
Hofs
wird
bei
diesen
Arbeiten
hilfreichsein.
The
Court’sviews
will
be
helpfulin
this
work.
EUbookshop v2
Eurostat
dankt
der
Generaldirektion
Fischerei
für
ihre
Unterstützung
bei
diesen
Arbeiten.
Eurostat
gratefully
acknowledges
the
assistance
it
receives
from
the
DG
FISH
in
this
work.
EUbookshop v2
Die
EU
hat
bei
diesen
Arbeiten
eine
führende
Rolle
gespielt.
The
EU
has
played
a
leading
role
in
this
process.
EUbookshop v2
Außerdem
handelt
es
sich
bei
diesen
Arbeiten
zum
Teil
bereits
um
zusammenfassende
Darstellungen.
Furthermore,
these
reports
are
already
to
some
extent
synthesis
reports.
EUbookshop v2
Bei
all
diesen
Arbeiten
wird
den
Langzeitarbeitslosen
besondere
Aufmerksamkeit
gewidmet
werden.
Keen
interest
has
been
expressed
in
the
Centre's
producing
a
new
general
comparative
survey.
EUbookshop v2
Sicherheits,
Hygiene
und
Umweltaspekte
werden
bei
diesen
verbreiteten
Arbeiten
immer
mitberücksichtigt.
According
to
the
country
or
enterprise,
this
cooperation
has
taken
various
forms,
but
consideration
has
always
been
given
to
safety,
hygiene
and
the
environment
in
such
preparatory
work.
EUbookshop v2
Bei
diesen
Schulpartnerschaften
arbeiten
nur
zwei
Schulen
aus
zwei
verschiedenen
Ländern
zusammen.
In
these
School
Partnerships,
only
two
schools
from
two
different
countries
work
together.
EUbookshop v2
Auch
bei
diesen
Arbeiten
überzeugte
die
Vielseitigkeit.
The
variety
also
convinced
in
these
projects.
ParaCrawl v7.1
Das
Bild
rechts
ist
bei
diesen
Arbeiten
entstanden.
It
was
during
this
work
that
the
picture
on
the
right
was
taken.
ParaCrawl v7.1
Bei
diesen
Arbeiten
wiederholte
sich
das,
was
ich
schon
früher
beschrieben
habe.
During
this
work
was
repeated
what
I
had
already
described
before.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
Ihr
kompetenter
Partner
bei
allen
diesen
Arbeiten
im
Bereich
der
Lohnfertigung.
We
are
your
competent
partner
for
all
of
these
jobs
in
the
area
of
contracted
production.
CCAligned v1
Bei
all
diesen
Arbeiten
hilft
Ihnen
unser
Messbecher
und
kleiner
Mini
Trichter.
In
all
these
works
our
measuring
cup
and
the
small
mini
funnel
will
help
you.
ParaCrawl v7.1
Bei
all
diesen
Arbeiten
hilft
Ihnen
unser
Messbecher
und
der
kleine
Mini
Trichter.
In
all
these
works
our
measuring
cup
and
the
small
mini
funnel
will
help
you.
ParaCrawl v7.1
Dabei
liegt
das
Hauptaugenmerk
bei
diesen
Arbeiten
auf
der
Bewahrung
von
vorhandener
Substanz.
The
main
focus
of
this
work
was
to
preserve
the
existing
fabric
of
the
vehicle.
ParaCrawl v7.1
Bei
diesen
Produkten
arbeiten
wir
mit
regionalen
Reine
Limburg.
For
these
products
we
work
with
regional
Pure
Limburg.
ParaCrawl v7.1
Burle
Marx
assistiert
ihm
bei
diesen
Arbeiten.
Burle
Marx
assisted
him
in
this
work.
ParaCrawl v7.1
Bei
diesen
Arbeiten
mussten
neben
Frauen
auch
Kinder
mitwirken.
Women
had
to
contribute
to
this
work,
as
did
children.
ParaCrawl v7.1
Seit
Oktober
2012
wird
das
Team
bei
diesen
Arbeiten
vom
Designer
Arnaud
Dechelle
unterstützt.
Since
October
2011,
the
Academic
team
has
been
assisted
in
its
work
by
the
designer
Arnaud
Dechelle.
Wikipedia v1.0